TOYOTA HILUX 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2019Pages: 724, PDF Size: 81.69 MB
Page 261 of 724

2614-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
■Etiquette d’informations (étiquette du fabricant)
Masse totale du véhicule
La somme du poids du conducteur, des passagers, des bagages, du
crochet de remorquage, du véhicule en ordre de marche et de la charge
sur la barre d’attelage ne doit pas dépasser la masse totale du véhicule
de plus de 100 kg (220,5 lb.). Tout dépassement de ce poids est dange-
reux.
Capacité maximum autorisée sur l’essieu arrière
Le poids supporté par l’essieu arrière ne doit pas dépasser la capacité
maximum autorisée pour l’essieu arrière de 15 % ou plus. Tout dépas-
sement de ce poids est dangereux.
Les valeurs de la capacité de remorquage ont été calculées lors de
tests réalisés au niveau de la mer. Il convient de tenir compte du fait que
la puissance du moteur et la capacité de remorquage seront réduites en
haute altitude.
1
2
Type AType B
AVERTISSEMENT
■ Lorsque la masse totale du véhicule ou la capacité maximum autorisée par
essieu est dépassée
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident,
entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
● Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus
recommandée. ( P. 691)
● Ne dépassez pas les limites de vitesse établies pour le remorquage dans des
zones habitées ou ne roulez pas à plus de 100 km/h (62 mph), en respectant la
plus basse des deux vitesses.
Page 262 of 724

2624-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
■Informations relatives aux pneus
●Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar,
3 psi) par rapport à la pression recommandée en cas de remorquage. (P. 691)
●Augmentez la pression d’air des pneus de la remorque en fonction du poids total de
la remorque et des valeurs recommandées par le fabricant de la remorque.
■Feux de remorque
Assurez-vous que les clignotants et les feux stop fonctionnent correctement chaque
fois que vous attelez la remorque. Un câblage direct à votre véhicule pourrait endom-
mager le système électrique et empêcher le fonctionnement correct des feux.
■Programme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équipés de nouvelles pièces de transmission
ne soient pas utilisés pour tracter des remorques pendant les 800 premiers km
(500 miles).
■Vérifications de sécurité avant le remorquage
●Assurez-vous que la limite de charge maximum pour le crochet de remorquage/sup-
port et la boule de remorquage n’est pas dépassée. Gardez à l’esprit que le poids sur
la flèche d’attelage de la remorque s’ajoutera à la charge exercée sur le véhicule.
Veillez également à ce que la charge totale exercée sur le véhicule se trouve dans la
plage des limitations de poids. (P. 260)
●Veillez à ce que le chargement de la remorque soit bien fixé.
●Des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent être ajoutés au véhicule si vous
ne voyez pas bien la circulation derrière vous à l’aide des rétroviseurs standard.
Réglez les bras d’extension de ces rétroviseurs des deux côtés du véhicule de
manière à ce qu’ils vous procurent toujours une visibilité maximum de la route der-
rière vous.
■Entretien
●L’entretien doit être effectué plus fréquemment lorsque vous utilisez le véhicule pour
le remorquage, étant donné la plus grande charge exercée sur le véhicule par rap-
port à une conduite normale.
●Resserrez tous les boulons qui fixent la boule de remorquage et le support après
avoir effectué des remorquages pendant environ 1000 km (600 miles).
Page 263 of 724

2634-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
■ Si la remorque subit un roulis
Un ou plusieurs facteurs (vents contraires, véhicules croisés, routes en mauvais état,
etc.) peuvent entraver la maniabilité de votre véhicule et de la remorque, et les rendre
instables.
● Si la remorque subit un roulis :
• Saisissez fermement le volant. Conduisez en ligne droite.
Ne tentez pas de contrôler le roulis de la remorque en tournant le volant.
• Commencez à relâcher la pédale d’accélérateur immédiatement, mais progressi-
vement, afin de réduire la vitesse.
N’accélérez pas. N’engagez pas les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de correction excessive avec le volant et les freins, votre
véhicule et la remorque devraient se stabiliser (s’il est activé, le contrôle du roulis de
la remorque peut également aider à stabiliser le véhicule et la remorque).
● Lorsque le roulis de la remorque s’arrête :
• Arrêtez-vous dans un endroit sûr. Faites sortir tous les occupants du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la remorque.
• Vérifiez la charge de la remorque.
Assurez-vous qu’elle n’a pas bougé.
Si possible, assurez-vous que la charge au timon est appropriée.
• Vérifiez la charge du véhicule.
Assurez-vous que le véhicule n’est pas surchargé lorsque les occupants y sont
installés.
Si aucun problème n’est identifié, la vitesse à laquelle le roulis de la remorque s’est
produit est supérieure à la limite de votre combinaison véhicule-remorque spéci-
fique.
Conduisez moins vite afin d’éviter toute instabilité. Rappelez-vous que le roulis du
véhicule et de la remorque augmente avec la vitesse du véhicule.
NOTE
■ Lorsque le renfort du pare-chocs arrière est en aluminium
Veillez à ce que la partie en acier du support n’entre pas directement en contact
avec cette zone.
Lorsque l’acier et l’aluminium entrent en contact, cela provoque une réaction compa-
rable à la corrosion, qui affaiblit la section concernée et peut provoquer des dégâts.
Appliquez un agent antirouille sur les pièces qui vont entrer en contact lorsque vous
fixez un support en acier.
Page 264 of 724

