TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2022Pages: 564, PDF Size: 21.9 MB
Page 241 of 564

239
4
4-2. Procedimentos de condução
Modo de condução EV
ON
Pode utilizar todos os componentes
elétricos.
A indicação “IGNITION ON” será
exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas
*: Se a alavanca das velocidades esti -
ver noutra posição que não a P
quando desligar o sistema híbrido, o
interruptor Power altera para ACC e
não para OFF.
nFunção de corte automático de ali -
mentação
Se deixar o veículo em ACC durante
mais de 20 minutos ou em ON (o sis -
tema híbrido não está em funciona -
mento) durante mais de uma hora com
a alavanca das velocidades em P, o
interruptor Power altera automatica -
mente para OFF (desligado). No
entanto, esta função não impede com -
pletamente a descarga da bateria de 12
volts. Não deixe o veículo com o inter -
ruptor Power em ACC ou ON durante
longos períodos de tempo, quando o
sistema híbrido não estiver em funcio -
namento.
Se parar o sistema híbrido com a
alavanca das velocidades numa
posição diferente de P, o interrup-
tor Power não altera para OFF mas
sim para ACC. Execute o procedi -
mento que se segue para colocar o
interruptor em OFF:
1 Certifique-se que o travão de
estacionamento está aplicado.
2 Coloque a alavanca das veloci -
dades em P.
3 Certifique-se que a indicação
“ACCESSORY” é exibida no
mostrador de informações múlti -
plas e pressione o interruptor
Power rápida e firmemente.
4 Certifique-se que a indicação
“ACCESSORY” ou “IGNITION
ON.” no mostrador de informa -
ções múltiplas apaga.
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
lNão deixe o interruptor Power em
ACC ou ON durante longos perío-
dos de tempo sem que o sistema
híbrido esteja em funcionamento.
lSe a indicação “ACCESSORY” ou
“IGNITION ON” for exibida no mos -
trador de informações múltiplas, o
interruptor Power não está desli -
gado. Saia do veículo depois de
desligar o interruptor Power.
Quando parar o sistema
híbrido com a alavanca sele -
tora numa posição diferente
de P
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não pare o sistema híbrido com a
alavanca das velocidades noutra
posição que não a P. Se parar o sis -
tema híbrido com a alavanca das
velocidades noutra posição, o inter -
ruptor Power não muda para OFF,
fica em ON. Se deixar o veículo em
ON, a bateria de 12 volts pode des -
carregar.
Page 242 of 564

2404-2. Procedimentos de condução
Liga/desliga o modo de condução EV
Quando o modo de condução EV é
ligado, o indicador do modo de con -
dução EV acende
. Se pressionar o
interruptor quando estiver no modo
de condução EV, volta ao modo de
condução normal (utilização do motor
a gasolina e motor elétrico [motor de
tração]
).
n Situações em que não é possível
ligar o modo de condução EV
Pode não ser possível ligar o modo de
condução EV nas situações que se
seguem. Neste caso, ouve-se um sinal
sonoro e aparece uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
l A temperatura do sistema híbrido é
elevada. Depois do veículo ter sido
deixado ao sol, depois de ter condu-
zido em subidas íngremes ou a ele-
vada velocidade, etc
.
l
A temperatura do sistema híbrido é
baixa. Depois do veículo ter ficado
parado durante um longo período de
tempo a temperaturas inferiores a 0ºC
.
l O motor a gasolina está a aquecer.
lA bateria do sistema híbrido (bate -
ria de tração) está com pouca
carga. Quando o nível da carga res -
tante da bateria indicado no mostra-
dor é baixo
. ( P.122)
lA velocidade do veículo é elevada.
lO pedal do acelerador é pressio -
nado com muita força ou o veículo
encontra-se numa subida, etc
.
l O desembaciador do para-brisas
está a ser utilizado
.
n Mudar para o modo de condução
EV quando o motor a gasolina
está frio
Se colocar o sistema híbrido em funcio -
namento enquanto o motor a gasolina
estiver frio, o motor a gasolina arranca
automaticamente após um curto
período de tempo para aquecer. Neste
caso, não consegue mudar para o modo
de condução EV.
