alarm TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: HIGHLANDER HYBRID, Model: TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2018Pages: 766, PDF Size: 43.09 MB
Page 3 of 766

TABLE DES MATIÈRES2
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
Pour votre information ................... 8
Lecture de ce manuel .................. 14
Comment rechercher ................... 15
Index illustré................................. 16
1-1. Pour une utilisation
en toute sécurité
Avant de prendre le
volant ................................ 28
Pour une conduite en
toute sécurité .................... 30
Ceintures de sécurité .......... 32
Coussins gonflables
SRS................................... 42
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant ................. 57
Informations relatives à la
sécurité des enfants .......... 64
Sièges de sécurité
enfant ................................ 65
Installation du siège de
sécurité enfant .................. 69
Précautions concernant
les gaz d'échappement ..... 83
1-2. Système hybride
Caractéristiques du
système hybride ................ 84
Précautions relatives au
système hybride ................ 89
1-3. Système antivol
Système
d'antidémarrage ................ 96
Alarme ................................. 98
2. Combiné d'instruments
Témoins et témoins
d'avertissement ............... 102
Jauge et instruments ......... 108
Écran multifonctionnel ....... 112
Écran de consommation/
contrôle de l'énergie ........ 119
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ................................... 126
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes latérales.................. 130
Hayon ................................ 137
Lunette arrière ................... 150
Système d'accès et de
démarrage mains
libres ................................ 155
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ...................... 164
Sièges arrière .................... 166
Mémorisation de la
position de conduite ........ 173
Appuie-têtes ...................... 177
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant ................................ 181
Rétroviseur intérieur .......... 183
Rétroviseurs extérieurs...... 185
1Pour la sécurité
2Bloc d’instrumentation
3Fonctionnement de
chaque composant
Page 28 of 766

27
Pour la sécurité1
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
1-1. Pour une utilisation en
toute sécurité
Avant de prendre le
volant ................................ 28
Pour une conduite en
toute sécurité .................... 30
Ceintures de sécurité .......... 32
Coussins gonflables SRS ... 42
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant ................. 57
Informations relatives à la
sécurité des enfants .......... 64
Sièges de sécurité
enfant ................................ 65
Installation du siège de
sécurité enfant .................. 69
Précautions concernant les
gaz d'échappement........... 83
1-2. Système hybride
Caractéristiques du
système hybride ................ 84
Précautions relatives
au système hybride ........... 89
1-3. Système antivol
Système d'antidémarrage ... 96
Alarme................................. 98
Page 99 of 766

981-3. Système antivol
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
L'alarme émet de la lumière et du son pour donner l'alerte lorsqu'une
intrusion est détectée.
L'alarme se déclenche dans les sit uations suivantes lorsqu'elle est
armée:
● Vous avez déverrouillé ou ouvert une porte verrouillée par un autre
moyen que la fonction d'accès mains libres, la télécommande du
verrouillage centralisé ou la clé mécanique.
● Le capot est ouvert.
● La lunette arrière verrouillée (sur modèles équipés) est ouverte par
un moyen autre que la fonction d'accès mains libres.
● La batterie 12 V est branchée à nouveau.
Fermez les portes, la lunette
arrière (sur modèles équipés) et le
capot, et verrouillez toutes les
portes. Le systèm e est automati-
quement armé après 30
secondes.
Le témoin indicateur allumé se met
à clignoter dès lors que le système
est armé.
Alarme
: Sur modèles équipés
Alarme
Armement du système d'alarme
Page 100 of 766

991-3. Système antivol
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter
l'alarme:
● Déverrouillez les portes.
● Placez le contact d’alimentation en mode ACCESSORY ou ON, ou
démarrez le système hybride. (L’a larme se désactive ou s’arrête
après quelques secondes.)
● Ouvrez la lunette arrière (sur modèles équipés) au moyen de la
fonction d'accès mains libres.
■ Entretien du système
Le système d'alarme dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun entre-
tien.
■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants:
● Personne ne se trouve à bord du véhicule.
● Les vitres et les éléments suivants sont fermés avant que l'alarme ne soit
armée.
• Lunette arrière (sur modèles équipés)
• Toit ouvrant (sur modèles équipés)
• Toit ouvrant panoramique (sur modèles équipés)
● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule.
Désactivation ou arrêt de l'alarme
Page 101 of 766

1001-3. Système antivol
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes:
(Arrêter l'alarme désactive le système d'alarme.)
■ Verrouillage des portes lié à l'alarme
Dans les situations suivantes, selon la situation, la porte peut se verrouiller
automatiquement pour empêcher toute intrusion dans le véhicule:
● Lorsqu’une personne restée dans le véhicule déverrouille la porte et que
l’alarme est activée.
● Une personne restée dans le véhicule déverrouille la porte alors que
l'alarme est activée.
● Lors de la recharge ou du remplacement de la batterie 12 V.
● Une personne à bord du véhicule ouvre
une porte ou le capot, ou déverrouille le
véhicule au moyen d'un bouton de ver-
rouillage intérieur.
● Recharge ou remplacement de la batte-
rie 12 V lorsque le véhicule est ver-
rouillé. ( P. 678)
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il
n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
Page 127 of 766

