TOYOTA LAND CRUISER 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2016Pages: 900, tamaño PDF: 98.93 MB
Page 751 of 900

7518-1. Información importante
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
8
Solución de problemas
Si es necesario detener el vehículo en caso de
emergencia
Coloque con firmeza ambos pies en el pedal del freno y píselo firmemente.
No bombee el pedal del freno repetidamente ya que esto incrementará el esfuerzo
requerido para reducir la velocidad del vehículo.
Coloque la palanca de cambios en N.
XSi la palanca de cambios se ha colocado en la posición N
Después de disminuir la velocidad del vehículo, deténgase en un lugar
seguro al borde de la carretera.
Pare el motor.
XSi la palanca de cambios no se puede colocar en la posición N
Mantenga pisado el pedal del freno con ambos pies para reducir la veloci-
dad del vehículo lo máximo posible.
Para detener el motor, pulse y
mantenga pulsado el interruptor
del motor durante 2 segundos o
más, o púlselo brevemente 3
veces seguidas como mínimo.
Detenga el vehículo en un lugar seguro al borde de la carretera.
Solo en caso de emergencia como, por ejemplo, si es imposible dete-
ner el vehículo del modo normal, deténgalo mediante el procedimiento
siguiente:
1
2
3
4
3
Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos o más,
o pulse brevemente 3 veces como mínimo
4
ADVERTENCIA
■ Si es necesario apagar el motor mientras conduce
La asistencia al freno y la servodirección dejarán de funcionar, por lo que se necesi-
tará más fuerza para pisar el pedal del freno y girar el volante. Desacelere todo lo
que pueda antes de apagar el motor.
5
Page 752 of 900

7528-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Si necesita remolcar el vehículo
Los siguientes síntomas pueden indicar una avería en la transmisión. Antes
de iniciar el remolcado, póngase en contacto con un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, con cualquier otro establecimiento con per-
sonal debidamente cualificado y equipado o con un servicio de grúa comer-
cial.
●El motor está en marcha pero el vehículo no se mueve.
● El vehículo hace un ruido extraño.
No permita que un camión grúa con
eslingas remolque el vehículo, ya que
la carrocería podría resultar dañada.
Si necesita remolcar el vehículo, le recomendamos que se ponga en
contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado, como un servicio de grúa comercial, para que
realice esta operación mediante un camión grúa con elevador de rue-
das o un camión grúa con plataforma de carga plana.
Utilice un sistema de cadenas de segur idad que cumpla con la legisla-
ción local, regional y nacional.
Situaciones en las que es necesario ponerse en contacto con un conce-
sionario antes de iniciar el remolcado
Remolcado con un camión grúa con eslingas
Page 753 of 900

7538-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
8
Solución de problemas
Si su vehículo se transporta sobre un
camión grúa con plataforma de carga
plana, deberá amarrarlo en los pun-
tos que se muestran en la ilustración.
Cuando fije los ganchos en la parte
trasera del vehículo, asegúrese de
fijarlos a la parte interior del vehículo.
Si usa cables o cadenas para amarrar
el vehículo, los ángulos sombreados
en negro deben ser de 45°.
No amarre el vehículo con excesiva
fuerza o podría dañarlo.
Remolcado con un camión grúa con elevador de ruedas
XPor la parte delantera XPor la parte trasera
Utilice una plataforma móvil de remol-
cado bajo las ruedas traseras. Utilice una plataforma móvil de
remolcado bajo las ruedas delante-
ras.
Utilización de un camión grúa con plataforma de carga plana
Page 754 of 900

7548-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
En caso de emergencia, si no es posible encontrar un camión grúa, el vehí-
culo podría remolcarse de forma temporal con cables o cadenas sujetos a los
ganchos de remolcado de emergencia. Esta operación solo debe realizarse
en carreteras asfaltadas firmes durante un máximo de 80 km (50 millas) y a
velocidades inferiores a 30 km/h (18 mph).
Debe haber un conductor en el vehículo remolcado para manejar el volante y
accionar los frenos. Las ruedas, el tren de potencia, los ejes, la dirección y
los frenos del vehículo deben estar en buenas condiciones.Fije los cables o las cadenas de
forma segura a los ganchos de
remolcado de emergencia.
Tenga cuidado para no provocar daños
en la carrocería.
Entre en el vehículo que se va a remolcar y arranque el motor.
Si el motor no arranca, coloque el interruptor del motor en modo IGNITION
ON.
Coloque el interruptor de control de la tracción a las cuatro ruedas en la
posición “H4”. (El diferencial central está desbloqueado).
Para modelos con AHC (suspensión con control activo de la altura) en las
4 ruedas: Cambie la altura del vehículo al modo N (normal) y desactive la
función de control de la altura del vehículo. ( →P. 411)
Coloque la palanca de cambios en N y suelte el freno de estacionamiento.
Si la palanca de cambios no puede moverse: →P. 813
■ Durante el remolcado
Si el motor no está en marcha, no funcionarán la servodirección ni el servofreno, por
lo que será más complicado frenar y controlar la dirección.
Remolcado de emergencia
Procedimiento para el remolcado de emergencia
1
2
3
4
5
Page 755 of 900