Depois de colocar o sistema híbrido
em funcionamento e do indicador
“READY” acender, pressione o inter -
ruptor do modo de condução EV
antes do motor a gasolina entrar em
funcionamento para, desta forma,
mudar para o modo de condução EV.
Modo de condução EV
No modo de condução EV, o
motor elétrico (motor de tra -
ção), alimentado pela bateria
do sistema híbrido (bateria
de tração) e este é o único
motor utilizado para mover o
veículo
.
Este modo permite-lhe con-
duzir em zonas residenciais à
noite ou em parques cober -
tos, etc. sem preocupações
com o ruído ou com a emis -
são de gases
.
Contudo, quando o Sistema
Acústico de Alerta do Veículo
está ativo, o veículo pode pro -
duzir som.
Instruções de funcionamento
Page 243 of 564

241
4
4-2. Procedimentos de condução
Modo de condução EV
n
Cancelamento automático do
modo de condução EV
Durante a condução no modo EV, o
motor a gasolina pode entrar em fun -
cionamento automaticamente nas
condições que se seguem. Quando o
modo de condução EV é cancelado
ouve-se um sinal sonoro e o indicador
do modo de condução EV pisca e
apaga
.
l A bateria do sistema híbrido (bate -
ria de tração) está com pouca
carga. O nível restante da bateria,
indicado no monitor de energia, é
baixo
. ( P.122)
lA velocidade do veículo é elevada.
lO pedal do acelerador é pressio -
nado com muita força ou o veículo
encontra-se numa subida
, etc.
n Distância possível de condução
quando conduzir no modo EV
No modo de condução EV é possível
conduzir até, cerca de, 1 km. Mas,
dependendo das condições do veí -
culo, existem situações em que o
modo de condução EV não pode ser
utilizado. (A distância que é possível
conduzir depende do nível de carga
da bateria do sistema híbrido [bateria
de tração] bem como das condições
de condução
.)
n Economia de combustível
O sistema híbrido foi concebido para
ter a melhor economia de combustível
possível durante a condução normal
(utilizando o motor a gasolina e o
motor elétrico [motor de tração]). Con -
duzir no modo de condução EV mais
tempo do que o necessário pode pre -
judicar a economia de combustível
.
nSe a mensagem “EV Mode Unavai -
lable” aparecer no mostrador de
informações múltiplas
O modo de condução EV não está dis -
ponível. A razão pela qual o modo de
condução EV não está disponível (o veí -
culo está no ralenti, a carga da bateria é baixa, a velocidade do veículo é maior
do que a faixa de velocidade de funcio-
namento do modo de condução EV ou o
pedal do acelerador foi pressionado em
demasia) pode ser exibida. Utilize o
modo de condução EV quando este
estiver disponível.
nSe a mensagem “EV Mode Unavai -
lable” aparecer no mostrador de
informações múltiplas
O modo de condução EV foi cancelado
automaticamente. A razão pela qual o
modo de condução EV não está dispo-
nível (o veículo está no ralenti, a carga
da bateria é baixa, a velocidade do veí-
culo é maior do que a faixa de veloci-
dade de funcionamento do modo de
condução EV ou o pedal do acelerador
foi pressionado em demasia) pode ser
exibida. Conduza o veículo durante um
período antes de tentar ligar novamente
o modo de condução EV.
AVISO
n Medidas de precaução relati -
vas à condução
Quando conduzir no modo de
condução EV, preste especial
atenção à área que circunda o
veículo. Uma vez que não existe
ruído de motor, os peões, ciclis -
tas ou outras pessoas e veículos
que se encontrem nas imedia -
ções podem não se aperceber
que o veículo híbrido está a
arrancar ou a aproximar-se. Por
esse motivo, tenha um cuidado
extra enquanto conduz.
Page 244 of 564

2424-2. Procedimentos de condução
*1:Para melhorar a economia de combustí-
vel e reduzir o ruído, coloque a alavanca
das velocidades em D para uma condu -
ção normal
.
