TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: HIGHLANDER HYBRID, Model: TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2017Pages: 767, PDF Size: 42.81 MB
Page 281 of 767

2794-4. Réapprovisionnement en carburant
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
■Écrans de messages
Les illustrations des messages dans cette section sont utilisées à titre
d'exemple et peuvent différer de l'image réellement affichée sur l'écran multi-
fonctionnel.
■ Si la trappe à carburant ne s'ouvre pas et si le message “Attendez SVP.
Ouverture.” s'affiche à l'écran multifonctionnel
Le réservoir à carburant est en cours de dépressurisation. La trappe à carbu-
rant s'ouvre 10 secondes environ après que vous ayez appuyé sur la\
com-
mande.
■ Lorsqu'il est impossible d'ouvrir la trappe à carburant en appuyant sur
la commande située à l'intérieur
Si la commande d'ouverture de la trappe à carburant est inopérante, contac-
tez votre concessionnaire Toyota. Au cas où vous auriez besoin de ravitailler
en urgence, suivez la procédure ci-dessous.
Retirez lentement le bouchon. Faites attention à ce que du carburant ne
jaillisse pas dans la mesure où la pression du réservoir à carburant n'a
peut-être pas été complètement réduite.
Faites le plein avec précaution et lentement. Agissez avec précaution pen-
dant que vous faites le plein, du carburant risque de déborder par suite d'un
dégazage de l'air contenu dans le réservoir. Ouvrez la trappe à carburant au moyen
du levier situé dans le compartiment à
bagages.
1
2
3
Page 282 of 767

2804-4. Réapprovisionnement en carburant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Une fois le réapprovisionnement
en carburant terminé, vissez le
bouchon du réservoir à carburant
jusqu'à ce que vous perceviez un
déclic. Lorsque vous relâchez le
bouchon, celui-ci tourne légère-
ment dans le sens opposé.
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez le bouch on du réservoir à carburant
Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Toyota
pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout autre incident risquent
de se produire et de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 283 of 767

281
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
◆PCS (système de sécurité de pré-collision)
P. 2 8 9
◆LDA (alerte de sortie de voie avec commande de direction)
P. 3 0 4
◆Feux de route automatiques
P. 2 6 2
◆Régulateur de vitesse actif
P. 3 1 4
Toyota Safety Sense P
Toyota Safety Sense P se compose des systèmes d'aide à la
conduite suivants et contribue à une expérience de conduite
sûre et confortable:
AVERTISSEMENT
■ Toyota Safety Sense P
Toyota Safety Sense P est conçu pour fonctionner en partant du principe
que le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact
sur les occupants et le véhicule en cas de collision ou assister le con\
duc-
teur dans des conditions de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de reconnaissance et de perfor-
mance de contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas
outre mesure à ce système. Le conducteur doit toujours être attentif à l'envi-
ronnement du véhicule et conduire prudemment.
Page 284 of 767

2824-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Le système de sécurité de pré-collision est équipé d'un ordinateur
sophistiqué qui enregistre certaines données, telles que: • État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• État du fonctionnement des fonc tions du système de sécurité de
pré-collision
• Informations (comme la distance et la vitesse relative entre votre véhicule et celui qui le précède ou autres objets)
• Informations relatives aux images provenant du capteur de caméra
(disponibles uniquement lorsque la fonction de freinage de pré-col-
lision ou la fonction d'aide au freinage de pré-collision étaient en
cours d'utilisation)
Le système de sécurité de pré-co llision n'enregistre pas les conver-
sations, les sons ou les images provenant de l'intérieur du véhicule.
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ce calculateur
pour diagnostiquer les dysfoncti onnements, faire de la recherche-
développement et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce par-
tie, sauf: • Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son
locataire, si le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire de véhicule en particulier
● Les informations d'images enregi strées peuvent être effacées au
moyen d'un dispositif spécialisé.
La fonction d'enregistrement de s informations d'images peut être
désactivée. Toutefois, si la f onction est désactivée, les données
correspondant à la période de fo nctionnement du système de sécu-
rité de pré-collision ne sont pas disponibles.
Enregistrement des données du véhicule
Page 285 of 767

2834-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Deux types de capteurs, situés derri ère la calandre et le pare-brise,
détectent les informations nécessaires pour actionner les systèmes
d'aide à la conduite.
Capteur radar
Capteur de caméra
Capteurs
1
2
Page 286 of 767

