TOYOTA MIRAI 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2021Pages: 592, PDF Size: 136.9 MB
Page 261 of 592

257
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
réglée.
■Modification de la vitesse réglée
par le contacteur
Pour modifier la vitesse réglée, action-
nez le contacteur “+RES” ou “-SET”
jusqu’à ce que la vitesse désirée
s’affiche.
1 Augmente la vitesse (Sauf si le
véhicule a été arrêté par une com-
mande du système en mode de
commande de la distance de véhi-
cule à véhicule)
2 Diminue la vitesse
Réglage fin : Appuyez sur le contacteur.
Réglage plus important : Appuyez sur le
contacteur et maintenez-le enfoncé pour
modifier la vitesse et relâchez-le lorsque la
vitesse souhaitée est atteinte.
En mode de commande de la distance
de véhicule à véhicule, la vitesse réglée
peut être augmentée ou diminuée
comme suit :
Réglage fin : De 1 km/h (0,6 mph)*1 ou
1 mph (1,6 km/h)*2 chaque fois que le
contacteur est enfoncé
Réglage plus important : Augmente ou dimi-
nue par incrément de 5 km/h (3,1 mph)*1 ou
de 5 mph (8 km/h)*2 aussi longtemps que le
contacteur est maintenu
En mode de commande de vitesse
constante ( P.260), la vitesse réglée
peut être augmentée ou diminuée
comme suit :
Réglage fin : De 1 km/h (0,6 mph)*1 ou
1 mph (1,6 km/h)*2 chaque fois que le
contacteur est enfoncé
Réglage plus important : La vitesse continue
de changer tant que le contacteur est main-
tenu.
*1: Lorsque la vitesse réglée est affichée en
“km/h”
*2: Lorsque la vitesse réglée est affichée en
“MPH”
■Augmentation de la vitesse réglée
par la pédale d’accélérateur
1 Accélérez en utilisant la pédale
d’accélérateur jusqu’à obtenir la
vitesse de véhicule souhaitée
2 Appuyez sur le contacteur “SET”
En appuyant sur le contacteur, vous
modifiez la distance de véhicule à véhi-
cule comme suit :
Modification de la vitesse
réglée
Modification de la distance de
véhicule à véhicule (mode de
commande de la distance de
véhicule à véhicule)
Page 262 of 592

258
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
1Longue
2 Moyenne
3 Courte
Si un véhicule roule devant vous, le repère
du véhicule qui précède s’affiche égale-
ment.
Sélectionnez une distance en vous
référant au tableau ci-dessous. Notez
que les distances indiquées corres-
pondent à une vitesse du véhicule de
80 km/h (50 mph). La distance de véhi-
cule à véhicule augmente/diminue en
fonction de la vitesse du véhicule.
Lorsque l’arrêt du véhicule est com-
mandé par le système, le véhicule
s’arrête à une certaine distance de
véhicule à véhicule en fonction de la
situation.
Lorsque le véhicule qui précède
démarre, appuyez sur le contacteur
“+RES”.
Votre véhicule reprendra également la
commande de conduite en file si vous
enfoncez la pédale d’accélérateur
lorsque le véhicule qui précède
démarre.
“Appuy. accélérat. ou contact. régu-
lateur vites. pr reprendre”
1 Appuyer sur le contacteur de désac-
tivation désactive la commande de
Réglages de la distance de
véhicule à véhicule (mode de
commande de la distance de
véhicule à véhicule)
Options de
distance
Distance de véhicule à véhi-
cule
LongueEnviron 50 m (160 ft.)
MoyenneEnviron 40 m (130 ft.)
CourteEnviron 30 m (100 ft.)
Reprise de la commande de
conduite en file lorsque le véhi-
cule a été arrêté par une com-
mande du système (mode de
commande de la distance de
véhicule à véhicule)
Annulation et reprise de la
commande de vitesse
Page 263 of 592

