TOYOTA HIGHLANDER 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2021Pages: 590, tamaño PDF: 111.07 MB
Page 551 of 590

549
8
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*: La capacidad del líquido es una cantidad de referencia.
Si es necesario sustituirlo, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
*: La capacidad del líquido es una cantidad de referencia.
Si es necesario sustituirlo, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Sistema de encendido (bujía)
FabricanteDENSO FC16HR-Q8
Separación0,8 mm (0,031 pul.)
AV I S O
■Bujías con punta de iridio
Utilice únicamente bujías con punta de ir idio. No ajuste el huelgo de las bujías.
Sistema eléctrico (batería de 12 voltios)
Tensión abierta a 20°C (68°F):
12,0 V o superior
(Apague el interruptor de alimentación y encienda los
faros de la luz de carretera durante 30 segundos.)
Régimen de carga5 A máx.
Transmisión híbrida
Capacidad de líquido*4,4 L (4,6 qt., 3,9 qt. Ing.)
Tipo de líquido“Toyota Genuine ATF WS” «Líquido para transmisiones
automáticas original de Toyota WS»
AV I S O
■Tipo de líquido de la transmisión híbrida
Utilizar un líquido de la transmisión que no sea del tipo mencionado arriba podría causar
ruido o vibración anómalo, o en último térm ino, dañar la transmisión de su vehículo.
Diferencial trasero (motor eléctrico trasero)
Capacidad de líquido*1,7 L (1,8 qt., 1,5 qt. Ing.)
Tipo de líquido“Toyota Genuine ATF WS” «Líquido para transmisio-
nes automáticas original de Toyota WS»
Page 552 of 590

5508-1. Especificaciones
*: Holgura mínima del pedal al pisarlo con una fuerza de 300 N (30,6 kgf, 67,4 lbf) con el
motor en marcha.
Neumáticos de 18 pulgadas (par a Ucrania, Azerbaiyán y Georgia)
AV I S O
■Tipo de líquido de la transmisión
Utilizar un líquido de la transmisión que no sea del tipo mencionado arriba podría causar
ruido o vibración anómalo, o en último térm ino, dañar la transmisión de su vehículo.
Frenos
Holgura del
pedal*
Vehículos con
dirección a la
izquierda
91 mm (3,6 pul.) mín.
Vehículos con
dirección a la
derecha
110 mm (4,3 pul.) mín.
Holgura del pedal1 6 mm (0,04 0,24 pul.)
Tipo de líquidoSAE J1703 o FMVSS No. 116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS No. 116 DOT 4
Dirección
HolguraMenos de 30 mm (1,2 pul.)
Neumáticos y ruedas
Tamaño de los neumáticos235/65R18 106V
Presión de inflado de los neu-
máticos
(Presión recomendada de
inflado de los neumáticos en
frío)
Neumático delantero
250 kPa (2,5 kgf/cm2 o bar, 36 psi)
Neumático trasero
250 kPa (2,5 kgf/cm2 o bar, 36 psi)
Repuesto
250 kPa (2,5 kgf/cm2 o bar, 36 psi)
Tamaño de la rueda18 8 J
Par de apriete de las tuercas
de la rueda103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Page 553 of 590

