radio TOYOTA LAND CRUISER 2016 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2016Pages: 896, PDF Dimensioni: 47.02 MB
Page 131 of 896

1313-1. Informazioni sulle chiavi
3
Funzionamento di ciascun componente
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Blocca le porte (→P. 137)
Chiude i finestrini e il tetto apribile
*1, 2 ( → P. 137)
Sblocca le porte ( →P. 137)
Apre i finestrini e il tetto apribile
*1, 2 ( → P. 137)
Apre/chiude il portellone posteriore
*2 ( → P. 145)
Fa entrare in funzione l’allarme
*2( → P. 133)
*1
: queste impostazioni devono essere personalizzate presso un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro professionista debitamente qualifi-
cato ed attrezzato.
*2: se in dotazione
Radiocomando a distanza
XTipo A XTipo B
1
2
3
4
5
6
Page 133 of 896

1333-1. Informazioni sulle chiavi
3
Funzionamento di ciascun componente
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
■Modalità panico (se in dotazione)
■ Quando è necessario lasciare la chiave al guardiano di un parcheggio
Se le circostanze lo richiedono, chiudere a chiave il vano portaoggetti. ( →P. 630)
Rimuovere la chiave meccanica per uso personale e consegnare al custode soltanto
la chiave elettronica.
■ Se si perdono le chiavi meccaniche
Nuove chiavi meccaniche originali possono essere realizzate presso un concessiona-
rio o un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro professionista debitamente quali-
ficato ed attrezzato, utilizzando un’altra chiave meccanica e il numero della chiave
stampigliato sulla piastrina di identificazione numero chiave. Conservare la piastrina in
un luogo sicuro, ad esempio nel portafoglio, e non lasciarla mai nel veicolo.
■ In volo
Quando si porta una chiave con funzione di radiocomando a distanza a bordo di un
velivolo, fare attenzione a non premere alcun pulsante sulla chiave quando si è
all’interno della cabina. Se si ripone la chiave nella borsa, ecc., fare attenzione a non
premere i pulsanti accidentalmente. Premendo uno dei pulsanti della chiave, si
potrebbe causare l’emissione di onde radio che potrebbero interferire con i sistemi di
bordo. Se si preme per più di un secondo
circa, entra in funzione un allarme acustico a
intermittenza e le luci del veicolo iniziano a
lampeggiare, in modo da scoraggiare chiun-
que volesse introdursi nel veicolo o danneg-
giarlo.
Per interrompere l’allarme, premere un pul-
sante qualsiasi sul radiocomando a
distanza.
Page 134 of 896

1343-1. Informazioni sulle chiavi
LC200_OM_OM60M99L_(EL)■
Pila della chiave scarica
●La durata standard della pila è compresa tra 1 e 2 anni.
● Se il livello di carica della pila diminuisce, si attiverà un allarme all’interno dell’abita-
colo quando il motore si arresta.
● Poiché la chiave elettronica riceve sempre onde radio, la pila si esaurirà anche se la
chiave elettronica non viene utilizzata. I seguenti sintomi indicano che la pila della
chiave elettronica potrebbe essere esaurita. Sostituire la pila, se necessario.
(→ P. 716)
• Il sistema di accesso e avviamento intelligente o il radiocomando a distanza non funzionano.
• L’area di rilevamento si riduce.
• La spia a LED sulla superficie della chiave non si accende.
● Per evitare di danneggiare seriamente la chiave elettronica, accertarsi di tenerla
sempre a più di 1 m di distanza dalle seguenti apparecchiature elettriche che produ-
cono un campo magnetico:
• Televisori
•PC
• Telefoni cellulari e cordless in fase di ricarica
• Lampade da tavolo
• Piani di cottura a induzione
■ Sostituire la pila della chiave elettronica
→P. 7 1 6
■ Conferma del numero di chiavi registrate
È possibile ricevere conferma del numero di chiavi già registrate sul veicolo. Per mag-
giori informazioni, rivolgersi ad un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o ad
un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
Page 135 of 896

