ESP TOYOTA MIRAI 2020 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 504, PDF Size: 86.07 MB
Page 43 of 504

43
1
MIRAI OM62035SE
1-2. Barn och säkerhet
För säkerhet och trygghet
VARNING
nNär du monterar en bilbarnstol
Av säkerhetsskäl ska du alltid mon-
tera en bilbarnstol i baksätet. Om du
monterar en bilbarnstol i framsätet
ska du kontrollera att den manuella i-/
urkopplingskontakten till krockkud-
den är i läge ”OFF”.
Om krockkuddens manuella i-/
urkopplingssystem är i läge ON kan
den häftiga kraften när en krockkudde
utlöses orsaka svåra skador eller
även dödsfall.
nOm en bilbarnstol inte är monte-
rad på framsätespassagerarens
plats
Kontrollera att den manuella i-/
urkopplingskontakten är inställd på
”ON”.
Om den får vara kvar i avstängt läge
utlöses eventuellt inte krockkudden
om en olycka skulle inträffa vilket kan
leda till en allvarlig skada eller även
dödsfall.
Åka med barn i bilen
Observera följande säkerhets-
anvisningar om det finns barn i
bilen.
Använd ett barnsäkerhetssys-
tem som är lämpligt för barnet
tills barnet är så stort att han/
hon kan använda bilens regul-
jära säkerhetsbälte.
Det rekommenderas att barn
sitter i baksätet för att undvika
oavsiktlig kontakt med väx-
elspaken, vindrutetorkarens
reglage etc.
Använd barnlåset på bakdör-
rarna eller låsknappen till
fönstren för att undvika att
barn öppnar dörren under färd
eller öppnar/stänger elmanöv-
rerade fönster oavsiktligt.
( sid. 132, 163)
Låt inte små barn använda
utrustning som de kan fastna i
eller klämma sig i, t.ex. elföns-
terhissar, motorhuv, bagage-
rummet, säten, etc.
OM62035SE.book Page 43 Monday, December 28, 2020 1:55 PM
Page 47 of 504

47
1
MIRAI OM62035SE
1-2. Barn och säkerhet
För säkerhet och trygghet
nVid montering av bilbarnstol på
ett framsätespassagerarens
plats
Montera bilbarnstolen på baksätet
för barnets säkerhet. Ställ in framsä-
tespassagerarens säte enligt föl-
jande och montera bilbarnstolen om
det inte kan undvikas att en bilbarn-
stol installeras på framsätespassa-
gerarens plats.
Flytta framsätet bakåt så långt det
går.
Justera ryggstödets lutning till helt
upprätt läge.
Vid montering av framåtvänd bilbarnstol
ska ryggstödets vinkel justeras tills bil-
barnstolen har god kontakt med ryggstö-
det, om det finns utrymme mellan bil-
barnstolen och ryggstödet.
Om nackskyddet hindrar bilbarn-
stolen ska det tas bort om det är
möjligt. Ställ annars in nackskyd-
det i det översta läget.VARNING
lBeroende på bilbarnstolen kan det
vara svårt eller omöjligt att montera
den. Kontrollera i sådana fall om bil-
barnstolen är lämplig för montering i
bilen. ( sid. 49) Läs noggrant om
monteringsmetoden i denna instruk-
tionsbok såväl som i anvisningarna
som medföljde bilbarnstolen så att
reglerna för användning följs vid
montering och användning.
lSe till att bilbarnstolen sitter fast
ordentligt på sätet även om den inte
används. Förvara inte en bilbarnstol
löst i kupén.
lOm bilbarnstolen måste monteras
bort ska den placeras utanför bilen
eller förvaras på säkert sätt i baga-
gerummet.
När du använder en
bilbarnstol
VARNING
nNär du använder en bilbarnstol
Följ följande säkerhetsanvisningar.
Försummelse kan leda till svåra eller
livshotande skador.
lAnvänd aldrig en bakåtvänd bil-
barnstol i framsätet om den manu-
ella i-/urkopplingskontakten till
framsätespassagerarens krock-
kudde är på. ( sid. 42) Den kraf-
tiga och explosiva uppblåsningen
av krockkudden framför framsätes-
passageraren kan döda eller allvar-
ligt skada barnet om en olycka
skulle inträffa.
OM62035SE.book Page 47 Monday, December 28, 2020 1:55 PM
Page 48 of 504

48
MIRAI OM62035SE
1-2. Barn och säkerhet
VARNING
lEn eller flera dekaler, som är place-
rad(e) på solskyddet till passagerar-
platsen, indikerar att det är för-
bjudet att förankra en bakåtvänd
bilbarnstol på framsätespassagera-
rens plats.
Närmare information om dekalen/
dekalerna på solskyddet visas i
bilden nedan.
VARNING
OM62035SE.book Page 48 Monday, December 28, 2020 1:55 PM
Page 49 of 504