551
8
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
Neumáticos de 20 pulgadas (par a Ucrania, Azerbaiyán y Georgia)
Neumáticos de 18 pulgadas (para Turquía e Israel)
*1: 6 pasajeros o menos
*2: Carga máxima
Neumáticos de 20 pulgadas (para Turquía e Israel)
Tamaño de los neumáticos235/55R20 102V
Presión de inflado de los neu-
máticos
(Presión recomendada de
inflado de los neumáticos en
frío)
Neumático delantero
250 kPa (2,5 kgf/cm2 o bar, 36 psi)
Neumático trasero
250 kPa (2,5 kgf/cm2 o bar, 36 psi)
Repuesto
250 kPa (2,5 kgf/cm2 o bar, 36 psi)
Conducir a velocidades elevadas (superiores a los 160 km/h
[100 mph]) (en países en los cuales circular a dichas veloci-
dades sea legal)
Añada 10 kPa (0,1 kgf/cm2 o bar, 1 psi) a los neumáticos
delanteros y a los neumáticos traseros. No supere en ningún
caso la presión máxima de inflado de los neumáticos en frío
indicada en el lateral del neumático.
Tamaño de la rueda20 8 J
Par de apriete de las tuercas
de la rueda103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Tamaño de los neumáticos235/65R18 106V
Presión de inflado de los neu-
máticos (presión recomen-
dada de inflado de los
neumáticos en frío)
Rueda delantera kPa (kgf/cm2
o bar, psi)
Rueda trasera kPa (kgf/cm2 o
bar, psi)
240 (2,4, 35)240 (2,4, 35)*1
280 (2,8, 41)*2
Neumático de repuesto240 kPa (2,4 kgf/cm2 o bar, 35 psi)
Tamaño de la rueda18 8 J
Par de apriete de las tuercas
de la rueda103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Tamaño de los neu-
máticos235/55R20 102V
Page 554 of 590

5528-1. Especificaciones
*1: 6 pasajeros o menos
*2: Carga máxima
Neumáticos de 18 pulgadas (excepto para Ucrania, Azerbaiyán, Georgia, Tur-
quía e Israel)
*1: 6 pasajeros o menos
*2: Carga máxima
Neumáticos de 20 pulgadas (excepto par a Ucrania, Azerbaiyán, Georgia, Tur-
quía e Israel)
Presión de inflado de
los neumáticos (pre-
sión recomendada de
inflado de los neumá-
ticos en frío)
Velocidad del vehículoRueda delantera kPa
(kgf/cm2 o bar, psi)
Rueda trasera kPa
(kgf/cm2 o bar, psi)
Más de 160 km/h (100
mph)240 (2,4, 35)240 (2,4, 35)*1
280 (2,8, 41)*2
160 km/h (100 mph) o
menos260 (2,7, 38)260 (2,7, 38)*1
280 (2,8, 41)*2
Neumático de
repuesto240 kPa (2,4 kgf/cm2 o bar, 35 psi)
Tamaño de la rueda20 8 J
Par de apriete de las
tuercas de la rueda103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Tamaño de los neumáticos235/65R18 106V, T165/90D18 107M (repuesto)
Presión de inflado de los neu-
máticos (presión recomen-
dada de inflado de los
neumáticos en frío)
Rueda delantera kPa (kgf/cm2
o bar, psi)
Rueda trasera kPa (kgf/cm2 o
bar, psi)
240 (2,4, 35)240 (2,4, 35)*1
280 (2,8, 41)*2
Neumático de repuesto420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Tamaño de la rueda18 8 J, 18 4T (repuesto)
Par de apriete de las tuercas
de la rueda103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Tamaño de los neu-
máticos235/55R20 102V, T165/90D18 107M (repuesto)
Page 555 of 590

553
8
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
*1: 6 pasajeros o menos
*2: Carga máxima
■Al arrastrar un remolque
Incremente la presión de inflado de los neumáticos a 280 kPa (2,8 kgf/cm2 o bar, 41 psi) y con-
duzca a una velocidad igual o inferior a 100 km/h (62 mph).
A: Bombillas de base en cuña (ámbar)
B: Bombillas de base en cuña (claras)
C: Bombillas de extremo doble (transparentes)
Presión de inflado de
los neumáticos (pre-
sión recomendada de
inflado de los neumá-
ticos en frío)
Velocidad del vehículoRueda delantera kPa
(kgf/cm2 o bar, psi)
Rueda trasera kPa
(kgf/cm2 o bar, psi)
Más de 160 km/h (100
mph)240 (2,4, 35)240 (2,4, 35)*1
280 (2,8, 41)*2
160 km/h (100 mph) o
menos260 (2,7, 38)260 (2,7, 38)*1
280 (2,8, 41)*2
Neumático de
repuesto420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Tamaño de la rueda20 8 J, 18 4T (repuesto)
Par de apriete de las
tuercas de la rueda103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Bombillas
BombillasWTipo
Exterior
Luces de los intermitentes delanteros21A
Luces de los intermitentes traseros21A
Luces de marcha atrás16B
Luces antiniebla traseras21B
Luces de la matrícula5B
Interior
Luces de cortesía de la puerta5B
Luces de cortesía8B
Luz individual trasera8B
Luz interior trasera8C
Page 556 of 590