1353-1. Informazioni sulle chiavi
3
Funzionamento di ciascun componente
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
NOTA
■Per evitare danni alla chiave
●Non fare cadere le chiavi, non sottoporle a urti violenti e non piegarle.
● Non esporre le chiavi a temperature elevate per periodi di tempo prolungati.
● Non bagnare le chiavi e non lavarle in un bagno a ultrasuoni, ecc.
● Non attaccare oggetti metallici o magnetici alle chiavi e non lasciare le chiavi nelle
vicinanze di tali oggetti.
● Non attaccare adesivi o altri oggetti sulla superficie della chiave elettronica.
● Non smontare le chiavi.
● Non lasciare le chiavi accanto ad oggetti che producono campi magnetici, per
esempio un televisore, un impianto audio e piani di cottura a induzione.
● Non lasciare le chiave accanto ad apparecchiature elettromedicali, quali strumenti
per terapia a bassa frequenza o per terapia a micro-onde, e non tenere addosso le
chiavi durante le visite mediche.
■ Trasporto di una chiave elettronica sulla propria persona
Tenere la chiave elettronica a una distanza di 10 cm o più da apparecchiature elettri-
che accese. Le onde radio emesse dalle apparecchiature elettriche entro 10 cm di
distanza dalla chiave elettronica possono creare interferenze e causare problemi di
funzionamento della chiave.
■ Se si verifica un problema di funzionamento del sistema di accesso e avvia-
mento intelligente o altri problemi legati alla chiave
Portare il veicolo con tutte le relative chiavi elettroniche a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un altro professionista debitamente qualificato ed
attrezzato.
■ In caso di smarrimento di una chiave elettronica
Se la chiave elettronica viene persa, aumenta notevolmente il rischio di furto del vei-
colo. Recarsi immediatamente presso un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato, con le
chiavi elettroniche restanti del veicolo.
Page 136 of 896

1363-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Por tiere
◆Sistema di accesso e avviamento intelligente
Portare con sé la chiave elettronica per abilitare questa funzione.Afferrare la maniglia della por-
tiera del conducente per sbloc-
care la portiera. Afferrare la
maniglia della porta del passeg-
gero con il sensore (se in dota-
zione) per sbloccare tutte le
porte.
*
Accertarsi di toccare il sensore sul
retro della maniglia.
Dopo essere state bloccate, le porte non possono essere sbloccate per 3
secondi.
*: le impostazioni di sblocco delle porte possono essere modificate. ( →P. 143)
Sfiorare il sensore di bloccaggio (la tacca sulla parte superiore o infe-
riore della maniglia) per bloccare le porte.
Controllare che la porta sia saldamente bloccata.
Le porte del veicolo possono esser e bloccate e sbloccate mediante la
funzione di accesso, il radiocomando a distanza o l’interruttore chiu-
sura centralizzata.
Bloccaggio e sbloccaggio delle portiere dall’esterno
1
2
Page 137 of 896

1373-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
3
Funzionamento di ciascun componente
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
◆Radiocomando a distanzaBlocca tutte le porte
Controllare che la porta sia saldamente bloccata.
Tenere premuto per chiudere i finestrini e il tetto apribile.
*1, 2
Sblocca tutte le porte
Tenere premuto per aprire i finestrini e il tetto apribile.*1, 2
*1: queste impostazioni devono essere personalizzate presso un concessionario oun’officina autorizzata Toyota, o presso un altro professionista debitamente quali-
ficato ed attrezzato.
*2: se in dotazione
■ Segnali di funzionamento
Porte: l’attivazione di un cicalino (se in dotazione) e il lampeggio delle luci di emer-
genza indicano che le porte sono state bloccate/sbloccate. (Bloccate: una volta; sbloc-
cate: due volte)
Finestrini e tetto apribile (se in dotazione): il movimento dei finestrini e del tetto apribile
è segnalato dall’attivazione di un cicalino.
■ Funzione di sicurezza
Se non si apre una porta entro circa 30 secondi dallo sbloccaggio, la funzione di sicu-
rezza provvede automaticamente a bloccare nuovamente le porte del veicolo.
■ Quando la portiera non può essere bloccata con il sensore di bloccaggio sulla
parte superiore della maniglia
XTipo A XTipo B
Se la portiera non si blocca neanche quando
viene toccata l’area superiore del sensore, pro-
vare a toccare contemporaneamente sia l’area
superiore che quella inferiore del sensore.
1
2
Page 138 of 896

1383-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
LC200_OM_OM60M99L_(EL)■
Cicalino bloccaggio porte
Se si tenta di bloccare le porte quando una di esse non è completamente chiusa, un
cicalino suonerà per 5 secondi. Chiudere completamente la porta per arrestare il cica-
lino e ripetere l’operazione di bloccaggio delle porte del veicolo.
■ Impostazione dell’allarme (se in dotazione)
L’utilizzo del radiocomando a distanza per bloccare le porte attiva il sistema di allarme.
(→ P. 9 5 )
■ Se il sistema di accesso e avviamento intelligente o il radiocomando a distanza
non funziona correttamente
●Usare la chiave meccanica per bloccare e sbloccare le porte. ( →P. 810)
● Sostituire la pila esaurita con una nuova. ( →P. 716)
AVVISO
■ Quando si utilizza il radiocomando a distanza e si azionano gli alzacristalli elet-
trici o il tetto apribile
Azionare gli alzacristalli elettrici o il tetto apribile dopo avere verificato che nessuno
dei passeggeri corra il rischio di avere una parte del corpo intrappolata dal cristallo
del finestrino o dal tetto apribile. Inoltre, non permettere ai bambini di usare il radio-
comando a distanza. È infatti possibile che parti del corpo di un bambino o di altri
passeggeri rimangano intrappolate durante il movimento degli alzacristalli elettrici o
del tetto apribile.
■ Funzione di protezione anti-schiacciamento
●Non tentare mai di attivare intenzionalmente la funzione di protezione anti-schiac-
ciamento usando una parte del corpo.
● La funzione di protezione anti-schiacciamento potrebbe non intervenire se viene
interposto un oggetto poco prima della completa chiusura del finestrino o del tetto
apribile.
Page 143 of 896