*2:Se selecionar gamas de velocidade no
modo S, pode controlar a força de ace -
leração e a força de travagem com o
motor
.
nQuando circular com o controlo
dinâmico da velocidade de cruzeiro
com radar em toda a gama de velo -
cidades ou o controlo da veloci -
dade de cruzeiro ativado
Mesmo quando realizar as ações que
se seguem com o intuito de travar com
o motor, esta não será ativada uma vez
que o controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades ou o controlo da veloci -
dade de cruzeiro não será cancelado.
n
Restrição ao arranque súbito
(Controlo de Aceleração Repentina)
P.223
: Quando o interruptor Power estiver
em ON e o pedal do travão estiver a ser
pressionado*, mova a alavanca das velo -
cidades ao mesmo tempo que pressiona
a tecla de desbloqueio de engrenamento
das velocidades no punho da alavanca.
Caixa de velocidades do
sistema híbrido
Selecione a posição de engre -
namento de acordo com a fina -
lidade e situação.
Finalidade da posição de
engrenamento e suas funções
Posição de
engrena -
mentoObjetivo ou função
PEstacionar o veículo/colo -
car o sistema híbrido em funcionamento
RMarcha-atrás
NNeutro
DCondução normal*1
SModo de condução S*2
( P.244)
AVISO
Tenha cuidado com o engrenamento
de velocidades inferiores e acelera -
ções súbitas, uma vez que o veículo
pode derrapar ou patinar.
ATENÇÃO
nCarga da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração)
Se a alavanca das velocidades estiver
em N, a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) não carrega
mesmo que o motor esteja em funcio -
namento. Sendo assim, se deixar o
veículo com a alavanca das velocida-
des em N durante um longo período
de tempo, a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) descarrega. Conse -
quentemente, pode ser impossível
colocar o veículo em funcionamento.
Engrenar a alavanca das
velocidades
Page 245 of 564

243
4
4-2. Procedimentos de condução
Modo de condução EV
: Mova a alavanca das velocidades
ao mesmo tempo que pressiona a tecla
de desbloqueio de engrenamento das
velocidades no punho da alavanca.
: Mova a alavanca das velocidades
normalmente.
Quando mover a alavanca das velocida -
des entre P e D, certifique-se que o veí -
culo está completamente parado e que o
pedal do travão está a ser pressionado.
*:Para conseguir mover a alavanca das
velocidades de P, deve, em primeiro lugar,
pressionar o pedal do travão para, de
seguida, pressionar a tecla de desbloqueio
de engrenamento das velocidades. Se, em
primeiro lugar, pressionar a tecla de desblo -
queio de engrenamento das velocidades, o
bloqueio de engrenamento das velocidades
não será libertado
.Sistema de bloqueio de engrenamento das
velocidades
O sistema de bloqueio de engrenamento das
velocidades é um sistema que tem por fun -
ção impedir uma utilização inadvertida da
alavanca das velocidades no arranque.
Só é possível mover a alavanca das velocidades
de P quando o interruptor Power estiver em ON
e o pedal do travão e a tecla de desbloqueio de
engrenamento das velocidades estiverem a ser
pressionados.
n
Se não for possível mover a alavanca das
velocidades da posição P
Em primeiro lugar, verifique se o pedal do travão
está a ser pressionado.
Se não for possível mover a alavanca das veloci -
dades, mesmo que o pedal do travão e a tecla de
desbloqueio de engrenamento das velocidades
estejam a ser pressionados, pode haver um pro -
blema com o sistema de bloqueio do engrena -
mento das velocidades. Leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção. Os passos que se seguem podem ser
usados como uma medida de emergência para
mover a alavanca das velocidades.
Desbloquear o engrenamento das velocidades
:
1
Puxe o interruptor do travão de estacio -
namento para confirmar que este está
aplicado
. ( P.238,
246
)
2
Desligue o interruptor Power.
3
Pressione o pedal do travão.
4
Levante a tampa com uma chave de
cabeça ou ferramenta equivalente.
Para evitar danos na tampa, envolva a
extremidade da chave de fendas com um
pano
.
5 Pressione a tecla de bloqueio de
engrenamento das velocidades e
mantenha-a pressionada.
A alavanca das velocidades pode ser
engrenada enquanto ambas as teclas esti -
verem a ser pressionadas
.
P.352
AVISO
n
Para evitar um acidente quando
desbloquear o engrenamento das
velocidades
Antes de pressionar a tecla de desblo -
queio da alavanca das velocidades, certi -
fique-se que aplica o travão de
estacionamento e que pressiona o pedal
do travão
.