2644-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)■
Poids total de la remorque et charge autorisée sur la barre d’attelage
Poids total de la remorque
Le poids de la remorque elle-même
ajouté au poids de la charge ne doit
pas dépasser la capacité maximum
de remorquage. Tout dépassement
de ce poids est dangereux.
(P. 6 6 8 )
Lorsque vous tractez une remorque,
utilisez un coupleur à friction ou une
barre stabilisatrice à friction (dispo-
sitif de contrôle du roulis).
Lorsque le poids total de la remorque dépasse 2000 kg (4409 lb.), une barre sta-
bilisatrice à friction (dispositif de contrôle du roulis) est nécessaire.
Charge autorisée sur la barre d’attelage
Répartissez la charge de la remorque de manière à ce que la charge sur la
barre d’attelage soit supérieure à 25 kg (55,1 lb.) ou à 4 % de la capacité de
remorquage. Ne laissez pas la charge sur la barre d’attelage dépasser le poids
indiqué. (P. 668)
Points importants relatifs aux charges de la remorque (pour véhicules à
4WD avec cabine simple, véhicules à 4WD avec cabine allongée sans
assise de siège arrière et modèle GUN125L-CNFSHW3
*)
* : Le code de modèle est indiqué sur la plaque ou l’étiquette du fabricant. (P. 670)
1
2
Page 265 of 724

2654-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
■Etiquette d’informations (étiquette du fabricant)
Masse totale du véhicule
La somme du poids du conducteur, des passagers, des bagages, du
crochet de remorquage, du véhicule en ordre de marche et de la charge
sur la barre d’attelage ne doit pas dépasser la masse totale du véhicule
de plus de 100 kg (220,5 lb.). Tout dépassement de ce poids est dange-
reux.
Capacité maximum autorisée sur l’essieu arrière
Le poids supporté par l’essieu arrière ne doit pas dépasser la capacité
maximum autorisée pour l’essieu arrière de 15 % ou plus. Tout dépas-
sement de ce poids est dangereux.
Les valeurs de la capacité de remorquage ont été calculées lors de
tests réalisés au niveau de la mer. Il convient de tenir compte du fait que
la puissance du moteur et la capacité de remorquage seront réduites en
haute altitude.
1
2
Type AType B
Page 266 of 724

2664-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lorsque le poids total de la remorque dépasse 3200 kg (7055 lb.)
Ne dépassez pas les limitations de vitesse légales pour le remorquage ou ne roulez
pas à plus de 90 km/h (56 mph), en respectant la plus basse des deux vitesses.
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident,
entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque la masse totale du véhicule ou la capacité maximum autorisée par
essieu est dépassée
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident,
entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
● Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus
recommandée. ( P. 691)
● Ne dépassez pas les limites de vitesse établies pour le remorquage dans des
zones habitées ou ne roulez pas à plus de 100 km/h (62 mph), en respectant la
plus basse des deux vitesses.
Page 267 of 724

2674-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
■Informations relatives aux pneus
●Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3
psi) par rapport à la pression recommandée en cas de remorquage. (P. 691)
●Augmentez la pression d’air des pneus de la remorque en fonction du poids total de
la remorque et des valeurs recommandées par le fabricant de la remorque.
■Feux de remorque
Assurez-vous que les clignotants et les feux stop fonctionnent correctement chaque
fois que vous attelez la remorque. Un câblage direct à votre véhicule pourrait endom-
mager le système électrique et empêcher le fonctionnement correct des feux.
■Programme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équipés de nouvelles pièces de transmission
ne soient pas utilisés pour tracter des remorques pendant les 800 premiers km (500
miles).
■Vérifications de sécurité avant le remorquage
●Assurez-vous que la limite de charge maximum pour le crochet de remorquage/sup-
port et la boule de remorquage n’est pas dépassée. Gardez à l’esprit que le poids sur
la flèche d’attelage de la remorque s’ajoutera à la charge exercée sur le véhicule.
Veillez également à ce que la charge totale exercée sur le véhicule se trouve dans la
plage des limitations de poids. (P. 264)
●Veillez à ce que le chargement de la remorque soit bien fixé.
●Des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent être ajoutés au véhicule si vous
ne voyez pas bien la circulation derrière vous à l’aide des rétroviseurs standard.
Réglez les bras d’extension de ces rétroviseurs des deux côtés du véhicule de
manière à ce qu’ils vous procurent toujours une visibilité maximum de la route der-
rière vous.
■Entretien
●L’entretien doit être effectué plus fréquemment lorsque vous utilisez le véhicule pour
le remorquage, étant donné la plus grande charge exercée sur le véhicule par rap-
port à une conduite normale.
●Resserrez tous les boulons qui fixent la boule de remorquage et le support après
avoir effectué des remorquages pendant environ 1000 km (600 miles).
Page 268 of 724