1433-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
3
Funzionamento di ciascun componente
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
■Modifica dell’impostazione della funzione di sbloccaggio porte
Si può impostare quali porte vengono sbloccate dalla funzione di accesso usando il
radiocomando a distanza.
Spegnere l’interruttore motore.
Disattivare il sensore anti-intrusione e il sensore di inclinazione del sistema di
allarme (se in dotazione) per evitare l’attivazione indesiderata dell’allarme durante la
modifica dell’impostazione. ( →P. 9 9 )
Quando la spia sulla superficie della chiave è spenta, tenere premuto per
circa 5 secondi mentre si preme sulla chiave.
L’impostazione cambia ogni volta che viene eseguita un’operazione, come illustrato
sotto. (Per cambiare l’impostazione consecutivamente, rilasciare i pulsanti, aspettare
almeno 5 secondi, e ripetere la fase ).
Su veicoli con allarme: per evitare l’attivazione involontaria dell’allarme, sbloccare le
porte usando il radiocomando a distanza e aprire e chiudere una volta una porta dopo
aver modificato le impostazioni. (Se non viene aperta una porta entro 30 secondi dal
momento in cui si è premuto , le porte si bloccheranno di nuovo e verrà automa-
ticamente impostato l’allarme).
Se l’allarme si attiva, spegnerlo immediatamente. ( →P. 97)
1
2
3
3
Display
multi-informazioniFunzione di sbloccaggioSegnale acustico
(Veicoli con guida a sinistra)
(Veicoli con guida a destra)
Afferrando la maniglia della
portiera del conducente si
sblocca solo la portiera del
conducente.
Esterno: suona 3 volte
Interno: un impulso una
volta
Afferrando una maniglia della
porta sul lato passeggero si
sbloccano tutte le porte.
Afferrando una maniglia si
sbloccano tutte le porte.Esterno: suona due volte
Interno: un impulso una
volta
Page 144 of 896

1443-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
LC200_OM_OM60M99L_(EL)■
Sistema di sbloccaggio delle portiere in caso di rilevamento d’urto (se in dota-
zione)
Se il veicolo viene sottoposto a un impatto violento, tutte le porte vengono sbloccate.
Tuttavia, a seconda della forza dell’impatto o del tipo di incidente, il sistema potrebbe
non funzionare.
■ Uso della chiave meccanica
Le porte possono essere bloccate e sbloccate anche utilizzando la chiave meccanica.
(→ P. 810)
■ Condizioni che influenzano il funzionamento del sistema di accesso e avvia-
mento intelligente o del radiocomando a distanza
→P. 1 6 2
■ Personalizzazione
Le impostazioni (ad es. la funzione di sbloccaggio mediante chiave) possono essere
modificate.
(Funzioni personalizzabili →P. 857)
AVVISO
■ Per prevenire incidenti
Osservare le seguenti precauzioni durante la guida del veicolo.
L’inosservanza di tali precauzioni può provocare l’apertura di una porta e l’eventuale
caduta dell’occupante, con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
●Accertarsi che tutte le porte siano chiuse correttamente.
● Non tirare la maniglia interna delle portiere quando il veicolo è in marcia.
Prestare particolare attenzione alla portiera del conducente e alla portiera del pas-
seggero anteriore (solo per alcuni modelli), poiché le portiere possono essere
aperte anche se il pulsante di bloccaggio interno è in posizione bloccata.
● Inserire il bloccaggio di sicurezza per bambini delle portiere posteriori quando ci
sono bambini seduti sul sedile della seconda fila.
Page 145 of 896

145
3
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Funzionamento di ciascun componente
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Portellone posteriore
◆Sistema di accesso e avviamento intelligente
Portare con sé la chiave elettronica per abilitare questa funzione.Blocca tutte le porte
Controllare che la porta sia salda-
mente bloccata.
Sblocca tutte le porte
Dopo essere state bloccate, le porte
non possono essere sbloccate per 3
secondi.
◆Radiocomando a distanza
→P. 137
◆Interruttore chiusura centralizzata
→P. 139
Tenere premuto l’interruttore.
Il portellone posteriore motorizzato funziona solo se è sbloccato.
Il portellone posteriore può essere bloccato/sbloccato e aperto nei
seguenti modi.
Bloccaggio e sbloccaggio del portellone posteriore
1
2
Apertura/chiusura del portellone posteriore con il radiocomando a
distanza (veicoli con portellone posteriore motorizzato)
XTipo A XTipo B