TOYOTA HILUX 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2018Pages: 728, tamaño PDF: 81.69 MB
Page 531 of 728

5316-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
6
Elementos del interior del vehículo
Cuando el interruptor del motor se coloca en la posición “ON” (vehículos sin
sistema inteligente de entrada y arranque) o en modo IGNITION ON (vehícu-
los con sistema inteligente de entrada y arranque), el indicador luminoso rojo
se enciende durante 10 segundos y, a continuación, el indicador luminoso
verde se enciende para indicar que el sistema está habilitado. Los indicado-
res luminosos indican lo siguiente:
●Si el indicador luminoso verde se enciende y permanece encendido, el sis-
tema está habilitado.
●Si el indicador luminoso verde parpadea dos veces por segundo, significa
que se está realizando una llamada de emergencia automática o manual.
●Si no se enciende ningún indicador luminoso, el sistema no está habili-
tado.
●Si el indicador luminoso rojo se ilumina en cualquier momento que no sea
justo después de colocar el interruptor del motor en la posición “ON” (vehí-
culos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en modo IGNITION
ON (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque), es posible
que haya una avería en el sistema o que se haya agotado la pila de
reserva.
●Si el indicador luminoso rojo parpadea durante unos 30 segundos durante
una llamada de emergencia, la llamada se ha cortado o la señal de la red
de telefonía móvil es demasiado débil.
La vida útil de la pila de reserva es de 3 años como máximo.
El sistema de llamadas de emergencia dispone de un modo de prueba para
comprobar su correcto funcionamiento. Para comprobar el dispositivo, pón-
gase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Indicadores luminosos
Modo de prueba del dispositivo
Page 532 of 728

5326-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando no se puede realizar la llamada de emergencia
● Es posible que no se puedan realizar llamadas de emergencia en las siguientes
situaciones. En estos casos, póngase en contacto con los servicios de urgencias
(asistencia 112, etc.) a través de otros medios, como cabinas telefónicas que se
encuentren cerca.
• Aun cuando el vehículo esté dentro del área de cobertura del teléfono móvil,
puede resultar difícil establecer la conexión con el centro de control ERA-
GLONASS/EVAK si la recepción de la señal es débil o la línea está ocupada. En
estas situaciones, aunque el sistema lo intente, es posible que no se pueda
establecer conexión con el centro de control ERA-GLONASS/EVAK para reali-
zar llamadas de emergencia y no podrá ponerse en contacto con los servicios
de urgencias.
• Cuando el vehículo está ubicado fuera del área de cobertura del teléfono móvil,
no se pueden realizar llamadas de emergencia.
• Cuando algún componente del equipo (como el panel del botón “SOS”, los indi-
cadores luminosos, el micrófono, un altavoz, DCM, una antena o uno de los
cables conectados al equipo) presenta una avería, está dañado o roto, la lla-
mada de emergencia no se puede realizar.
• Durante una llamada de emergencia, el sistema realiza varios intentos para
establecer la conexión con el centro de control ERA-GLONASS/EVAK. No obs-
tante, si no consigue establecer la conexión con el centro de control ERA-
GLONASS/EVAK a causa de una recepción insuficiente de las ondas de radio,
es posible que el sistema no pueda establecer la conexión con la red de telefo-
nía móvil y la llamada podría cortarse sin llegar a establecer la conexión. El indi-
cador luminoso rojo parpadeará durante 30 segundos aproximadamente para
indicar la desconexión.
• Es posible que el dispositivo no funcione si ha sufrido un impacto.
● Si la tensión de la batería disminuye o se produce una desconexión, es posible
que el sistema no pueda conectarse al centro de control ERA-GLONASS/EVAK.
■ Cuando se sustituya el sistema de llamadas de emergencia por uno nuevo
Es necesario registrar el sistema de llamadas de emergencia. Póngase en contacto
con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Page 533 of 728