49
1
MIRAI OM62035SE
1-2. Barn och säkerhet
För säkerhet och trygghet
nLämpliga placeringar av
bilbarnstol för respektive plats
Lämpligheten för bilbarnstolar på
respektive sittplats ( sid. 51), den
typ av bilbarnstol som kan använ-
das och möjliga sittplatser för mon-
tering visas med symboler.
Den bilbarnstol som rekommende-
ras för ditt barn kan även väljas.
Se annars [Lämplighet och rekom-
mendationer för bilbarnstolar]
beträffande bilbarnstolar som
rekommenderas. ( sid. 54)
Kontrollera den va lda bilbarnstolen
tillsammans med följande [Innan du
bekräftar att respektive sittplats är
lämplig för b ilbarnstol].
VARNING
lEndast om det är absolut oundvik-
ligt kan en framåtvänd bilbarnstol
placeras på framsätet. När du
använder en framåtvänd bilbarn-
stol på framsätespassagerarens
plats ska du alltid skjuta sätet så
långt bakåt som möjligt. Svåra eller
livshotande skador kan annars upp-
stå om krockkuddarna skulle utlö-
sas (blåsas upp).
lLåt inte ett barn luta huvudet eller
någon annan kroppsdel mot fram-
dörren eller mot den del av stolen,
främre eller bakre stolpen eller
takets sidolist varifrån sidokrock-
kuddar och sidokrockgardiner utlö-
ses även om han/hon sitter i en bil-
barnstol. Sidokrockkuddar och
sidokrockgardiner blåses upp med
våldsam kraft och kan orsaka bar-
net svåra eller livshotande skador.
lNär en bälteskudde har monterats
ska du alltid kontrollera att axelrem-
men sitter tvärs över barnets axel.
Säkerhetsbältet får inte ligga mot
halsen, men det får inte heller sitta
så att det kan glida ned från axeln.
lAnvänd bilbarnstol som är lämplig
för barnets ålder och storlek, och
montera den på baksätet.
lOm förarstolen hi ndrar att en bil-
barnstol förankras ordentligt ska bil-
barnstolen placeras på baksätets
högra sida. ( sid. 54)
Lämpliga placeringar av
bilbarnstol för respektive
plats
OM62035SE.book Page 49 Monday, December 28, 2020 1:55 PM
Page 50 of 504

50
MIRAI OM62035SE
1-2. Barn och säkerhet
nInnan du bekräftar
lämpligheten av respektive
sittplats för bilbarnstol
1 Kontrollera standarder för bil-
barnstolar.
Använd en bilbarnstol som upp-
fyller UN (ECE) R44
*1 eller UN
(ECE) R129
*1, 2.
Följande godkännandemärke
visas på bilbarnstolar som följer
standarden.
Kontrollera att ett godkännande-
märke finns på bilbarnstolen.
Exempel på nummer på standarder
som visas
Godkännandemärket UN (ECE)
R44
*3
Viktklassen för barnet som är
avsett för godkännandemärket
UN (ECE) R44 indikeras. Godkännandemärket UN (ECE)
R129
*3
Klassen som baseras på bar-
nets längd, såväl som vikten för
ett godkännandemärke enligt
UN (ECE) R129 visas.
2 Kontrollera kategorin för bilbarn-
stolen.
Kontrollera godkännandemär-
ket på bilbarnstolen för vilka av
följande kategorier bilbarnsto-
len är lämplig.
Läs instruktionerna som med-
följde bilbarnstolen om du är
osäker, eller kontakta återförsäl-
jaren av bilbarnstolen.
• ”universal”
• ”semiuniversal”
• ”begränsad”
• ”fordonsspecifik”
*1: UN (ECE) R44 och UN (ECE) R129 är FN:s reglemente för bilbarnstolar.
*2: Bilbarnstolarna som nämns i tabel-len finns eventuellt inte utanför EU-
området.
*3: Märket som visas kan variera bero-ende på produkten.
A
B
OM62035SE.book Page 50 Monday, December 28, 2020 1:55 PM
Page 51 of 504

