ABS TOYOTA HILUX 2017 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2017Pages: 732, PDF-Größe: 99.18 MB
Page 4 of 732

INHALTSÜBERSICHT4
HILUX_OM_OM71245M_(EM)5-1. Hauptfunktionen
Audiosystemtypen................... 410
Lenkradschalter für das
Audiosystem ......................... 418
AUX-Anschluss/
USB-Anschluss..................... 421
5-2. Verwenden des Audiosystems
Optimale Verwendung des
Audiosystems ....................... 423
5-3. Verwenden des Radios
Radiobetrieb............................ 425
5-4. Abspielen von Audio-CDs und
MP3/WMA-Discs
CD-Player-Betrieb ................... 429
5-5. Verwenden von externen
Geräten
Wiedergabe von einem
iPod ...................................... 439
Wiedergabe von einem
USB-Speichergerät............... 447
Verwendung des
AUX-Anschlusses ................. 4545-6. Verwenden von
Bluetooth
®-Geräten
Bluetooth®-Audio/Telefon ........455
Verwenden der
Lenkradschalter.....................460
Anmelden eines
Bluetooth
®-Geräts .................461
5-7. Menü “SETUP”
Verwenden des Menüs
“SETUP”
(“Bluetooth
*”-Menü) ..............462
Verwenden des Menüs
“SETUP” (“TEL”- oder
“PHONE”-Menü)....................468
5-8. Bluetooth
®-Audio
Bedienen eines Bluetooth®-
fähigen tragbaren Players .....475
5-9. Bluetooth
®-Telefon
Tätigen eines Anrufs................477
Empfangen eines Anrufs .........479
Führen eines
Telefongesprächs..................480
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®...............................482
5Audiosystem
* : Die Bluetooth® -Wortmarke und die Logos sind eingetragene
Marken der Bluetooth SIG. Inc.
Page 6 of 732

INHALTSÜBERSICHT6
HILUX_OM_OM71245M_(EM)8-2. Vorgehen im Notfall
Wenn Ihr Fahrzeug
abgeschleppt werden
muss ..................................... 611
Wenn Sie der Meinung sind,
dass etwas nicht stimmt ....... 616
Kraftstoffpumpenabschaltung
(nur Ottomotor) ..................... 617
Wenn eine Warnleuchte
aufleuchtet oder ein
Warnsummer ertönt .............. 618
Wenn eine Warnmeldung
angezeigt wird ...................... 626
Wenn Sie eine Reifenpanne
haben.................................... 633
Wenn der Motor nicht startet... 650
Wenn der elektronische
Schlüssel nicht korrekt
funktioniert (Fahrzeuge mit
intelligentem Zugangs- und
Startsystem) ......................... 652
Wenn die Fahrzeugbatterie
entladen ist ........................... 655
Wenn der Motor zu heiß
wird ....................................... 662
Wenn Ihnen der Kraftstoff
ausgeht und der
Motor abstirbt (nur Modelle
mit Dieselmotor) ................... 665
Wenn das Fahrzeug
stecken bleibt........................ 6669-1. Technische Daten
Wartungsdaten
(Kraftstoff, Ölstand usw.).......670
Kraftstoffinformation ................702
9-2. Persönliche Einstellungen
Anpassbare Funktionen...........705
9-3. Initialisierung
Zu initialisierendes System ......712
Problembehebung (Fehlersuche)......714
Alphabetischer Index.........................718
9Technische Daten des
Fahrzeugs
Index
Bei Fahrzeugen mit Multimediasystem finden Sie Informationen zu der
unten aufgeführten Ausstattung in der “Navigations- und Multimediasystem
Betriebsanleitung”.
• Navigationssystem
• Audiosystem• Freisprecheinrichtung
(für Mobiltelefon)
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brüssel,
Belgien www.toyota-europe.com
Page 18 of 732

18Bildindex
HILUX_OM_OM71245M_(EM)
■Instrumententafel (Fahrzeuge mit Linkslenkung)
Motorschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 263, 266
Starten des Motors/Wechseln der Positionen oder Modi . . . . . . . S. 263, 263
Ausschalten des Motors im Notfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 609
Wenn der Motor nicht startet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 650
Warnmeldungen
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 626
Schalt-/Wählhebel (Automatikgetriebe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 274
Ändern der Fahrstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 274
Vorsichtsmaßregeln beim Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 611
Wenn sich der Schalt-/Wählhebel nicht bewegen lässt . . . . . . . . . . . . S. 279
Schalt-/Wählhebel (Schaltgetriebe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 281
Ändern der Fahrstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 281
Vorsichtsmaßregeln beim Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 611
1
2
Page 26 of 732