259
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
vitesse.
La commande de vitesse est également
désactivée lorsque la pédale de frein est
enfoncée. (Lorsque le véhicule a été arrêté
par une commande du système, le fait
d’enfoncer la pédale de frein n’annule pas le
réglage.)
2 En appuyant sur le contacteur
“+RES”, vous réactivez le régula-
teur de vitesse et ramenez la
vitesse du véhicule à la vitesse
réglée.
Si votre véhicule se rapproche trop du
véhicule qui précède et qu’une décélé-
ration automatique suffisante via le
régulateur de vitesse s’avère impos-
sible, l’écran clignote et le signal
sonore retentit pour avertir le conduc-
teur. Par exemple, quand un véhicule
se rabat devant vous pendant que vous
suivez un véhicule. Enfoncez la pédale
de frein de manière à obtenir une dis-
tance de véhicule à véhicule appro-
priée.
■Cas où les avertissements
peuvent ne pas être émis
Dans les cas suivants, les avertisse-
ments risquent de ne pas être émis,
même lorsque la distance de véhicule à
véhicule est faible.
Lorsque la vitesse du véhicule qui
précède est identique ou supérieure
à celle de votre véhicule
Lorsque le véhicule qui précède
roule à une vitesse extrêmement
lente
Juste après le réglage de la vitesse
du régulateur de vitesse
Lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée
Lorsque vous conduisez en mode de
commande de la distance de véhicule à
véhicule, cette fonction réduit la vitesse
du véhicule, si nécessaire.
■Fonctionnement de la fonction
Lorsque le volant commence à être
tourné, la vitesse du véhicule com-
mence à être réduite. Lorsque le volant
revient à sa position centrale, la réduc-
tion de la vitesse du véhicule prend fin.
En fonction de la situation, la vitesse du
véhicule reprend alors la vitesse réglée
pour le mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule.
Dans les situations où la commande de la
distance de véhicule à véhicule doit fonction-
ner, comme lorsqu’un véhicule se rabat
devant votre véhicule, la fonction de réduc-
tion de la vitesse en virage est désactivée.
Avertissement de proximité
(mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule)
Fonction de réduction de la
vitesse en virage
Page 264 of 592

260
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Affichage du fonctionnement
Apparaît lorsque la vitesse du véhicule
est réduite.
Lorsque la réduction de la vitesse du véhi-
cule prend fin, l’affichage disparaît.
■Modification des réglages de la
fonction de réduction de la
vitesse en virage
La fonction de réduction de la vitesse
en virage peut être activée/désactivée
et l’ampleur de la réduction de la
vitesse du véhicule peut être réglée en
appuyant sur ( P.118) sur l’écran
multifonction.
1 Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur et sélectionnez .
2 Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur, sélectionnez
“ DRCC”, puis enfoncez et
maintenez .
3 Appuyez sur ou sur les
contacteurs de commande du
compteur et sélectionnez “Vit. vir.”,
puis appuyez sur .
Le réglage change à chaque fois que vous
appuyez sur sur le contacteur de com-
mande de compteur.
Lorsque le mode de commande de
vitesse constante est sélectionné, votre
véhicule maintient une vitesse réglée
sans contrôler la distance de véhicule à
véhicule. Sélectionnez ce mode uni-
quement lorsque le mode de com-
mande de la distance de véhicule à
véhicule ne fonctionne pas correcte-
ment en raison d’un capteur radar sale,
etc.
1 Avec le régulateur de vitesse
désactivé, appuyez sur le contac-
teur principal de régulateur de
vitesse et maintenez-le enfoncé
pendant au moins 1,5 seconde.
Immédiatement après avoir enfoncé le contacteur, le témoin du régulateur de
vitesse dynamique à radar s’allume. Ensuite, le témoin du régulateur de vitesse s’allume.
Le passage au mode de commande de
vitesse constante n’est possible qu’en actionnant le contacteur avec le régulateur
Sélection du mode de com-
mande de vitesse constante
Page 265 of 592

261
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
de vitesse désactivé.
2Accélérez ou décélérez en utilisant
la pédale d’accélérateur jusqu’à
obtenir la vitesse de véhicule sou-
haitée (environ 30 km/h [20 mph] ou
plus) et appuyez sur le contacteur “-
SET” pour régler la vitesse.
Le témoin “SET” du régulateur de vitesse s’allume.
La vitesse du véhicule au moment où le
contacteur est relâché devient la vitesse réglée.
Modification du réglage de la vitesse : P.257
Annulation et reprise du réglage de la
vitesse : P.258
Lorsque cette fonction est activée et
que le système fonctionne en mode de
commande de la distance de véhicule à
véhicule ( P.255), lorsqu’un panneau
de limitation de vitesse est détecté, la
limitation de vitesse reconnue s’affiche
avec une flèche vers le haut/bas. La
vitesse réglée peut être augmen-
tée/réduite pour atteindre la limitation
de vitesse reconnue en appuyant sur le
contacteur “+RES”/“-SET”.
Lorsque la vitesse réglée actuelle
est inférieure à la limitation de
vitesse reconnue.
Appuyez sur le contacteur “+RES” et main-
tenez-le enfoncé.
Lorsque la vitesse réglée actuelle
est supérieure à la limitation de
vitesse reconnue
Appuyez sur le contacteur “-SET” et mainte-
nez-le enfoncé.Régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec aide à la
signalisation routière
Page 266 of 592