Se, inadvertidamente, pressionar o pedal
do acelerador em vez do pedal do travão
quando a tecla de desbloqueio da ala -
vanca das velocidades estiver a ser pres -
sionada e retirar a alavanca das
velocidades de P, o veículo pode arran -
car subitamente. Como consequência
poderá ocorrer um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves
.
Seleção do modo de condução
Page 246 of 564

2444-2. Procedimentos de condução
Para conduzir utilizando a seleção temporá -
ria da gama de velocidades, pressione a
patilha “-” de seleção de velocidades. De
seguida, pode selecionar a gama de veloci -
dades pressionando a patilha “-” ou “+” de
seleção de velocidades. Alterar a gama de velocidades permite restringir a velocidade
mais elevada e, consequentemente, evitar
o engrenamento desnecessário de uma
velocidade superior. Para além disso, tam -
bém permite selecionar o nível de força de
travagem com o motor.
1 Engrenamento de uma velocidade
mais elevada
2 Engrenamento de uma velocidade
mais baixa
A gama de velocidades selecionada, de
D1 a D6, será apresentada no mostrador
de informações múltiplas.
n
Gamas de velocidade e suas funções
l
Pode escolher entre 6 níveis de força de
aceleração e de força de travagem.
l
Uma gama de velocidades inferior pro -
porciona uma maior força de aceleração
e de travagem do que uma gama de
velocidades superior e as rotações do
motor também aumentam.
n
Sinal sonoro de aviso das restrições
de engrenamento de uma velocidade
mais baixa
Para ajudar a garantir a segurança e o
bom desempenho da condução, o engre -
namento de uma velocidade inferior pode,
por vezes, ser restringido. Em algumas
circunstâncias, pode não ser possível
engrenar uma velocidade inferior mesmo que pressione a patilha de seleção de
velocidades no volante. (O sinal sonoro
soa duas vezes.)
n
Desativação automática da seleção
da gama de velocidades em D
A seleção da gama de velocidades em D
será desativada nas seguintes situações:
l
Quando o veículo parar.
l
Se pressionar o pedal do acelerador
durante mais tempo do que necessário.
l
Quando colocar a alavanca das veloci -
dades noutra posição que não D.
l
Quando pressionar a patilha “+” e a
mantiver premida durante algum tempo.
Quando a alavanca das velocidades esti -
ver em S, a alavanca das velocidades ou
as patilhas de seleção de velocidades
(se equipado) podem ser acionadas con -
forme se segue
:
1 Engrenamento de uma velocidade
superior
2 Engrenamento de uma velocidade
inferior
A velocidade selecionada, de S1 a S6,
será apresentada no mostrador de infor -
mações múltiplas. A gama de velocida -
des inicial no modo S é,
Seleção de gamas de veloci -
dades em D (veículos com
patilhas de seleção de velo-
cidades)
Alterar a gamas de velocida -
des no modo S
Page 247 of 564

245
4
4-2. Procedimentos de condução
Modo de condução EV
automaticamente, definida para S4 ou S5
de acordo com a velocidade do veículo.
n
Modo S
l
Pode escolher entre 6 níveis de força de
aceleração e de travagem com o motor.
l
Uma gama de velocidades inferior pro -
porciona uma maior força de aceleração
e de travagem com o motor do que uma
gama de velocidades superior e as rota -
ções do motor também aumentam.
l
Para evitar o sobrerregime do motor,
pode ocorrer automaticamente o engre -
namento de uma velocidade superior
quando a gama de velocidades for 4 ou
inferior.
l
Quando a gama de velocidades for 4 ou
inferior, se mantiver a alavanca das
velocidades na direção de “+”, define a
gama de velocidades para 6.
n
Sinal sonoro de aviso das restrições
de engrenamento de uma velocidade
inferior
Para ajudar a garantir a segurança e o bom
desempenho na condução, o engrenamento
de uma velocidade inferior pode, por vezes,
ser restringido. Em algumas circunstâncias,
pode não ser possível engrenar uma veloci -
dade inferior mesmo acionando alavanca das
velocidades ou as patilhas de seleção de
velocidades. (O sinal sonoro soa duas vezes.)
n
Se o indicador “S” não acender ou o
indicador “D” for exibido mesmo
depois de colocar a alavanca das
velocidades em S
Pode indicar uma avaria no sistema da
caixa de velocidades do sistema híbrido.