26Bildindex
HILUX_OM_OM71245M_(EM)
■Instrumententafel (Fahrzeuge mit Rechtslenkung)
Motorschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 263, 266
Starten des Motors/Wechseln der Positionen oder Modi . . . . . . . S. 263, 266
Ausschalten des Motors im Notfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 609
Wenn der Motor nicht startet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 650
Warnmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 626
Schalt-/Wählhebel (Automatikgetriebe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 274
Ändern der Fahrstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 274
Vorsichtsmaßregeln beim Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 611
Wenn sich der Schalt-/Wählhebel nicht bewegen lässt . . . . . . . . . . . . S. 279
Schalt-/Wählhebel (Schaltgetriebe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 281
Ändern der Fahrstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 281
Vorsichtsmaßregeln beim Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 6111
2
Page 48 of 732

481-1. Für die Sicherheit
HILUX_OM_OM71245M_(EM)
Die wichtigsten SRS-Airbagsystembauteile sind oben dargestellt. Das SRS-
Airbagsystem wird von der Airbags ensor-Baugruppe gesteuert. Beim Auslö-
sen werden die Airbags durch eine chemische Reaktion in den Airbag-Gas-
generatoren schlagartig mit ungiftigem Gas gefüllt, um die Bewegung der
Insassen aufzufangen.
WARNUNG
■ Vorsichtsmaßregeln zu SRS-Airbags
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln zu den SRS-Airbags.
Anderenfalls können tödliche oder schwere Verletzungen die Folge sein.
● Fahrer und alle Insassen des Fahrzeugs müssen die Sicherheitsgurte ordnungsge-
mäß anlegen.
Die SRS-Airbags sind Zusatzgeräte, die zusammen mit den Sicherheitsgurten zu
verwenden sind.
● Der SRS-Fahrerairbag wird mit erheblicher Wucht ausgelöst und kann zu tödlichen
oder schweren Verletzungen führen, wenn sich der Fahrer zu nah am Airbag befin-
det.
Da die Gefahrenzone des Fahrerairbags in den ersten 50-75 mm vor der Auslöse-
stelle liegt, sollten Sie zur Sicherheit einen Abstand von 250 mm einhalten. Dieser
Abstand bezieht sich auf die Entfernung zwischen der Mitte des Lenkrads und
Ihrem Brustbein. Falls Ihre Sitzposition diesen Abstand von 250 mm derzeit nicht
gewährleistet, gibt es mehrere Möglichkeiten, Ihre Position anders einzustellen:
• Verschieben Sie den Sitz so weit nach hinten, dass Sie noch bequem die
Pedale erreichen können.
• Verstellen Sie die Rückenlehne leicht nach hinten. Obwohl die Fahrzeuge unter-
schiedlich konstruiert sind, ist es den meisten Fahrern möglich, den Sicherheits-
abstand von 250 mm auch bei vorderster Sitzposition herzustellen, indem sie
einfach die Rückenlehne etwas nach hinten verstellen. Wenn Sie durch das Ver-
stellen der Rückenlehne Probleme haben, die Fahrbahn zu sehen, verwenden
Sie ein festes, rutschfestes Kissen, um Ihre Sitzposition zu erhöhen. Falls Ihr
Fahrzeug über die entsprechende Funktion verfügt, verstellen Sie die Sitzhöhe
nach oben.
• Wenn das Lenkrad Ihres Fahrzeugs verstellbar ist, schwenken Sie es nach
unten. Auf diese Weise ist der Airbag auf Ihren Oberkörper und nicht auf Ihren
Kopf und Hals gerichtet.
Stellen Sie den Sitz wie oben beschrieben ein, aber stellen Sie gleichzeitig sicher,
dass Sie die Fußpedale und das Lenkrad bequem erreichen und eine gute Sicht
auf die Bedienungselemente auf der Instrumententafel haben.
Page 95 of 732

