ignition TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 159 of 800

1573-2. Abertura, fecho e trancamento das portas3 Funcionamento de c ada componentePode ativar ou cancelar as seguintes funções:Configurar e cancelar as funçõesPara trocar entre configurar e cancelar, siga este procedimento:Feche todas as portas e coloque o interruptor do motor na posi-ção “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente paraentrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos comsistema de chave inteligente para entrada e arranque). (Executeo passo dentro de 20 segundos.)Prima o interruptor de tranca-mento da porta do lado docondutor ( ou ) emantenha-o pressionado du-rante, cerca de 5 segundos edepois solte-o.As posições do interruptor cor-respondentes à função que pre-tende configurar são apresenta-das na tabela seguinte.Utilize o mesmo procedimentopara cancelar a função.Quando a configuração ou cancelamento estiver concluído, todas asportas trancam e depois destrancam depois do interruptor de blo-queio da porta do condutor for desbloqueado.Sistema de trancamento e destrancamento automático das por-tas (se equipado)FunçãoFuncionamento Velocidade associada àfunção de trancamentoda porta Todas as portas trancam automaticamente quando oveículo atingir uma velocidade igual ou superior a 20km/h.Porta do condutor asso-ciada à função de des-trancamento da portaTodas as portas destrancam quando abrir a portado condutor no espaço de, cerca de 45 segundosdepois de desligar o interruptor do motor.122FunçãoPosição do interruptor de trancamento da porta do condutorVelocidade associada à função de trancamentodas portasPorta do condutor associada a função de des-trancamento das portas
Page 183 of 800

1813-4. Ajustar o volante da direcção e os espelhos3 Funcionamento de c ada componenteEspelho retrovisor interior antiencandeamento automáticoEm resposta ao nível de claridade dos faróis dos veículos que circu-lam atrás de si, a luz refletida é reduzida automaticamente.Modo da função antiencandea-mento automáticoON (ligar)/OFF (desligar)Quando a função de antiencan-deamento automático estiver nomodo ON (ligado), o indicadoracende.Sempre que colocar o interruptordo motor no modo IGNITION ON,esta função passa para o modoON (ligado).Se pressionar a tecla, coloca a função no modo OFF (desligado). (O indi-cador também apaga.)Para evitar erro do sensor (veículos com espelho retrovisor interior comantiencandeamento automáticoIndicadorPara não comprometer o funcionamentodos sensores, não lhes toque nem oscubra.AV I S ONão ajuste o espelho retrovisor enquanto conduz.Se o fizer, poderá perder o controlo do veículo e provocar um acidente quepoderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Page 185 of 800

1833-4. Ajustar o volante da direcção e os espelhos3 Funcionamento de c ada componenteTipo manualEmpurre o espelho para trás na dire-ção da parte traseira do veículo. Tipo elétricoPressione o interruptor.Dobra os espelhosEstende os espelhosO ângulo do espelho pode ser ajustado quando (tipo elétrico)Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranqueO interruptor do motor está na posição “ACC” ou “ON.Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueO interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.Quando os espelhos estiverem embaciados (veículos com desembacia-dores dos espelhos retrovisores exteriores) Pode desembaciar os espelhos retrovisores exteriores utilizando os respeti-vos desembaciadores. Ligue o desembaciador do vidro traseiro para ligar osdesembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores. (P. 537, 545)Dobrar os espelhos12
Page 188 of 800

1863-5. Abertura e fecho dos vidrosTipo CFecharAbrirAbrir com um toque* (todos os vidros)Fechar com um toque* (todos os vidros)*: Se pressionar o interruptor nadireção oposta, o vidro para ameio.Pressione o interruptor para blo-quear os interruptores dos vidrosdos passageiros.Utilize este interruptor para evitarque as crianças, inadvertidamente,abram ou fechem um vidro dospassageiros.Os vidros elétricos podem ser acionados quandoVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranqueO interruptor do motor estiver na posição “ON”.Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueO interruptor do motor estiver no modo IGNITION ON.Função de proteção antientalamento (vidros com função de um só toquedo tipo B e C)Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro enquanto o vidro estiver afechar, o movimento é interrompido e o vidro abre ligeiramente.Função de proteção antientalamento ao abrir (vidros com função de umsó toque do tipo B e C)Se um objeto ficar preso entre a porta e o vidro enquanto este estiver a abrir,o movimento do vidro é interrompido.1234Interruptor de trancamento dos vidros
Page 189 of 800