Leve imediatamente o veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção. (Nesta situação, a
caixa de velocidades funciona tal como
quando a alavanca das velocidades está
em D.)
1 Virar à direita.
2 Mudança de faixa de rodagem
para a direita (mova a alavanca
até meio e liberte-a).
Os sinais de mudança de direção do
lado direito piscam 3 vezes.
3 Mudança de faixa para a
esquerda (mova a alavanca até
meio e liberte-a)
Os sinais de mudança de direção do
lado esquerdo piscam 3 vezes.
4 Virar à esquerda.
nOs sinais de mudança de direção
podem ser acionados quando
O interruptor Power estiver em ON.
nSe os indicadores piscarem mais
rapidamente do que o normal
Verifique se uma das lâmpadas dos
sinais de mudança de direção da frente
ou traseiros está fundida.
Alavanca do sinal de
mudança de direção
Instruções de
funcionamento
Page 248 of 564

2464-2. Procedimentos de condução
nUtilizar o modo manual
O travão de estacionamento pode ser
aplicado e libertado manualmente.
1 Puxe o interruptor para aplicar o
travão de estacionamento
A luz do indicador do travão de estacio -
namento e a luz do interruptor do tra -
vão de estacionamento acendem.
Se ocorrer uma emergência e for
necessário aplicar o travão de estacio -
namento durante a condução, puxe o
interruptor do travão de estaciona -
mento e mantenha-o nessa posição.
2 Pressione o interruptor para
libertar o travão de estaciona -
mento
• Acione o interruptor do travão de
estacionamento enquanto pressiona
o pedal do travão.
• Função de desbloqueio automático do travão de estacionamento ( P.249)
Certifique-se que a luz do indicador do
travão de estacionamento e o indicador
do interruptor do travão de estaciona -
mento estão desligados.
Se a luz do indicador do travão de
estacionamento e o indicador do
interruptor do travão de estaciona-
mento piscarem, volte a acionar o
interruptor
. ( P.483)
nLigar o modo automático
Enquanto o veículo estiver parado,
pressione o interruptor do travão de
estacionamento e mantenha-o pres -
sionado até a mensagem “EPB
Shift Interlock Function Activated”
ser exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas.
Quando o modo automático estiver
ativado, o travão de estaciona -
mento atua conforme se segue.
Quando retirar a alavanca das
velocidades de P, o travão de
estacionamento será libertado e
a luz do indicador do travão de
estacionamento e o indicador do
interruptor do travão de estacio -
namento apagam.
Quando colocar a alavanca das
velocidades em P, o travão de
estacionamento será aplicado e
a luz do indicador do travão de
estacionamento e o indicador do
Travão de
estacionamento
O travão de estacionamento
pode ser aplicado ou libertado
automática ou manualmente.
No modo automático, o travão
de estacionamento pode ser
aplicado ou libertado automati -
camente de acordo com a ala-
vanca das velocidades. Para
além disso, mesmo no modo
automático, o travão de esta -
cionamento pode ser aplicado
ou libertado manualmente.
Instruções de funcionamento
Page 249 of 564

247
4
4-2. Procedimentos de condução
Modo de condução EV
interruptor do travão de estacio
-
namento acendem.
Mova a alavanca das velocidades
com o veículo parado e o pedal do
travão pressionado.
nDesligar o modo automático
Enquanto o veículo estiver parado,
pressione o interruptor do travão de
estacionamento e mantenha-o pres -
sionado até a mensagem “EPB
Shift Interlock Function Deactiva-
ted” ser exibida no mostrador de
informações múltiplas.
nFuncionamento do travão de esta -
cionamento
lQuando o interruptor Power não esti -
ver em ON, não será possível libertar
o travão de estacionamento utilizando
o respetivo interruptor.
lQuando o interruptor Power não esti -
ver em ON, o modo automático (apli -
car e libertar automaticamente o
travão de estacionamento) não está
disponível.
nFunção de desbloqueio automá-
tico do travão de estacionamento
O travão de estacionamento será liber -
tado automaticamente quando o pedal
do acelerador for pressionado lenta-
mente nas condições que se seguem:
lA porta do condutor está fechada.
lO condutor está a usar o cinto de
segurança.
lA alavanca das velocidades está
numa posição de avanço para a
frente ou marcha-atrás.
lA lâmpada indicadora de avaria ou a
luz de aviso do sistema de travagem não está acesa.