95
1
1-3. Diebstahlschutzsystem
HILUX_OM_OM71245M_(EM)
Sicherheitsinformationen
Wegfahrsperre
Fahrzeuge ohne intelligentes
Zugangs- und Startsystem:
Die Kontrollleuchte blinkt, nachdem
der Schlüssel vom Motorschalter
abgezogen wurde, um anzuzeigen,
dass das System in Betrieb ist.
Nachdem der registrierte Schlüssel in
den Motorschalter eingesteckt wurde,
hört die Kontrollleuchte auf zu blin-
ken, um anzuzeigen, dass das Sys-
tem ausgeschaltet wurde.
Fahrzeuge mit intelligentem Zugangs- und Startsystem:
Die Kontrollleuchte blinkt nach dem Au sschalten des Motorschalters, um den
Betrieb des Systems anzuzeigen.
Die Kontrollleuchte hört auf zu blinken, nachdem der Motorschalter in den
Modus ACCESSORY oder IGNITION ON geschaltet wurde, um anzuzeigen,
dass das System ausgeschaltet wurde.
■ Systemwartung
Das Fahrzeug verfügt über eine wartungsfreie Wegfahrsperre.
■ Bedingungen, die eine Systemstörung zur Folge haben können
● Wenn der Schlüsselgriff mit einem Metallgegenstand in Berührung kommt
● Wenn sich der Schlüssel in unmittelbarer Nähe zu einem Sicherheitssystem-Schlüs-
sel (Schlüssel mit integriertem Transponder-Chip) eines anderen Fahrzeugs befindet
oder diesen berührt
: Falls vorhanden
In die Schlüssel des Fahrzeugs sind Transponder-Chips integriert, die
ein Starten des Motors verhindern, wenn die Schlüssel nicht zuvor im
Bordcomputer des Fahrze ugs registriert wurden.
Lassen Sie niemals die Schlüssel im Fahrzeug zurück, wenn Sie dieses
verlassen.
Dieses System wurde entwickelt, um das Fahrzeug vor Diebstahl zu schüt-
zen, bietet aber keine absolute Diebstahlsicherheit.
Page 123 of 732

1232. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
HILUX_OM_OM71245M_(EM)
Fahrzeuge mit Multi-Informationsdisplay vom Typ B
Abhängig vom Fahrzeug können die Positionen einiger Warn- und Kontrollleuchten
abweichen.
Warnleuchten informieren den Fahrer über Funktionsstörungen der jeweili-
gen Fahrzeugsysteme.
Warnleuchten
*1Bremssystem-Warnleuchte
(S. 618)*1, 2Motorkontrollleuchte
(S. 619)
*1
(falls
vorhanden)
Ladesystem-Warnleuchte
(S. 618)
*1
SRS-Warnleuchte
(S. 619)
*1
(falls
vorhanden)
Warnleuchte für
zu niedrigen Motoröldruck
(S. 618)*1
“ABS”-Warnleuchte
(S. 619)
Page 129 of 732

1292. Kombiinstrument
2
Kombiinstrument
HILUX_OM_OM71245M_(EM)
Die Kontrollleuchte für umweltfreundliche Fahrweise kann aktiviert oder deaktiviert
werden.
Fahrzeuge ohne Multi-Informationsdisplay:
Halten Sie die Taste zum Umschalten der Anzeige zwischen Kilometerzähler/Tageski-
lometerzähler länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Einstellung abzuschließen.
Fahrzeuge mit Multi-Informationsdisplay: S. 706
Halten Sie die Taste zum Umschalten der
Anzeige zwischen Kilometerzähler/Tageskilo-
meterzähler gedrückt, während der Kilometer-
zähler angezeigt wird, um den Bildschirm für
die individuelle Einstellung der Kontrollleuchte
für umweltfreundliche Fahrweise anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste zum Umschalten der
Anzeige zwischen Kilometerzähler/Tageskilo-
meterzähler, um die Kontrollleuchte für
umweltfreundliche Fahrweise zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
WARNUNG
■ Wenn die Warnleuchte eines Sicherheitssystems nicht aufleuchtet
Wenn die Leuchte eines Sicherheitssystems (wie die ABS- oder SRS-Warnleuchte)
beim Starten des Motors nicht aufleuchtet, kann dies bedeuten, dass das entspre-
chende System nicht verfügbar ist, um Sie im Fall eines Unfalls zu schützen, was zu
tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann. Lassen Sie das Fahrzeug in die-
sem Fall sofort von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk-
statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
Page 171 of 732