5548-1. Especificaciones
■Utilización de gasolina mezclada con etanol en un motor de gasolina
Toyota permite el uso de gasolina mezclada
con etanol cuando el contenido de etanol es
del 10% como máximo. Asegúrese de que la gasolina mezclada con etanol que utilizará
tiene un número de octanos de investigación
acorde al índice especificado anteriormente.
■Si se producen detonaciones en el motor
●Consulte con un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o con un taller de confianza.
●Es posible que experimente un ligero gol-peteo durante un corto período de tiempo
al acelerar o subir cuestas. No debe preo-
cuparse, ya que es completamente nor- mal.
Infor mación sobre el com-
bustible
Cuando encuentre estos tipos de
etiquetas de combustible en la
gasolinera, utilice solo el combus-
tible con una de las siguientes eti-
quetas.
Zona de la UE: Debe usar sola-
mente gasolina sin plomo en con-
formidad con el estándar europeo
EN228. Para obtener un rendi-
miento del motor óptimo, utilice
gasolina sin plomo con un número
de octanos de investigación de 95
o superior.
Excepto zona UE:Utilice solo
gasolina sin plomo. Seleccione
gasolina sin plomo de calidad
superior con un número de octa-
nos de investigación de 91 o supe-
rior para obtener un rendimiento
del motor óptimo.
AV I S O
■Aviso sobre la calidad del combusti-
ble
●No utilice combusti bles inadecuados. Si
se utilizan combusti bles inadecuados, el motor resultará dañado.
●No utilice gasolina que contenga aditi-
vos metálicos, como, por ejemplo, man- ganeso, hierro o plomo. De lo contrario,
podría dañar el motor o el sistema de
control de emisiones.
●No añada aditivos de combustible gené-
ricos que contengan aditivos metálicos.
●Para zona UE: El combustible bioetanol comercializado con nombres del tipo
“E50” o “E85” y el combustible que con-
tenga una gran cantidad de etanol no deben ser usados. El uso de estos com-
bustibles ocasionar á daños en el sis-
tema de combustible del vehículo. En
caso de duda, pregunte a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
●Excepto zona UE: El combustible bioe- tanol comercializado con nombres del
tipo “E50” o “E85” y el combustible que
contenga una gran cantidad de etanol no deben ser usados. Su vehículo
puede utilizar gasolina mezclada con un
10% de etanol como máximo. El uso de combustible con un contenido de etanol
(E10) superior al 10% ocasionará daños
en el sistema de combustible del vehí- culo. Deberá asegurarse de que el
repostaje se lleve a cabo únicamente a
partir de una fuente con unas especifi- caciones del combus tible y una calidad
garantizadas. En caso de duda, pre-
gunte a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
Page 557 of 590

555
8
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
AV I S O
●No utilice gasolina mezclada con meta-
nol como M15, M85, M100.
El uso de gasolina que contenga meta- nol podría provocar fallos o daños en el
motor.
Page 558 of 590