Se a função de desbloqueio automático
não funcionar, liberte manualmente o
travão de estacionamento.
n
Se a mensagem “Parking Brake Tem -
porarily Unavailable” aparecer no
mostrador de informações múltiplas
Se acionar repetidamente o travão de
estacionamento durante um curto
espaço de tempo, o sistema pode limitar
essa utilização para evitar o sobreaque -
cimento. Se tal acontecer, tente não
acionar o travão de estacionamento. O
funcionamento normal será retomado
ao fim de 1 minuto.
nSe a mensagem “Parking Brake
Unavailable” aparecer no mostra-
dor de informações múltiplas
Acione o interruptor do travão de esta-
cionamento. Se a mensagem não desa -
parecer após acionar várias vezes o
interruptor, o sistema poderá ter uma
avaria. Leve o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
nSom de funcionamento do travão
de estacionamento
Quando o travão de estacionamento for
acionado, poderá ouvir-se o som (sibi -
lante) de um motor. Tal não indica que
haja uma avaria.
nLuz do indicador do travão de esta -
cionamento
lDependendo do modo do interruptor
Power, a luz do indicador do travão de
estacionamento acende e perma -
nece acesa conforme indicado
abaixo:
ON: Fica acesa até libertar o travão
de estacionamento.
Noutro modo que não ON: Perma -
nece acesa durante, aproximada -
mente, 15 segundos.
lQuando desligar o interruptor Power
com o travão de estacionamento apli -
cado, a luz do indicador do travão de
estacionamento permanece acesa
durante, cerca de, 15 segundos. Isso
não indica que haja uma avaria.
nQuando o interruptor do travão de
estacionamento avariar
O modo automático (aplicar e libertar o
Page 250 of 564

2484-2. Procedimentos de condução
travão de estacionamento) liga automa -
ticamente.
nEstacionar o veículo
P.222
nSinal sonoro de aviso de travão de
estacionamento aplicado
Se o veículo circular com o travão de
estacionamento aplicado, soa um aviso
sonoro Travão de estacionamento apli -
cado. “Parking Brake ON” é exibida no
mostrador de informações múltiplas.
n
Mensagens de aviso e sinais sonoros
As mensagens de aviso e sinais sono -
ros são usados para indicar um mau
funcionamento do sistema ou para infor -
mar o condutor da necessidade de aten -
ção. Se uma mensagem de aviso for
mostrada no mostrador de informações
múltiplas, leia a mensagem e siga as
instruções.
nSe a luz de aviso do travão de esta -
cionamento acender
P.476
nUtilização no inverno
P.364
AVISO
nQuando estacionar o veículo
Não deixe uma criança sozinha dentro
do veículo. A criança pode, inadvertida -
mente, libertar o travão de estaciona -
mento e existe o perigo do veículo se
mover o que, eventualmente, pode pro -
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
nInterruptor do travão de estacio -
namento
Não coloque objetos próximo do
interruptor do travão de estaciona -
mento. Os objetos podem interferir
com o interruptor e este pode ser
acionado inadvertidamente.
ATENÇÃO
nQuando estacionar o veículo
Antes de sair do veículo, coloque a
alavanca das velocidades em P, apli -
que o travão de estacionamento e
certifique-se que o veículo não se
move.
nQuando existirem avarias no sis -
tema
Pare o veículo num local seguro e
verifique as mensagens de aviso.
nQuando não for possível libertar
o travão de estacionamento
devido a uma avaria
Conduzir com o travão de estaciona -
mento aplicado pode provocar
sobreaquecimento dos componen-
tes, o que poderá afetar o desempe-
nho dos travões e aumentar o seu
desgaste.
Se tal ocorrer, leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.