51
1
MIRAI OM62035SE
1-2. Barn och säkerhet
För säkerhet och trygghet
nLämplighet av respektive
sittplats för bilbarnstolar
*1: Flytta framsätet bakåt så långt det går. Om passagerarsätet är försett
med funktion för höjdinställning ska
det höjas till det översta läget.
*2: Justera ryggstödets lutning till helt upprätt läge. Vid m ontering av fram-
åtvänd bilbarnstol ska ryggstödets
vinkel justeras tills bilbarnstolen har
god kontakt med ryggstödet, om det
finns utrymme mellan bilbarnstolen
och ryggstödet.
*3: Om nackskyddet hindrar bilbarnsto- len ska det tas bort om det är möjligt.
Ställ annars in nackskyddet i det
översta läget.
*4: Inaktivering av framsätes-
passagerarens krockkudde.
*5: Aktivering av framsätespas-sagerarens krockkudde. Använd ald-
rig en bakåtvänd bilbarnstol i fram-
sätet om den manuella i-/urkopp-
lingskontakten till framsätespassa-
gerarens krockkudde är på.
*6: Skjut nackstödet nedåt så långt det går.
*7: Inte lämplig för bilbarnstolar med stödben.
Lämplig för ”universal” bilbarn-
stol som förankras med säker-
hetsbältet.
Lämplig för framåtvänd ”univer-
sal” bilbarnstolar som för-
ankras med säkerhetsbältet.
Lämplig för rekommenderade
bilbarnstolar som anges i tabel-
len för lämplighet (
sid. 54)
Lämplig för i-Size- och ISOFIX-
bilbarnstolar.
Inkluderar fästpunkt med övre
rem.
OM62035SE.book Page 51 Monday, December 28, 2020 1:55 PM
Page 59 of 504

59
1
MIRAI OM62035SE
1-2. Barn och säkerhet
För säkerhet och trygghet
nMontering av bilbarnstol med
säkerhetsbälte
Montera bilbarnstolen enligt
instruktionsboken som medföljde
bilbarnstolen.
Om din bilbarnstol inte finns inom
kategorin ”universal” (eller om du
inte hittar information i tabellen
nedan), se ”fordonslistan” som till-
verkaren av bilbarnstolen tillhanda-
håller för olika typer av installa-
tionsplatser, eller rådfråga leveran-
tören av din bilbarnstol om lämplig-
heten. ( sid. 50, 51)
1 Om det är oundvikligt att en bil-
barnstol placeras i framsätet, se
sid. 47 för anvisningar om juste-
ring av framsätespassagerarens
säte.
2 Baksäten; Skjut nackstödet
nedåt så långt det går.
( sid. 145) 3
Dra säkerhetsbältet genom bil-
barnstolen och fäst låstungan i
bälteslåset. Kontrollera att bältet
inte är vridet. Fäst säkerhetsbäl-
tet på bilbarnstolen ordentligt
enligt anvisningarna som följde
med bilbarnstolen.
4 Om bilbarnstolen inte är försedd
med ett s.k. lock-off (en låsfunk-
tion till säkerhetsbältet) ska den
förankras med en låsklämma.
5 När bilbarnstolen är installerad
ska du dra den framåt och bakåt
för att vara säker på att den är
säkert monterad. ( sid. 60)
nTa bort en bilbarnstol som är
monterad med säkerhetsbälte
Tryck på bälteslåset och låt bältet
rulla upp sig.
När du trycker på bälteslåset kan bil-
barnstolen studsa upp på grund av att
sittdynan fjädrar tillbaka. Håll ner bil-
barnstolen medan du lossar bälteslåset.
Bilbarnstol som monteras
med säkerhetsbälte
OM62035SE.book Page 59 Monday, December 28, 2020 1:55 PM
Page 68 of 504

68
MIRAI OM62035SE
1-3. Assistans i nödsituation
2. INFORMATION OM UPPGIFTSBEHANDLING
2.1.
All behandling av personuppgifter i det 112-base-
rade eCall-systemet ombord ska följa reglerna
för skydd av personuppgifter i Europaparlamen-
tets och rådets direktiv 95/46/EG och 2 002/58/
EG, och ska särskilt grunda sig på nödvändig-
heten av att skydda intressen för personerna i
enlighet med artikel 7(d) i direktiv 95/46/EG.
O
2.2.
Behandling av sådana uppgifter är strikt begrän-
sad till hanteringen av eCall-meddelanden till det
gemensamma europeiska larmnumret 112.
O
2.3. Typer av uppgifter och dess mottagare
2.3.1.
Det 112-baserade eCall-systemet ombord får
endast samla in och behandla följande uppgifter:
Fordonets identifieringsnummer (VIN), Fordons-
typ (personbilar eller lätta nyttofordon), Fordo-
nets drivmedelstyp (bensin/diesel/naturgas
(CNG)/motorgas (LPG)/el ektrisk/vätgas), Fordo-
nets tre senaste positioner och färdriktning, Logg
över automatisk aktivering av systemet med tids-
stämpel, Andra tillämpliga uppgifter (i förekom-
mande fall)
O
2.3.2.
Mottagare av uppgifter som behandlats av det
112-baserade eCall-system et ombord är de
berörda larmcentraler som av respektive myndig-
heter i det land på vars territorium de befinner sig
utsetts till att först ta emot och hantera eCall-
meddelanden till det gemensamma europeiska
larmnumret 112. Ytterlig are information (i före-
kommande fall):
O
Genomförandeförordning, bilaga 1 PART3 AnvändarinformationÖverens-
stämmelse
OM62035SE.book Page 68 Monday, December 28, 2020 1:55 PM
Page 78 of 504

