TOYOTA HILUX 2016 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2016Pages: 660, veľkosť PDF: 40.39 MB
Page 81 of 660

811-2. Bezpečnosť detí
1
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
◆Odstránenie detského zádržného systému pripevneného bez-
pečnostným pásom
St l ačte uvoľňovacie tlačidlo na pracke a úplne naviňte bezpečnost-
ný pás.
Keď uvoľňujete pracku, detský zádržný systém môže povyskočiť hore
z dôvodu zdvihnutia sedáku. Rozopnite pracku, popritom držte detský
zádržný systém dole.
Akonáhle sa začne bezpečnostný pás automaticky navíjať, vráťte ho
pomaly do uloženej polohy.
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Na inštaláciu detského zádržného systému môžete potrebovať blokovaciu
svorku. Riaďte sa pokynmi výrobcu tohto systému. Ak váš detský zádržný
systém neobsahuje blokovaciu svorku, môžete si nasledujúcu položku kúpiť
u ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo u iné-
ho riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka:
Blokovacia svorka pre detský zádržný systém (Diel. č. 73119-22010)
■Keď vyberáte opierku hlavy, aby ste inštalovali detský zádržný systém
Po vybratí detského zádržného systému nezabudnite nasadiť opierku hlavy
naspäť.
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Nedovoľte deťom hrať sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá oko-
lo krku dieťaťa, môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zraneniam,
ktoré môžu skončiť smrťou. Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozop-
núť, mali by byť na prestrihnutie pásu použité nožnice.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli bezpečne zaistené a aby pás nebol prekrú-
tený.
●Zakývajte detský zádržný systém doľava a doprava, a dopredu a dozadu,
aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
●Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte sedadlo.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie dieťa, zaistite, aby bol ramenný pás
umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk dieťaťa,
ale nie tak, aby mu padal z ramena.
●Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádrž-
ného systému.
Page 82 of 660

821-2. Bezpečnosť detí
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)■
Kompatibilita detského zádržného systému pre rôzne umiest-
nenia na sedadlá
Tabuľka vhodnosti detského zádržného systému (S. 82) zobrazu-
je pomocou symbolov typy použiteľných detských zádržných systé-
mov a možné inštalačné umiestnenie na sedadlá pre detský
zádržný systém, ktorý zákazník vlastní. Overte tiež podľa [Overenie
možných inštalačných umiestnení na sedadlá a skupiny hmotností
pre detské zádržné systémy inštalované pomocou bezpečnostného
pásu].
◆Overenie možných inštalačných umiestnení na sedadlá a sku-
piny hmotností pre detské zádržné systémy inštalované pomo-
cou bezpečnostného pásu
Overte odpovedajúce [Skupina hmotností] podľa hmotnosti die-
ťaťa (S. 68).
(Príklad 1) Keď je hmotnosť 12 kg, [Skupina hmotností 0+]
(Príklad 2) Keď je hmotnosť 15 kg, [Skupina hmotností I]
Overte a zvoľte príslušné možné umiestnenie na sedadlo pre det-
ský zádržný systém a odpovedajúci typ systému podľa [Detské
zádržné systémy pripevnené BEZPEČNOSTNÝM PÁSOM - Ta-
buľka kompatibility]. (S. 82)
◆Detské zádržné systémy pripevnené BEZPEČNOSTNÝM PÁ-
SOM - Tabuľka kompatibility
Ak je váš detský zádržný systém v kategórii "universal", môžete ho
inštalovať v umiestneniach na sedadle uvedených pod U alebo UF
v dole uvedenej tabuľke (UF je iba pre detské zádržné systémy orien-
tované dopredu). Kategóriu detských zádržných systémov a skupinu
hmotností nájdete v príručke k detskému zádržnému systému.
Ak váš detský zádržný systém nie je v kategórii "universal" (alebo ak
nemôžete nájsť informácie v dole uvedenej tabuľke) - informujte sa
v "zozname vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite,
alebo sa spýtajte dodávateľa vašej detskej sedačky.
Detský zádržný systém pripevnený bezpečnostným pásom
(pre Kazachstan)
1
2
Page 83 of 660