2684-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
■ Si la remorque subit un roulis
Un ou plusieurs facteurs (vents contraires, véhicules croisés, routes en mauvais état,
etc.) peuvent entraver la maniabilité de votre véhicule et de la remorque, et les rendre
instables.
● En cas de roulis de la remorque :
• Saisissez fermement le volant. Conduisez en ligne droite.
Ne tentez pas de contrôler le roulis de la remorque en tournant le volant.
• Commencez à relâcher la pédale d’accélérateur immédiatement, mais progressi-
vement, afin de réduire la vitesse.
N’accélérez pas. N’engagez pas les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de correction excessive avec le volant ou les freins, votre
véhicule et la remorque devraient se stabiliser (s’il est activé, le contrôle du roulis de
la remorque peut également aider à stabiliser le véhicule et la remorque).
● Lorsque le roulis de la remorque s’arrête :
• Arrêtez-vous dans un endroit sûr. Faites sortir tous les occupants du véhicule.
• Vérifiez les pneus du véhicule et de la remorque.
• Vérifiez la charge de la remorque.
Assurez-vous qu’elle n’a pas bougé.
Si possible, assurez-vous que la charge au timon est appropriée.
• Vérifiez la charge du véhicule.
Assurez-vous que le véhicule n’est pas surchargé lorsque les occupants y sont
installés.
Si aucun problème n’est identifié, la vitesse à laquelle le roulis de la remorque s’est
produit est supérieure à la limite de votre combinaison véhicule-remorque spéci-
fique.
Conduisez moins vite afin d’éviter toute instabilité. Rappelez-vous que le roulis du
véhicule et de la remorque augmente avec la vitesse du véhicule.
NOTE
■ Lorsque le renfort du pare-chocs arrière est en aluminium
Veillez à ce que la partie en acier du support n’entre pas directement en contact
avec cette zone.
Lorsque l’acier et l’aluminium entrent en contact, cela provoque une réaction compa-
rable à la corrosion, ce qui affaiblit la section concernée et peut provoquer des
dégâts. Appliquez un agent antirouille sur les pièces qui vont entrer en contact
lorsque vous fixez un support en acier.
Page 269 of 724

269
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Contacteur (d’allumage) du moteur (véhicules sans
système d’ouverture et de démarrage intelligent)
Boîte de vitesses automatique (moteur à essence)
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
Assurez-vous que le levier de changement de vitesse est en position P.
Enfoncez fermement la pédale de frein.
Mettez le contacteur du moteur en position “START” pour faire démarrer le
moteur.
Boîte de vitesses automatique (moteur diesel)
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
Assurez-vous que le levier de changement de vitesse est en position P.
Enfoncez fermement la pédale de frein.
Mettez le contacteur du moteur en position “ON”.
Le témoin s’allume.
Après l’extinction du témoin , mettez le contacteur du moteur en posi-
tion “START” pour faire démarrer le moteur.
Boîte de vitesses manuelle (moteur à essence)
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
Assurez-vous que le levier de changement de vitesse est en position N.
Enfoncez fermement la pédale d’embrayage.
Mettez le contacteur du moteur en position “START” pour faire démarrer le
moteur.
Boîte de vitesses manuelle (moteur diesel)
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
Assurez-vous que le levier de changement de vitesse est en position N.
Enfoncez fermement la pédale d’embrayage.
Mettez le contacteur du moteur en position “ON”.
Le témoin s’allume.
Après l’extinction du témoin , mettez le contacteur du moteur en posi-
tion “START” pour faire démarrer le moteur.
Démarrage du moteur
1
2
3
4
1
2
3
4
5
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Page 270 of 724

2704-2. Procédures de conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
“LOCK”
Le volant est verrouillé, et la clé peut
être retirée. (Véhicules à boîte de
vitesses automatique : la clé ne peut
être retirée que si le levier de change-
ment de vitesse est en position P.)
“ACC”
Certains composants électriques,
comme le système audio, peuvent être
utilisés.
“ON”
Tous les composants électriques peuvent être utilisés.
“START”
Pour faire démarrer le moteur.
■Pour tourner la clé de “ACC” à “LOCK”
Mettez le levier de changement de vitesse en position P (boîte de vitesses automa-
tique) ou N (boîte de vitesses manuelle). (P. 280, 288)
■Si le moteur ne démarre pas (véhicules avec système antidémarrage)
Il se peut que le système antidémarrage n’ait pas été désactivé. (P. 96)
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur
qualifié.
Changement de position du contacteur du moteur
1
2
Enfoncez la clé et tournez-la sur la position
“LOCK”.
3
4
1
2