1873-5. Abertura e fecho dos vidros3 Funcionamento de c ada componenteFuncionamento dos vidros elétricos depois de desligar o motorVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranqueOs vidros elétricos podem ser acionados durante, cerca de 45 segundosmesmo depois de colocar interruptor do motor na posição “ACC” ou “LOCK”.Contudo, não é possível movê-los assim que abrir uma das portas da frente.Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueOs vidros elétricos podem ser acionados durante cerca de 45 segundos mesmodepois de colocar interruptor do motor no modo ACCESSORY ou de o desligar.Contudo, não é possível movê-los assim que abrir uma das portas da frente.Quando não for possível abrir nem fechar os vidros (vidros com a fun-ção de um só toque do tipo B e C)Quando a proteção antientalamento não estiver a funcionar normalmente enão for possível abrir nem fechar o vidro, efetue os seguintes procedimentosutilizando o interruptor do vidro elétrico da respetiva porta:Pare o veículo. Com o interruptor do motor na posição “ON” (veículos sem sis-tema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON(veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque), nos 4segundos após a ativação da função de proteção antientalamento, pressionecontinuamente o interruptor do vidro elétrico na posição de fecho com umtoque ou na posição de abertura com um toque, para abrir ou fechar o vidrorespetivamente.Se, mesmo depois fazer o acima indicado, não for possível abrir nem fecharo vidro, inicialize a função.Coloque o interruptor do motor na posição “ON” (veículos sem sistemade chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON(veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).Puxe continuamente o interruptor do vidro elétrico na posição de fecharcom um toque e feche-o completamente.Liberte o interruptor do vidro elétrico durante um momento, volte a puxá--lo na direção de fechar com um toque e mantenha-o nessa posiçãodurante 6 segundos ou mais.Pressione o interruptor do vidro elétrico e mantenha-o premido na posi-ção de abrir com um toque. Mantenha o interruptor nessa posiçãodurante 1 segundo depois do vidro abrir completamente.Liberte o interruptor do vidro elétrico durante um momento, volte a puxá--lo na direção de abertura com um toque e mantenha-o assim durante 4segundos ou mais.Puxe continuamente o interruptor do vidro na posição de fechar com umtoque. Quando o vidro fechar completamente, mantenha o interruptor namesma posição durante 1 segundo ou mais.Se libertar o interruptor enquanto o vidro estiver em movimento, reinicie oprocesso.Se o movimento do vidro for invertido e não for possível fechá-lo ou abri--lo completamente, leve o veículo ao concessionário Toyota autorizado,reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiançapara que este proceda a uma inspecção.123456
Page 228 of 800

2264-2. Procedimentos de conduçãoPode alterar os modos do interruptor do motor com o pedal do travão(caixa de velocidades automática) ou pedal da embraiagem (caixa develocidades manual) libertos. (Os modos alteram sempre que pres-sionar o interruptor.)Off* (Desligado)*Os sinais de perigo podem ser utilizados.Modo ACCESSORYAlguns componentes elétricos, taiscomo o sistema áudio, podem serutilizados.A indicação “ACCESSORY” seráexibida no mostrador de informa-ções múltiplas.Modo IGNITION ONTodos os componentes elétricospodem ser utilizados.A indicação “IGNITION ON.” seráexibida no mostrador de informa-ções múltiplas.*: Se a alavanca das velocidades estiver noutra posição que não P quandodesligar o motor, o interruptor do motor altera para o modo ACCESSORY enão para desligado (apenas veículos com caixa de velocidades automática).Se desligar o motor com a alavanca das velocidades noutra posiçãoque não P, o interruptor do motor não desliga, mas passa para omodo ACCESSORY. Para desligar o motor, faça o seguinte:Verifique se o travão de estacionamento está aplicado.Coloque a alavanca das velocidades em P.Verifique se a indicação “Turn off vehicle” (“Desligue o veículo”)surge no mostrador de informações múltiplas e, de seguida, pres-sione o interruptor do motor uma vez.Verifique se a indicação “Turn off vehicle” (“Desligue o veículo”) nomostrador de informações múltiplas está desligada.Alterar os modos do interruptor do motor123Quando desligar o motor com a alavanca das velocidades noutraposição que não P (veículos com caixa de velocidades automática)1234
Page 229 of 800

2274-2. Procedimentos de condução4 ConduçãoNota para a chave eletrónicaTenha a chave eletrónica na sua posse, por exemplo no bolso.O sistema de chave inteligente para entrada e arranque não funciona devida-mente se a chave eletrónica estiver no piso do veículo ou no painel de instru-mentos, bolsas das portas, suporte para copos ou nas gavetas auxiliares.Função de corte automático de alimentação Veículos com caixa de velocidades automática Se deixar o veículo em ACCESSORY durante mais de 20 minutos ou nomodo IGNITION ON (o motor não está em funcionamento) durante mais deuma hora com a alavanca de velocidades em P, o interruptor do motor des-liga automaticamente. No entanto, esta função não impede totalmente a des-carga da bateria. Não deixe o veículo com o interruptor do motor emACCESSORY ou IGNITION ON durante longos períodos de tempo quando omotor não estiver em funcionamento.Veículos com caixa de velocidades manualSe deixar o veículo em ACCESSORY durante mais de 20 minutos ou emIGNITION ON (o motor não está em funcionamento) durante mais de umahora, o interruptor do motor desliga automaticamente. No entanto, esta fun-ção não impede totalmente a descarga da bateria. Não deixe o veículo com ointerruptor do motor em ACCESSORY ou IGNITION ON durante longosperíodos de tempo quando o motor não estiver em funcionamento.Funcionamento do interruptor do motorSe não pressionar o interruptor com firmeza uma vez, o modo do interruptordo motor pode não alterar ou o motor pode não entrar em funcionamento.Pilha da chave eletrónica gastaP. 211Circunstâncias que afetam o funcionamentoP. 209Nota para a função de entradaP. 210Se o motor não entrar em funcionamentoO sistema imobilizador do motor pode não ter sido desativado. (P. 115) Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizadoou qualquer reparador da sua confiança.
Page 232 of 800