831-2. Bezpečnosť detí
1
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
Modely s krátkou kabínou
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.
U: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "universal", schvá-
lené pre použitie v tejto skupine hmotností.
UF: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "universal" orien-
tované dopredu, schválené pre použitie v tejto skupine hmotností.
*1: Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. Posuňte predné
sedadlo úplne dozadu. Ak môže byť výška sedadla spolujazdca nastave-
ná, posuňte ju do najvyššej polohy.
*2: Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju
odstrániť, odstráňte opierku hlavy. Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej
polohy.
Skupiny
hmotnostíUmiestnenie
Sedadlo spolujazdca vpredu
0
Do 10 kg X
0+
Do 13 kg X
I
9 až 18 kg
Orientácia dozadu
X
Orientácia dopredu
UF
*1, 2
II, III
15 až 36 kg UF*1, 2
Page 84 of 660

841-2. Bezpečnosť detí
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
Modely s predĺženou kabínou
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.
U: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "universal", schvá-
lené pre použitie v tejto skupine hmotností.
UF: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "universal" orien-
tované dopredu, schválené pre použitie v tejto skupine hmotností.
*1: Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. Posuňte predné
sedadlo úplne dozadu. Ak môže byť výška sedadla spolujazdca nastave-
ná, posuňte ju do najvyššej polohy.
*2: Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju
odstrániť, odstráňte opierku hlavy. Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej
polohy.
Skupiny
hmotnostíUmiestnenie
Sedadlo spolujazdca vpreduZadné sedadlo
0
Do 10 kg XX
0+
Do 13 kg XX
I
9 až 18 kg
Orientácia dozadu
X
XOrientácia dopredu
UF
*1, 2
II, III
15 až 36 kg UF*1, 2X
Page 85 of 660

851-2. Bezpečnosť detí
1
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
Modely s dvojitou kabínou
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.
U: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "universal", schvá-
lené pre použitie v tejto skupine hmotností.
UF: Vhodné pre detské zádržné systémy kategórie "universal" orien-
tované dopredu, schválené pre použitie v tejto skupine hmotností.
*1: Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. Posuňte predné
sedadlo úplne dozadu. Ak môže byť výška sedadla spolujazdca nastave-
ná, posuňte ju do najvyššej polohy.
*2: Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je možné ju
odstrániť, odstráňte opierku hlavy. Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej
polohy.
Skupiny
hmotností
Umiestnenie
Sedadlo
spolujazdca
vpreduZadné sedadlo
VonkajšieStredné
0
Do 10 kg XUX
0+
Do 13 kg XUX
I
9 až 18 kg
Orientácia
dozadu
X
U*2XOrientácia
dopredu
UF
*1, 2
II, III
15 až 36 kg UF*1, 2U*2X
Page 86 of 660

861-2. Bezpečnosť detí
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
Modely s dvojitou kabínou: Keď upevňujete niektoré typy detských
zádržných systémov na zadné sedadlo, nemusí byť možné riadne po-
užiť bezpečnostné pásy v polohách vedľa detského zádržného systé-
mu bez toho, aby mu neprekážali, alebo nebola ovplyvnená účinnosť
bezpečnostného pásu. Uistite sa, že váš bezpečnostný pás prechá-
dza pohodlne cez vaše rameno a dole cez boky. Ak to tak nie je, alebo
ak pás prekáža detskému zádržnému systému, presuňte sa na iné
miesto. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo
k vážnemu zraneniu.
◆Inštalácia detského zádržného systému pomocou bezpečnost-
ného pásu
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k det-
skému zádržnému systému.
Predné sedadlo:
Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. Posuňte
predné sedadlo úplne dozadu. (S. 186)
Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte opierku hlavy. Inak, dajte opierku
hlavy do najvyššej polohy. (S. 191)
Zadné sedadlo:
Ak opierka hlavy prekáža detskému zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte opierku hlavy. Inak, dajte opierku
hlavy do najvyššej polohy. (S. 191)
Pretiahnite bezpečnostný pás
cez detský zádržný systém
ajazýček zasuňte do pracky.
Dajte pozor, aby pás nebol
prekrútený. Bezpečne pripev-
nite bezpečnostný pás k det-
skému zádržnému systému
podľa pokynov priložených
k detskému zádržnému sys-
tému.
1
2
Page 87 of 660