5568-2. Personalización
8-2.Personalización
■Cambiar usando el sistema de
navegación/multimedia
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Seleccione “Configuración” en la
pantalla “Menú”.
3 Seleccione “Vehículo” en la pantalla
“Configuración”.
Se pueden modificar varios ajustes. Con- sulte la lista de ajustes que pueden modifi-
carse para más información.
■Modificación mediante el uso de
los interruptores de control de los
contadores
1 Pulse o en el interruptor de
control del contador para seleccio-
nar .
2 Pulse o del interruptor de
control del contador para seleccio-
nar el elemento que desea persona-
lizar.
3 Pulse o mantenga pulsado .
Los ajustes disponibles serán diferentes
dependiendo de si se pulsa o se man-
tiene pulsado. Siga las instrucciones del
visualizador.
■Cuando se personaliza utilizando el sis-
tema de navegación/multimedia
Detenga el vehículo en un lugar seguro, apli-
que el freno de estacionamiento y desplace la palanca de cambios a P. Igualmente, para
evitar que la batería de 12 voltios se descar-
gue, deje el sistema híbrido en marcha mien- tras personaliza las funciones.
Algunos ajustes de las funciones se cambian de forma simultánea con otras funcio-
nes que se pueden personalizar. Póngase en contacto con un taller de Toyota o
Características personali-
zables
Su vehículo incluye varias funcio-
nes electrónicas que puede perso-
nalizar a su gusto. Los ajustes de
estas funciones se pueden cam-
biar utilizando el visualizador de
información múltiple, el sistema
de navegación/multimedia o en un
taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de con-
fianza.
Personalización de las funcio-
nes del vehículo
ADVERTENCIA
■Durante la personalización
Puesto que el sistema híbrido debe estar
en marcha durante la personalización,
asegúrese de que el vehículo está esta- cionado en un lugar con una ventilación
adecuada. En un espacio cerrado, como
puede ser un garaje, pueden acumularse gases de escape, incluido el perjudicial
monóxido de carbono (CO), y entrar en el
vehículo. Esto puede representar un peli- gro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Durante la personalización
Para evitar que la batería de 12 voltios se
descargue, asegúrese de que el sistema
híbrido está en marcha mientras persona- liza funciones.
Características personalizables
Page 559 of 590

557
8
8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
taller autorizado de Toyota, o con un taller de confianza.
Ajustes que pueden modificarse usando la pantalla del sistema de navega-
ción/multimedia
Ajustes que pueden modificarse mediante los interruptores de control del conta-
dor
Ajustes que pueden modificarse en un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Definición de símbolos: O = Disponible, = No disponible
■Contadores, medidores y visualizador de información múltiple (P.104,
108, 111)
*1: Para más detalles sobre cada función: P. 1 1 9
*2: Árabe, español, ruso, francés, alemán, italiano, neerlandés, turco, polaco, hebreo,
noruego, sueco, danés, ucraniano, finés, gr iego, portugués, checo, rumano, eslovaco,
húngaro, flamenco
*3: El ajuste predeterminado varía según el país.
*4: Seleccionando este elemento solo cambiará el gadget.
Función*1Ajuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
IdiomaInglés*2O
Unidades*3millas (MPG)km (km/L)OOkm (L/100 km)
Indicador EVActivadoDesactivadoO
Visualizador del velocímetroActivadoDesactivadoO
Contenido del gadgetDesactivado
Velocidad media del
vehículoODistancia
Tiempo transcurrido
Tipo ahorro de combustibleRecorrido (des-
pués de reiniciar)
Total (después de arran-
car)*4
ODepósito (después de
repostar)*5
Pantalla emergenteActivadoDesactivadoO
Función de sugerenciaActivado
Activado (cuando esté
detenido el vehículo)OO
Desactivado
Page 560 of 590

5588-2. Personalización
*5: Seleccionando este elemento se apagará la visualización del gadget.
■Pantalla de visualización frontal*(P.122)
*: Si está instalado
■Bloqueo de la puerta (P.141, 531)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Pantalla de visualización fron-
talActivadoDesactivadoO
Información del medidorIndicador del sis-
tema híbrido
Ta c ó m e t r oOSin contenido
Guía de ruta al destino/nombre
de la calleActivadoDesactivadoO
Visualizador del sistema de
asistencia a la conducciónActivadoDesactivadoO
BrújulaActivadoDesactivadoO
Estado de funcionamiento del
sistema de audioActivadoDesactivadoO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Desbloqueo usando la llave
mecánica
Todas las puertas
se desbloquean
en un paso
La puerta del conductor
se desbloquea en un
paso y el resto de las
puertas se desblo-
quean en dos pasos
O
Función de bloqueo de las
puertas dependiente de la
velocidad
ActivadoDesactivadoOO
Función de bloqueo de las
puertas dependiente de la
posición del cambio
DesactivadoActivadoOO
Función de desbloqueo de las
puertas dependiente de la
posición del cambio
DesactivadoActivadoOO
Función de desbloqueo de las
puertas dependiente de la
puerta del conductor
ActivadoDesactivadoOO