126
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
3-1. Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Clés électroniques
• Fonctionnement du système
d'accès et de démarrage mains
libres ( P. 155)
• Utilisation de la fonction de télé-
commande du verrouillage cen-
tralisé
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
Verrouille les portes ( P. 131)
Déverrouille les portes
( P. 131)
Ouvre les vitres et le toit
ouvrant* ( P. 131)
Ouvre et ferme le hayon à com-
mande électrique (sur modèles
équipés) ( P. 138)
Déclenche l'alarme ( P. 127)
*: Ce réglage doit être personnalisé chez votre concessionnaire Toyota.
Clés
Clés
1
2
3
Télécommande du verrouillage centralisé
1
2
3
4
5
Page 128 of 766

1273-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
Pour sortir la clé mécanique,
appuyez sur le bouton de déver-
rouillage, puis sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être
insérée que d'un seul côté, car la
clé présente des rainures sur un
seul côté. Si vous ne pouvez pas
insérer la clé dans le cylindre,
retournez-la et essayez à nouveau
de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique, rangez-la à l'intérieur de la clé électro-
nique. Conservez la clé mécanique avec la clé électronique. Si la pile de la
clé électronique est usée ou si la fonction d'accès mains libres ne fonc-
tionne pas normalement, vous aurez besoin de la clé mécanique.
( P. 673)
■Mode panique
■ Au cas où vous devez confier la clé du véhicule à un gardien de parking
Verrouillez la boîte à gants, si les circonstances l'exigent. ( P. 485)
Retirez et conservez la clé mécanique et ne remettez au gardien que la clé
électronique.
■ Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Toyota est en mesure de réaliser de nouvelles clés
d'origine, à condition de lui fournir la clé mécanique et le numéro de la clé
gravé sur la plaque qui l'accompagne. Conservez la plaque en lieu sûr, par
exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhicule.
Utilisation de la clé mécanique
Si vous appuyez sur pendant plus
d'une seconde environ, une alarme se
déclenche de manière intermittente et les
feux du véhicule clignotent afin de dissua-
der quiconque de pénétrer à bord du véhi-
cule par effraction ou de l'endommager.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur l'un
des boutons de la clé électronique.
Page 129 of 766

1283-1. Informations relatives aux clés
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
■ En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez
garde de n'appuyer sur aucun bouton de la clé électronique tant que vous
êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électronique dans
votre sac etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être
actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé
électronique risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient
perturber le fonctionnement de l'avion.
■ Conditions affectant le fonctionnement
P. 159
■ Usure de la pile de la clé électronique
● La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
● Lorsque la pile devient faible, une alarme se déclenche dans l'habitacle à
l'arrêt du système hybride. ( P. 643)
● Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la
pile s'use même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes sui-
vants indiquent qu'il est possible que la clé électronique soit usée. Rempla-
cez la pile si nécessaire. ( P. 586)
• Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande
du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
● Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants, qui produisent
un champ magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
• Lampes de table
• Plaques à induction
■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique
P. 586
■ Confirmation du numéro de la clé enregistrée
Le nombre de clés électroniques déjà enregistrées avec le véhicule peut être
vérifié. Consultez votre concessionnaire Toyota pour des détails.
■ En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide pour isoler le mécanisme interne.
Page 133 of 766

1323-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si vous essayez de verrouiller les portes alors qu'une porte n'est pas complè-
tement fermée, un signal sonore retentit en continu pendant 5 secondes. Fer-
mez complètement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez les
portes à nouveau.
■ Verrouillage anticipé du hayon à commande électrique (véhicules avec
hayon à commande électrique)
Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les
portes pendant la fermeture du hayon à commande électrique et que toutes
les portes latérales sont complètement fermées, un signal sonore retentit et
les feux de détresse clignotent pour indiquer que le verrouillé anticipé est
activé. Au même instant, les portes latérales sont verrouillées. Le hayon est
verrouillé une fois qu'il est complètement fermé.
■ Alarme (sur modèles équipés)
Le verrouillage des portes active le système d'alarme. ( P. 98)
■ Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande
du verrouillage centralisé ne fonc tionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et déverrouiller les portes.
( P. 673)
Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu'elle est usée. ( P. 586)
Page 136 of 766

1353-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
■Activation de la fonction de déverrouillage des portes
Il est possible de régler quelles portes sont déverrouillées par la fonction
d'accès mains libres lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage
centralisé.
Mettez le contact d'alimentation sur arrêt.
Lorsque le témoin indicateur sur la clé est éteint, maintenez ,
ou appuyé pendant environ 5 secondes tout en maintenant
appuyé.
Le réglage change à chaque nouvelle opération, comme indiqué ci-dessous.
(Lorsque vous modifiez le réglage de manière continue, relâchez les bou-
tons, patientez au moins 5 secondes, puis répétez l'étape .)
Pour les véhicules avec système d' alarme: Pour éviter tout déclenchement
intempestif de l'alarme, déverrouillez les portes en utilisant la télécommande
du verrouillage centralisé, puis ouvrez et fermez une porte une fois après
avoir modifié les réglages. (Si aucune porte n'est ouverte dans les 60
secondes après avoir appuyé sur , les portes se verrouillent à nouveau
et l'alarme s'arme automatiquement.)
En cas de déclenchement de l'alarme, arrêtez-la immédiatement. ( P. 99)
1
2
2
Écran
multifonctionnelFonction de déverrouillageBip
Le fait de saisir la poignée de
porte conducteur ne déver-
rouille que la porte conducteur.Extérieur:
Émet 3 bips
Intérieur:
Émet un bipLe fait de saisir la poignée
d'une porte passager déver-
rouille toutes les portes.
Le fait de saisir la poignée
d'une porte déverrouille toutes
les portes.
Extérieur:
Émet deux bips
Intérieur:
Émet un bip