871-2. Bezpečnosť detí
1
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
Ak váš detský zádržný sys-
tém nie je vybavený poistkou
(funkcia blokovania bezpeč-
nostného pásu), zaistite det-
ský zádržný systém použitím
blokovacej svorky.
Po inštalácii detského zádržného systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
(S. 88)
◆Odstránenie detského zádržného systému pripevneného bez-
pečnostným pásom
St l ačte uvoľňovacie tlačidlo na pracke a úplne naviňte bezpečnost-
ný pás.
Keď uvoľňujete pracku, detský zádržný systém môže povyskočiť hore
z dôvodu zdvihnutia sedáku. Rozopnite pracku, popritom držte detský
zádržný systém dole.
Akonáhle sa začne bezpečnostný pás automaticky navíjať, vráťte ho po-
maly do uloženej polohy.
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Na inštaláciu detského zádržného systému môžete potrebovať blokovaciu
svorku. Riaďte sa pokynmi výrobcu tohto systému. Ak váš detský zádržný
systém neobsahuje blokovaciu svorku, môžete si kúpiť nasledujúcu položku
u vášho predajcu Toyota:
Blokovacia svorka pre detský zádržný systém (Diel. č. 73119-22010)
■Keď vyberáte opierku hlavy, aby ste inštalovali detský zádržný systém
Po vybratí detského zádržného systému nezabudnite nasadiť opierku hlavy
naspäť.
3
4
Page 88 of 660

881-2. Bezpečnosť detí
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Nedovoľte deťom hrať sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá oko-
lo krku dieťaťa, môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zraneniam,
ktoré môžu skončiť smrťou. Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozop-
núť, mali by byť na prestrihnutie pásu použité nožnice.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli bezpečne zaistené a aby pás nebol prekrú-
tený.
●Zakývajte detský zádržný systém doľava a doprava, a dopredu a dozadu,
aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
●Po pripevnení detského zádržného systému nikdy nenastavujte sedadlo.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie dieťa, zaistite, aby bol ramenný pás
umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk dieťaťa,
ale nie tak, aby mu padal z ramena.
●Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádrž-
ného systému.
Page 89 of 660

891-2. Bezpečnosť detí
1
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Pevné úchyty ISOFIX (detský zádržný systém ISOFIX)
Vonkajšie zadné sedadlá sú vy-
bavené spodnými úchytmi. (Na
sedadlách sú umiestnené štít-
ky označujúce polohu úchytov.)
Detský zádržný systém pripevnený pomocou pevných úchytov
ISOFIX (ak je vo výbave okrem Kazachstanu)
Page 90 of 660

901-2. Bezpečnosť detí
HILUX_OM_OM0K269SK_(EE)■
Overenie skupiny hmotností a triedy veľkostí pre detské zádrž-
né systémy odpovedajúce ECE R44 ISOFIX
Overte odpovedajúce [Skupina hmotností] podľa hmotnosti die-
ťaťa (S. 68).
(Príklad 1) Keď je hmotnosť 12 kg, [Skupina hmotností 0+]
(Príklad 2) Keď je hmotnosť 15 kg, [Skupina hmotností I]
Overenie triedy veľkostí
Zvoľte triedu veľkostí odpovedajúcu [Skupina hmotností] overe-
nú v kroku podľa [Detské zádržné systémy pripevnené pomo-
cou ISOFIX (ECE R44) - Tabuľka kompatibility a odporúčaných
detských zádržných systémov] (S. 91)
*.
(Príklad 1) Keď je [Skupina hmotností 0+], odpovedajúca trieda
veľkostí je [C], [D], [E].
(Príklad 2) Keď je [Skupina hmotností I], odpovedajúca trieda
veľkostí je [A], [B], [B1], [C], [D].
*: Avšak položky, ktoré sú označené [X], nemôžu byť zvolené, napriek tomu,
že majú odpovedajúcu veľkostnú triedu v tabuľke vhodnosti u [Umiestne-
nie]. Zvoľte tiež výrobok určený pomocou [Odporúčané detské zádržné
systémy] (S. 92), ak je položka označená [IL].
1
2
1