5336-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
6
Elementos del interior del vehículo
ADVERTENCIA
■Por su seguridad
● Conduzca de forma segura.
La finalidad de este sistema es ayudarle con la realización de llamadas de emer-
gencia en caso de que se produzcan accidentes como accidentes de tráfico o
emergencias médicas inesperadas; su función no es proteger al conductor ni a los
pasajeros de modo alguno. En aras de la seguridad de todos los ocupantes, hay
que conducir de forma segura y llevar abrochados los cinturones de seguridad en
todo momento.
● En caso de emergencia, salvar vidas es la prioridad.
● Si percibe un olor a quemado u otro olor inusual, salga del vehículo y diríjase inme-
diatamente a una zona segura.
● Debido a que el sistema detecta los impactos, es posible que la notificación auto-
mática no se produzca siempre de manera sincronizada con el funcionamiento del
sistema de airbags. (Si el vehículo recibe un golpe desde la parte posterior, etc.).
● Por su seguridad, no realice una llamada de emergencia durante la conducción.
La realización de llamadas de emergencia durante la conducción podría provocar
un manejo inadecuado del volante y dar lugar a accidentes inesperados.
Detenga el vehículo y compruebe la seguridad de la zona circundante antes de
realizar una llamada de emergencia.
● Al cambiar los fusibles, utilice los fusibles especificados. En caso contrario, el cir-
cuito podría inflamarse o echar humo y provocarse un incendio.
● La utilización del sistema con humo o un olor inusual podría provocar un incendio.
Deje de utilizar el sistema inmediatamente y póngase en contacto con un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado.
AV I S O
■ Para evitar daños
No vierta ningún líquido en el panel del botón “SOS”, etc., ni lo someta a ningún
impacto.
■ Si el panel del botón “SOS”, el altavoz o el micrófono funcionan incorrecta-
mente durante una llamada de emergencia o durante una inspección manual de
mantenimiento
Es posible que no se puedan realizar llamadas de emergencia; compruebe el estado
del sistema o póngase en contacto con el operador del centro de control ERA-
GLONASS/EVAK. Si alguno de los equipos indicados anteriormente ha sufrido
daños, consulte en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Page 534 of 728

5346-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Page 535 of 728

535
7Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71272S_(ES)7-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección
del exterior del vehículo ........ 536
Limpieza y protección
del interior del vehículo ......... 539
7-2. Mantenimiento
Requisitos
de mantenimiento ................. 542
7-3. Mantenimiento que puede
realizar usted mismo
Precauciones si realiza
usted mismo el
mantenimiento ...................... 545
Capó........................................ 547
Compartimiento del motor ....... 549
Neumáticos ............................. 570
Presión de inflado de los
neumáticos ........................... 573
Ruedas .................................... 575
Filtro del aire acondicionado ... 577
Pila del control remoto
inalámbrico/llave
electrónica ............................ 579
Inspección y cambio
de los fusibles ....................... 582
Bombillas................................. 587
Page 536 of 728

5367-1. Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Limpieza y protección del exterior del vehículo
●Comenzando de arriba a abajo, aplique agua abundantemente a la carro-
cería, los alojamientos de las ruedas y los bajos del vehículo para eliminar
la suciedad y el polvo.
●Lave la carrocería con una esponja o un paño suave, como una gamuza.
●Para eliminar las marcas difíciles, utilice jabón para automóviles y aclare a
fondo con agua abundante.
●Elimine todo resto de agua.
●Encere el vehículo cuando observe deterioro en el revestimiento imper-
meable.
Si el agua no forma gotas sobre una superficie limpia, aplique cera cuando la carro-
cería esté fría.
■Túneles de lavado automático
●Pliegue los espejos y quite la antena antes de lavar el vehículo. Inicie el lavado por la
parte delantera del vehículo. Asegúrese de volver a colocar la antena y desplegar
los espejos antes de iniciar la marcha.
●Las escobillas de los túneles de lavado automático podrían arañar la superficie del
vehículo y dañar la pintura.
■Túneles de lavado a alta presión
●No permita que las boquillas del túnel de lavado se aproximen demasiado a las ven-
tanillas.
●Vehículos con tapa del depósito de combustible: Antes de introducir el vehículo en el
túnel de lavado, compruebe que la tapa del depósito de combustible está bien
cerrada.
Los procedimientos que se indican a continuación le ayudarán a man-
tener el vehículo en óptimas condiciones:
Page 537 of 728

5377-1. Mantenimiento y cuidados
7
Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
■ Ruedas con llantas de aluminio (si el vehículo dispone de ello)
● Elimine de inmediato cualquier resto de suciedad con un detergente neutro.
● Enjuague el detergente con agua inmediatamente después de aplicarlo.
● Para evitar daños en la pintura, tenga en cuenta las siguientes medidas de precau-
ción.
• No utilice un detergente ácido, alcalino ni abrasivo
• No utilice cepillos duros
• No utilice detergente en las ruedas cuando estas estén calientes, por ejemplo,
después de haber conducido o de haber estacionado el vehículo con temperatu-
ras elevadas
■ Frenos
Si el vehículo permanece estacionado con las pastillas de los frenos o los rotores del
disco húmedos, estas piezas podrían oxidarse y generar ruidos o vibraciones. Antes
de aparcar el vehículo después de lavarlo, conduzca despacio y pise los frenos varias
veces para secar las piezas.
■ Parachoques
No los frote con productos de limpieza abrasivos.
ADVERTENCIA
■ Cuando lave el vehículo
No aplique agua al interior del compartimiento del motor. De lo contrario, podría pro-
vocar un incendio en los componentes eléctricos, etc.
■ Medidas de precaución con respecto al tubo de escape
Los gases de escape hacen que el tubo de escape alcance temperaturas muy altas.
Al lavar el vehículo, procure no tocar el tubo de escape hasta que se haya enfriado
lo suficiente como para evitar quemaduras.
Page 538 of 728