262
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar avec aide à la signalisation rou-
tière peut être activé/désactivé en
appuyant sur sur l’écran multifonc-
tion.
Si le régulateur de vitesse dynamique à
radar avec aide à la signalisation rou-
tière est activé lorsque vous descendez
une pente, la vitesse réelle du véhicule
peut dépasser la vitesse réglée.
Dans ce cas, la vitesse réglée du véhi-
cule s’affiche en surbrillance et un
signal sonore retentit pour avertir le
conducteur.
■Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale peut être activé quand
●Le rapport engagé est D.
●La vitesse souhaitée peut être réglée lorsque la vitesse du véhicule est supé-rieure ou égale à 30 km/h (20 mph) envi-
ron. (Cependant, lorsque la vitesse du véhicule est réglée alors que le véhicule roule à
moins de 30 km/h [20 mph] environ, la vitesse est réglée automatiquement sur 30 km/h [20 mph] environ.)
■Accélération après avoir réglé la vitesse
du véhicule
Il est possible de faire accélérer le véhicule en actionnant la pédale d’accélérateur. Après l’accélération, le véhicule roule de nouveau à
la vitesse réglée. Néanmoins, en mode de commande de la distance de véhicule à véhi-
cule, la vitesse du véhicule peut diminuer en deçà de la vitesse réglée afin de maintenir la distance par rapport au véhicule qui précède.
■Lorsque le véhicule est arrêté par la commande de conduite en file
●Le fait d’appuyer sur le contacteur “+RES” lorsque le véhicule qui précède s’arrête vous permettra de reprendre la commande
de conduite en file si celui-ci repart dans les 3 secondes environ qui suivent l’appui sur le contacteur.
●Si le véhicule qui précède repart dans les 3 secondes environ après l’arrêt de votre
véhicule, la commande de conduite en file reprend.
■Annulation automatique du mode de commande de la distance de véhicule à
véhicule
Le mode de commande de la distance de véhicule à véhicule est automatiquement annulé dans les situations suivantes.
●Le système VSC est activé.
●Le système TRC est activé pendant un certain temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est désactivé.
●Le capteur ne peut pas fonctionner correc-tement car il est recouvert par quelque chose.
●Lorsque la commande de freinage ou la commande de limite de puissance du sys-
tème d’aide à la conduite fonctionne. (Par exemple : système de sécurité préventive, commande de transmission au démarrage)
●Le frein de stationnement est actionné.
●Le véhicule est arrêté par une commande du système ou se trouve sur une forte déclivité.
●Les conditions suivantes sont détectées lorsque le véhicule est arrêté par une com-
mande du système : • Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité.
• La porte du conducteur est ouverte. • Le véhicule a été mis à l’arrêt pendant environ 3 minutes.
●Lorsque le mode Br est sélectionné.
Si le mode de commande de la distance de véhicule à véhicule est automatiquement
annulé pour une autre raison que celles indi-
Activation/désactivation du
régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec aide à la
signalisation routière
Page 267 of 592

263
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
quées ci-dessus, il peut y avoir un dysfonc- tionnement dans le système. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou tout autre réparateur qualifié.
■Annulation automatique du mode de commande de vitesse constante
Le mode de commande de vitesse constante est automatiquement annulé dans les situa-
tions suivantes :
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure
de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse réglée du véhicule.
●La vitesse réelle du véhicule descend en dessous de 30 km/h (20 mph) environ.
●Le système VSC est activé.
●Le système TRC est activé pendant un
certain temps.
●Lorsque le système VSC ou TRC est
désactivé.
●Lorsque la commande de freinage ou la
commande de limite de puissance du sys- tème d’aide à la conduite fonctionne. (Par exemple : système de sécurité préventive,
commande de transmission au démarrage)
●Lorsque le mode Br est sélectionné.
Si le mode de commande de vitesse
constante est automatiquement annulé pour une autre raison que celles indiquées ci-des-sus, il peut y avoir un dysfonctionnement
dans le système. Contactez un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
■Situations dans lesquelles la fonction
de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’activer
Dans des situations telles que les suivantes, la fonction de réduction de la vitesse en
virage peut ne pas s’activer :
●Lorsque le véhicule roule dans un léger
virage
●Lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée
●Lorsque le véhicule est conduit dans un
virage extrêmement court
■Le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation rou-tière peut ne pas fonctionner correcte-
ment lorsque
Etant donné que le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisa-tion routière peut ne pas fonctionner correc-
tement dans les conditions dans lesquelles le système RSA peut ne pas fonctionner ou détecter correctement ( P.251), veillez à
vérifier le panneau de limitation de vitesse affiché lorsque vous utilisez cette fonction.
Dans les situations sui vantes, la vitesse réglée peut ne pas être modifiée pour
atteindre la limitation de vitesse reconnue en appuyant sur le contacteur “+RES”/“-SET” et en le maintenant enfoncé.
●Si les informations relatives à la limitation de vitesse ne sont pas disponibles
●Lorsque la limitation de vitesse reconnue est la même que la vitesse réglée
●Lorsque la limitation de vitesse reconnue est en dehors de la plage de vitesses du
système de régulateur de vitesse dyna- mique à radar
■Fonctionnement des freins
Un son de fonctionnement des freins peut être perçu et la réponse de la pédale de frein
peut changer, mais il ne s’agit pas de dys- fonctionnements.
■Messages et signaux sonores d’avertis-sement relatifs au régulateur de vitesse
dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
Des messages d’avertissement et des signaux sonores sont utilisés pour indiquer
un dysfonctionnement du système ou pour rappeler au conducteur de redoubler de vigi-lance pendant la conduite. Si un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran multi- fonction, lisez-le et suivez les instruc-tions.( P.225, 451)
■Situations dans lesquelles le capteur
peut ne pas détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les situations sui vantes et en fonction des conditions, actionnez la pédale de frein
lorsque la décélération du système est insuf- fisante ou actionnez la pédale d’accélérateur
Page 268 of 592