2304-2. Procedimentos de conduçãoAT E N Ç Ã OPara evitar a descarga da bateriaNão deixe o interruptor do motor no modo ACCESSORY ou IGNITION ONdurante longos períodos de tempo sem que o motor esteja em funciona-mento.Se a indicação “ACCESSORY” ou “IGNITION ON” aparecer no mostradorde informações múltiplas e o motor não estiver em funcionamento, o inter-ruptor do motor não está desligado. Saia do veículo depois de desligar ointerruptor do motor.Em veículos com caixa de velocidades automática, não desligue o motorenquanto a alavanca das velocidades estiver numa posição diferente deP. Se desligar o motor com a alavanca das velocidades noutra posição deengrenamento, o interruptor do motor não desliga sendo, em vez disso,colocado no modo ACCESSORY. Se deixar o veículo no modo ACCES-SORY, a bateria pode descarregar.Quando colocar o motor em funcionamentoNão acelere um motor frio.Se se tornar difícil colocar o motor em funcionamento ou se este forabaixo frequentemente, leve imediatamente o veículo a um concessioná-rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.Sintomas que indicam uma avaria no interruptor do motorSe o interruptor do motor aparentar estar a funcionar de forma um poucodiferente do habitual, como que ligeiramente preso, pode tratar-se de umaavaria. Contacte imediatamente um concessionário Toyota autorizado,reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 233 of 800

23144-2. Procedimentos de condução ConduçãoCaixa de velocidades automáticaVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranqueCom o interruptor do motor na posição “ON”, mova a alavancadas velocidades com o pedal do travão pressionado.Quando deslocar a alavanca das velocidades entre P e D, certifique--se que o veículo está completamente parado.Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranqueCom o interruptor do motor no modo IGNITION ON, mova aalavanca das velocidades com o pedal do travão pressionado.Quando deslocar a alavanca das velocidades entre P e D, certifique--se que o veículo está completamente parado.: Se equipadoSelecione a posição de engrenamento adequada às condiçõesde condução.Utilização da alavanca das velocidades
Page 238 of 800

2364-2. Procedimentos de conduçãoModo SQuando a gama de engrenamento for 4 ou inferior, se pressionar a alavancadas velocidades na direção de “+” define a gama para 6.Sinal sonoro de aviso de restrição ao engrenamento de uma velocidadeinferiorPara potenciar a segurança e o desempenho de condução, por vezes, oengrenamento de uma velocidade inferior pode ser restringido. Em algumascircunstâncias, pode não ser possível engrenar uma velocidade inferiormesmo que acione a alavanca de velocidades. (sinal sonoro soa duasvezes.)Funcionamento do sistema de ar condicionado no modo de conduçãoEco (veículos com sistema de ar condicionado automático)O modo de condução Eco controla o aquecimento/refrigeração e a veloci-dade da ventoinha para melhorar a economia de combustível (P. 548).Para melhorar o desempenho do ar condicionado, ajuste a velocidade daventoinha ou desligue o modo de condução Eco.Desativar o modo de condução (se equipado)O modo de condução Eco só é cancelado quando pressionar o interruptor“ECO MODE”, mesmo que desligue o motor após ter conduzido no modoEco.Se desligar o motor depois de conduzir no modo Power, este é cancelado.Quando circular com o controlo da velocidade de cruzeiro ativado (seequipado)Mesmo que execute as seguintes ações com o objectivo de travar com omotor, a travagem com o motor não é ativada porque o controlo da veloci-dade de cruzeiro não está cancelado.Quando circular no modo S, engrenando uma velocidade inferior para 5 ou 4.(P. 322)Quando alterar o modo de condução para o modo Power durante a condu-ção na posição D. (P. 233)Limitar arranques súbitos (Controlo de Aceleração Repentina) (veículoscom sistema VSC)P. 195Sistema de bloqueio do engrenamento das velocidadesO sistema de bloqueio de engrenamento das velocidades é um sistema quetem por função impedir uma utilização inadvertida da alavanca das velocida-des durante o arranque do veículo.Só é possível mover a alavanca das velocidades de P quando o interruptordo motor estiver na posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligentepara entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistemade chave inteligente para entrada e arranque) e o pedal do travão estiver aser pressionado.