5387-1. Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la aparición de óxido en la carrocería y
los componentes (ruedas con llantas de aluminio, etc.)
● Lave inmediatamente el vehículo en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca del mar
• Después de conducir por carreteras con sal
• Si hay manchas de alquitrán o resina en la superficie pintada
• Si en la superficie pintada del vehículo hay insectos muertos o excrementos de
insectos o pájaros
• Después de conducir por zonas con gran cantidad de hollín, humo grasiento,
polvo de minería, restos metálicos o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o barro
• Si se han derramado líquidos, como benceno o gasolina, sobre la pintura
● Si la pintura está desconchada o rayada, hágala reparar de inmediato.
● Para evitar que se deterioren las llantas debido a la corrosión, límpielas y guárde-
las en un lugar con poca humedad.
■ Limpieza de las luces exteriores
● Lávelas con cuidado. No utilice sustancias orgánicas ni frote con cepillos duros.
Podría dañar la superficie de las luces.
● No aplique cera en la superficie de las luces.
La cera podría dañar las lentes.
■ Medidas de precaución para la colocación y extracción de la antena
● Antes de empezar a conducir, asegúrese de que la antena está colocada.
● Si debe quitar la antena, por ejemplo, al entrar en un túnel de lavado automático,
guárdela bien para no perderla. Asimismo, antes de la conducción, vuelva a colo-
carla en su posición original.
■ Cuando utilice un túnel de lavado a alta presión
No acerque demasiado la punta de la boquilla a las fundas (cubierta fabricada de
resina o caucho), los conectores o las piezas siguientes. Las piezas se podrían
dañar si entran en contacto con agua a alta presión.
● Piezas relacionadas con la tracción
● Piezas de la dirección
● Piezas de la suspensión
● Piezas del freno
Page 539 of 728

5397-1. Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección del interior del vehículo
●Utilice un aspirador para eliminar la suciedad y el polvo. Limpie las super-
ficies sucias con un paño humedecido en agua tibia.
●Si no puede eliminar la suciedad, límpiela con un paño suave humedecido
en detergente neutro diluido con una concentración de aproximadamente
el 1%.
●Escurra el paño al máximo y elimine cualquier resto de detergente y agua.
●Utilice un aspirador para eliminar la suciedad y el polvo.
●Elimine cualquier exceso de suciedad o polvo con un paño suave hume-
decido en detergente diluido.
Utilice una solución de agua y detergente neutro al 5% aproximadamente.
●Escurra el paño al máximo y elimine cualquier resto de detergente.
●Limpie la superficie con un paño suave y seco para eliminar cualquier
resto de humedad. Deje que el cuero se seque en una zona ventilada y a
la sombra.
●Utilice un aspirador para eliminar la suciedad y el polvo.
●Limpie con un paño suave humedecido en detergente neutro diluido con
una concentración de aproximadamente el 1%.
●Escurra el paño al máximo y elimine cualquier resto de detergente y agua.
Los procedimientos que se indican a continuación le ayudarán a prote-
ger el interior del vehículo y mantenerlo en condiciones óptimas:
Protección del interior del vehículo
Limpieza de las zonas de cuero
Limpieza de las zonas de cuero sintético
Page 540 of 728

5407-1. Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
■Cuidado de las zonas de cuero
Toyota recomienda limpiar el interior del vehículo dos veces al año como mínimo para
mantener la calidad de los materiales interiores.
■ Lavado de la moqueta
Existen varios tipos de productos de limpieza comerciales a base de espuma. Aplique
la espuma utilizando una esponja o un cepillo. Frote en círculos superpuestos. No use
agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Los mejores resultados se
obtienen manteniendo la moqueta lo más seca posible.
■ Cinturones de seguridad
Límpielos con un paño o una esponja humedecidos en una solución de agua tibia y
jabón neutro. Revise periódicamente los cinturones para comprobar que no estén
gastados, deshilachados ni cortados.
ADVERTENCIA
■ Agua en el vehículo
● No salpique ni derrame ningún líquido en el vehículo.
De lo contrario, podría provocar una avería en los componentes eléctricos, etc., o
causar un incendio.
● No permita que se humedezcan los componentes del SRS ni el cableado interior
del vehículo. ( P. 4 7 )
Una avería en los sistemas eléctricos podría desplegar los airbags o impedir que
funcionen correctamente, lo que podría provocar lesiones graves o incluso morta-
les.
■ Limpieza del interior (particularmente el panel de instrumentos)
No utilice cera ni abrillantadores. El panel de instrumentos podría reflejarse en el
parabrisas y dificultar la visibilidad del conductor, lo que puede causar accidentes
con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.