1713-1. Hinweise zu den Schlüsseln
3
Bedienung der einzelnen Elemente
HILUX_OM_OM71245M_(EM)
HINWEIS
■So vermeiden Sie Beschädigungen der Schlüssel
● Lassen Sie die Schlüssel nicht fallen, schützen Sie sie vor starken Erschütterungen
und verbiegen Sie sie nicht.
● Setzen Sie die Schlüssel nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus.
● Lassen Sie die Schlüssel nicht nass werden und reinigen Sie sie nicht in einem
Ultraschallreinigungsgerät usw.
● Bringen Sie keine metallischen oder magnetischen Materialien an den Schlüsseln
an und bewahren Sie sie nicht in der Nähe solcher Materialien auf.
● Zerlegen Sie die Schlüssel nicht.
● Bringen Sie keine Aufkleber oder Sonstiges an der Oberfläche der elektronischen
Schlüssel an.
● Halten Sie die Schlüssel von Gegenständen fern, die Magnetfelder erzeugen, z. B.
Fernsehgeräte, Audiosysteme und Induktionsherde oder medizinische Geräte wie
Niederfrequenz-Therapiegeräte.
■ Wenn Sie den elektronischen Schlüssel bei sich tragen (Fahrzeuge mit intelli-
gentem Zugangs- und Startsystem)
Halten Sie den elektronischen Schlüssel mindestens 10 cm von eingeschalteten
elektronischen Geräten entfernt. Funkwellen von elektronischen Geräten, die sich in
einem Abstand von weniger als 10 cm befinden, können die ordnungsgemäße Funk-
tion des elektronischen Schlüssels beeinträchtigen.
■ Im Fall einer Funktionsstörung des intelligenten Zugangs- und Startsystems
oder anderer Probleme mit den Schlüsseln (Fahrzeuge mit intelligentem
Zugangs- und Startsystem)
Bringen Sie Ihr Fahrzeug mit allen mit dem Fahrzeug mitgelieferten elektronischen
Schlüsseln zu einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt
oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt.
■ Bei Verlust eines elektronischen Schlüssels (Fahrzeuge mit intelligentem
Zugangs- und Startsystem)
Wenn Sie einen elektronischen Schlüssel verlieren, steigt das Risiko eines Fahr-
zeugdiebstahls erheblich. Suchen Sie unverzüglich einen Toyota-Vertragshändler
bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere zuverlässige Werkstatt auf und
nehmen Sie alle übrigen mit Ihrem Fahrzeug mitgelieferten elektronischen Schlüssel
mit.
Page 176 of 732

1763-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
HILUX_OM_OM71245M_(EM)■
Aktivieren und Deaktivieren der Funktionen
Um zwischen Aktivierung und Deaktivierung der einzelnen Funktionen
umzuschalten, gehen Sie wie folgt vor.
Schließen Sie alle Türen und schalten Sie den Motorschalter in den
Modus IGNITION ON (Fahrzeuge mit intelligentem Zugangs- und Start-
system) bzw. in Stellung “ON” (Fahrzeuge ohne intelligentes Zugangs-
und Startsystem). (Führen Sie Schritt innerhalb von 20 Sekunden
durch.)
Schalten Sie den Schalt-/Wähl-
hebel in eine andere Stellung als
“P” (nur Fahrzeuge mit Automa-
tikgetriebe), halten Sie den Zen-
tralverriegelungsschalter der
Fahrertür ( oder )
ca. 5 Sekunden gedrückt und
lassen Sie ihn dann los.
Die Schalterstellungen, die der
gewünschten zu aktivierenden
Funktion entsprechen, sind in der
folgenden Tabelle dargestellt.
Führen Sie zum Deaktivieren der Funktion die gleichen Schritte erneut durch.
Nach Abschluss des Aktivierungs- bzw. Deaktivierungsvorgangs werden alle
Türen zunächst ver- und dann entriegelt.
1
2
2
Funktion
Stellung des Zentral-
verriegelungsschal-
ters der Fahrertür
Geschwindigkeitsabhängige Türverriegelungsfunktion
Mit der Fahrertür verbundene Türentriegelungsfunktion