78
MIRAI OM62035SE
1-4. Stöldskydd
lBilen är parkerad på en plats där
starka vibrationer eller starkt buller
förekommer, t.ex. i ett parkeringsga-
rage.
lIs eller snö tas bort från bilen vilket
orsakar upprepade stötar eller vibra-
tioner.
lBilen befinner sig i en automatisk bil-
tvätt eller högtrycksbiltvätt.
lBilen utsätts för stötar, t.ex. orsakade
av hagel, blixtnedslag eller upprepade
stötar eller vibrationer av annat slag.
nViktigt beträffande lutningssensorn
Sensorn kan utlösa larmet i följande
situationer:
lBilen transporteras på färja, trailer, tåg
etc.
lBilen är parkerad i ett parkeringsga-
rage.
lBilen befinner sig i en biltvätt där bilen
flyttas.
lLufttrycket i ett däck sjunker.
lBilen lyfts med domkraft.
lEn jordbävning inträffar eller vägen
har rasat.
lBagage lastas i eller ur en takbox.
OBSERVERA
nSäkerställa korrekt rörelsedetek-
torfunktion
lSensorerna fungerar korrekt om de
inte vidrörs eller täcks över.
lRikta inte sprayburkar, oavsett
innehåll, direkt mot öppningarna för
sensorerna.
lOm andra tillbehör än originaltillbe-
hör från Toyota monteras, eller om
föremål lämnas kvar mellan förar-
sätet och framsätespassagerarens
säte kan avkänningsförmågan
minskas.
lRörelsesensorn kan stängas av när
den elektroniska nyckeln är nära
bilen.
OM62035SE.book Page 78 Monday, December 28, 2020 1:55 PM
Page 94 of 504

94
MIRAI OM62035SE
2-1. Bränslecellsbil
Om en olycka med en viss kollisi-
onsnivå känns av stängs bränsle-
cellssystemet ner och systemet
stänger av högspänningen.
Dessutom stoppas bränsletillförseln
från vätgastanksventilerna. Om
nödavstängningssystemet aktive-
ras kan bilen inte startas om. Kon-
takta en auktoriserad Toyota-åter-
försäljare eller Toyota-verkstad,
eller annan verkstad med motsva-
rande kvalifikationer för att starta
om bränslecellsystemet.
Ett meddelande visas automatiskt
om en funktionsstörning uppstår i
bränslecellsysteme t eller om felak-
tigt handhavande sker. ( sid. 429)
Om ett varningsmeddelande visas
på informationsdisplayen, läs med-
delandet och följ anvisningarna.
VARNING
• Drivbatteriet är endast avsett att användas i din bränslecellsbil. Om
drivbatteriet används utanför din bil,
eller anpassas på något sätt, kan
olyckshändelser som exempelvis
elstötar, värmeutveckling, rökutveck-
ling, brand, explosion och elektrolyt-
läckage uppstå.
Om drivbatteriet säljs vidare eller över-
förs kan speciellt mottagaren utsättas
för olycksrisker om de inte är med-
vetna om dessa risker. Var noga med
att de informeras om innehållet i denna
instruktionsbok.
lOm din bil skrotas utan att drivbat-
teriet har demonterats finns det risk
för svåra elektriska stötar om hög-
spänningsdelar, kablar eller respek-
tive anslutningsdon vidrörs.
( sid. 87)
När din bil ska skrotas måste driv-
batteriet tas om hand av en auktori-
serad Toyota-återförsäljare,Toyota-
verkstad eller annan verkstad med
motsvarande kvalifikationer och
utrustning, eller en kvalificerad
reparatör. Om drivbatteriet inte
avyttras på rätt sätt kan det orsaka
dödsfall eller svåra personskador
på grund av elektriska stötar.
OBSERVERA
nLuftintagsventiler för drivbatteriet
Förvara aldrig större vattenmängder i
bilen som t.ex. vatt enkylningsflaskor.
Om vatten spills öv er drivbatteriet kan
det skadas. Låt en auktoriserad
Toyota-återförsäljare eller Toyota-verk-
stad, eller annan verkstad med mot-
svarande kvalifikationer kontrollera
bilen.
nBränslecellstack, kylvätska
Fyll aldrig på med vanligt vatten eller
annan kylvätska i bränslecellsstackens
kylsystem, det kan orsaka bestående
skador.
Avstängningssystem
i nödsituationer
Varningsmeddelande för
bränsleceller
OM62035SE.book Page 94 Monday, December 28, 2020 1:55 PM