2844-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonct ionnement du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar peut ne pas fonctionner correctement, pouvant
conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
● Le capteur radar et l'écusson de la calandre doivent rester propres en
toutes circonstances.
● Ne fixez aucun accessoire, autocollant (y compris les autocollants trans-
parents) ou autres éléments sur le capteur radar, l'écusson de calandre ou
la zone avoisinante.
● Ne faites pas subir de choc violent au capteur radar ou à la zone avoisi-
nante.
Si le capteur radar, la calandre, ou le pare-chocs avant subissent un choc
violent, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
● Ne démontez pas le capteur radar.
● Ne modifiez ni ne peignez le capteur radar, l'écusson de calandre ou la
zone avoisinante.
● Si le capteur radar, la calandre, ou le pare-chocs avant doivent être retirés
et installés, ou remplacés, contactez votre concessionnaire Toyota.
Capteur radar
Écusson de calandre
Si la partie avant du capteur radar ou la
partie avant ou arrière de l'écusson de
calandre sont sales ou couvertes de
gouttes d'eau, de neige, etc. nettoyez-
les.
Nettoyez le capteur radar et l'écusson
de calandre avec un chiffon doux pour
éviter de les rayer ou de les détériorer.1
12
Page 287 of 767

2854-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonctio nnement du capteur de caméra
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur de caméra peut ne pas fonctionner correctement, pouvant
conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
● Le pare-brise doit rester propre en toutes circonstances.
• Lorsque le pare-brise est sale ou couvert d'un film huileux, de gouttes
de pluie, de neige, etc., lavez le pare-brise.
• Si un agent de revêtement de verre est appliqué sur le pare-brise, il sera quand même nécessaire d'utiliser les essuie-glaces de pare-brise
pour éliminer les gouttes d'eau, etc. de la surface du pare-brise devant
le capteur de caméra.
• Si la face intérieure du pare-brise où le capteur de caméra est installé est sale, contactez votre concessionnaire Toyota.
● Si la zone du pare-brise devant le capteur de caméra est embuée ou cou-
verte de condensation ou de givre, utilisez le désembuage de pare-brise
pour retirer la buée, la condensation ou le givre. ( P. 468)
● Si les gouttes d'eau ne peuvent pas être correctement éliminées\
de la sur-
face du pare-brise devant le capteur de caméra au moyen des essuie-
glaces de pare-brise, remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai
d'essuie-glace.
Si les inserts d'essuie-glaces ou les balais d'essuie-glaces doivent être
remplacés, contactez votre concessionnaire Toyota.
● Ne collez pas de film teinté sur le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s'il est endommagé ou fissuré.
Si le pare-brise doit être remplacé, contactez votre concessionnaire
Toyota.
● Ne mouillez pas le capteur de caméra.
● Ne laissez pas des lumières vives se réfléchir sur le capteur de caméra.
●N'installez pas d'antenne ni ne collez
d'autocollant (y compris les autocollants
transparents) ou autres éléments sur la
surface du pare-brise devant le capteur
de caméra (surface ombrée sur l'illus-
tration).
Page 288 of 767

2864-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
●Ne salissez pas et n'endommagez pas le capteur de caméra.
Lors du nettoyage de la face intérieure du pare-brise, ne laissez pas le
produit de nettoyage pour vitres entrer en contact avec la lentille. De plus,
ne touchez pas la lentille.
Si la lentille est sale ou endommagée, contactez votre concessionnaire
Toyota.
● Ne faites pas subir de choc violent au capteur de caméra.
● Ne modifiez pas la position d'installation ou la direction du capteur de
caméra, et ne le retirez pas.
● Ne démontez pas le capteur de caméra.
● N'installez aucun dispositif électronique ou dispositif émettant des ondes
électriques fortes à proximité du capteur de caméra.
● Ne modifiez aucun composant du véhicule autour du capteur de camér\
a
(rétroviseur intérieur, etc.) ou au plafond.
● Ne fixez aucun accessoire risquant d'obstruer le capteur de caméra au
capot, à la calandre ou au pare-chocs avant. Contactez votre concession-
naire Toyota pour des détails.
● Si une planche de surf ou tout autre objet long doivent être fixés sur le toit,
assurez-vous qu'ils n'obstruent pas le capteur de caméra.
● Ne modifiez pas les phares ou les autres éclairages.
Page 289 of 767

2874-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
■Certification
Page 290 of 767

2884-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D