7558-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
8
Solución de problemas
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.
■Al remolcar el vehículo
■ Durante el remolcado
●Si remolca el vehículo utilizando cables o cadenas, evite los arranques bruscos,
etc., ya que pueden aplicar una tensión excesiva en los ganchos de remolcado de
emergencia, cables o cadenas. Los ganchos de remolcado de emergencia, los
cables o las cadenas podrían dañarse, por lo que los restos de las piezas rotas
podrían golpear a las personas y provocar lesiones graves.
● No desactive el interruptor del motor.
Puede que se bloquee el volante y no se pueda mover.
Asegúrese de transportar el vehículo con las
cuatro ruedas levantadas del suelo. Si se
remolca el vehículo con las ruedas en con-
tacto con el suelo, el tren de potencia o las
piezas relacionadas podrían dañarse y el
vehículo podría desprenderse de la grúa.
Page 756 of 900

7568-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
AV I S O
■Para evitar dañar el vehículo al remolcar con un camión grúa con elevador de
ruedas
●No remolque el vehículo por la parte trasera con el interruptor del motor desacti-
vado. El mecanismo de bloqueo de la dirección no es lo suficientemente fuerte
como para mantener derechas las ruedas delanteras.
● Cuando eleve el vehículo, asegúrese de que en el extremo opuesto hay suficiente
distancia libre al suelo para el remolcado. Si la distancia no es la adecuada, el
vehículo podría sufrir daños al ser remolcado.
■ Para evitar dañar el vehículo al remolcarlo con un camión grúa con eslingas
No remolque el vehículo con un camión grúa con eslingas, ya sea por la parte delan-
tera o trasera.
■ Para evitar dañar el vehículo durante el remolcado de emergencia
No fije los cables ni las cadenas en los componentes de la suspensión.
■ Para evitar daños graves en el vehículo
No use el gancho trasero de remolcado de
emergencia.
Page 757 of 900

7578-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
8
Solución de problemas
Si piensa que algo no funciona correctamente
●Fuga de líquido bajo el vehículo
(El goteo de agua después de usar el aire acondicionado es normal).
● Neumáticos que parecen desinflados o con un desgaste desigual
● La aguja del indicador de temperatura del refrigerante del motor siempre
está en un nivel más alto de lo normal
● El manómetro de presión del aceite de motor indica continuamente un
valor más bajo del normal.
● El voltímetro indica continuamente un valor más alto o más bajo del nor-
mal.
● Cambios en el ruido de escape
● Ruido excesivo de los neumáticos al tomar curvas
● Ruidos extraños relacionados con el sistema de suspensión
● Detonaciones u otros ruidos relacionados con el motor
● Fallos de encendido del motor, tirones o sacudidas
● Pérdida considerable de potencia
● El vehículo se desvía hacia un lado cuando frena
● El vehículo se desvía mucho hacia un lado cuando se conduce por una
carretera llana
● Pérdida de la efectividad del freno, sensación de pedal esponjoso, pedal
que casi toca el piso
Si nota alguno de los síntomas siguientes puede que deba revisar o
reparar su vehículo. Póngase en cont acto lo antes posible con un con-
cesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equi-
pado.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas de funcionamiento
Page 758 of 900

7588-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Sistema de cor te de la bomba de combustible
(solo motor de gasolina)
Siga el procedimiento que se indica a continuación para volver a arrancar el
motor tras la activación del sistema.
Coloque el interruptor del motor en el modo ACCESSORY o desactívelo.
Vuelva a arrancar el motor.
Para minimizar el riesgo de fugas de combustible cuando se cala el
motor o se infla un airbag tras una colisión, el sistema de corte de la
bomba de combustible interrumpe el suministro de combustible al
motor.
AV I S O
■Antes de poner en marcha el motor
Inspeccione el suelo debajo del vehículo.
Si detecta fugas de combustible en el suelo, el sistema de combustible ha sufrido
daños y necesita ser reparado. No vuelva a poner en marcha el motor.
1
2
Page 759 of 900

7598-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
8
Solución de problemas
Si se enciende un indicador de adver tencia o
suena un avisador acústico de advertencia
Si se enciende o parpadea alguno de los indicadores de advertencia,
mantenga la calma y realice las siguientes acciones. Si se enciende o
parpadea algún indicador luminoso pero, a continuación, se apaga, no
se trata necesariamente de una avería en el sistema. No obstante, si
esto siguiera ocurriendo, lleve el vehículo a un concesionario o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado para que lo inspec-
cionen.
Lista de avisadores acústicos e indicadores de advertencia
Indicador de advertenciaIndicador de advertencia/información/acciones
Indicador de advertencia del sistema de frenos (avisador acús-
tico de advertencia
*1)
Indica que:
• El nivel de líquido de frenos está bajo; o
• El sistema de frenos tiene una avería.
→ Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y
póngase en contacto con un concesionario o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
Si continúa conduciendo puede resultar peligroso.
Indicador de advertencia del sistema de carga
Indica una avería en el sistema de carga del vehículo.
→ Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y
póngase en contacto con un concesionario o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
Indicador luminoso de avería
Indica una avería en:
• El sistema de control de emisiones,
• El sistema de control electrónico del motor,
• El sistema de control electrónico de la mariposa o
• El sistema de control electrónico de la transmisión automática.
→ Lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que lo revisen.
Page 760 of 900

7608-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Indicador de advertenciaIndicador de advertencia/información/acciones
Indicador de advertencia SRS Indica una avería en:
• El sistema de airbags SRS; o bien,
• El sistema de pretensores de los cinturones de seguridad.
→ Lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que lo revisen.
Indicador de advertencia ABS
Indica una avería en:
• El ABS todoterreno; o
• El sistema de asistencia al freno
→ Lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que lo revisen.
(si el vehículo
dispone de ello)
Indicador de advertencia del sistema de servodirección
Indica una avería en el sistema de servodirección
→ Lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que lo revisen.