264
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
lorsqu’une accélération est nécessaire. Etant donné que le capteur risque de ne pas détecter correctement ces types de véhi-
cules, l’avertissement de proximité ( P.259) peut ne pas être activé.
●Les véhicules qui se rabattent brusque-ment devant vous
●Les véhicules circulant à basse vitesse
●Les véhicules ne circulant pas dans la
même file de circulation
●Les véhicules avec de petites extrémités
arrière (remorques vides, etc.)
●Les motocyclettes circulant dans la même
file
●Lorsque des projections d’eau ou de neige
par les véhicules environnants empêchent le capteur de détecter les autres véhicules
●Lorsque votre véhicule est incliné vers l’arrière (à cause d’une charge importante dans le compartiment à bagages, etc.)
●Le véhicule qui précède présente une garde au sol extrêmement élevée
■Conditions dans lesquelles le mode de commande de la distance de véhicule à véhicule peut ne pas fonctionner cor-
rectement
Dans les situations s uivantes, actionnez la pédale de frein (ou la pédale d’accélérateur, en fonction de la situation) si nécessaire.
Etant donné que le capteur peut ne pas détecter correctement les véhicules qui pré-cèdent, le système risque de ne pas fonction-
ner correctement.
●Lorsque la route est sinueuse ou que les
files de circulation sont étroites
●Lorsque l’actionnement du volant ou votre
position dans la file de circulation est ins- table
●Lorsque le véhicule qui précède ralentit brusquement
●Lorsque vous conduisez sur une route environnée d’une structure, comme dans un tunnel ou sur un pont
Lorsque la vitesse du véhicule diminue pour
atteindre la vitesse réglée après que le véhi- cule a accéléré en appuyant sur la pédale d’accélérateur
■Situations dans lesquelles la fonction
de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’exécuter correctement
Dans des situations telles que les suivantes, la fonction de réduction de la vitesse en
virage peut ne pas s’exécuter correctement :
Page 269 of 592

265
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Lorsque le véhicule roule dans un virage en côte/descente
●Lorsque la trajectoire du véhicule diffère de la forme du virage
●Lorsque la vitesse du véhicule est trop éle-vée au moment de prendre le virage
●Lorsque le volant est tourné de manière soudaine
*: Si le véhicule en est équipé
BSM (moniteur d’angle
mor t)*
Le moniteur d’angle mort est un
système qui utilise des capteurs
radar latéraux arrière installés sur
le côté intérieur du pare-chocs
arrière, à gauche et à droite, pour
aider le conducteur à vérifier qu’il
change de file en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion du système
En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre
conduite. Conduisez toujours avec pru- dence, en prenant soin d’examiner les alentours.
Le moniteur d’angle mort est une fonction
supplémentaire qui avertit le conducteur qu’un véhicule se trouve dans un angle mort des rétroviseurs extérieurs ou
approche rapidement par l’arrière dans un angle mort. Ne vous fiez pas excessive-ment au moniteur d’angle mort. Comme
cette fonction ne peut pas décider s’il est dangereux ou non de changer de file de circulation, en vous fiant trop au système,
vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
Comme le système peut ne pas fonction-
ner correctement dans certaines condi- tions, il est nécessaire pour le conducteur d’effectuer par lui-même une vérification
visuelle de la sécurité.
Page 270 of 592

266
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Contacteurs de commande du
compteur
Activation/désactivation du moniteur d’angle
mort.
Témoins de rétroviseur extérieur
Lorsqu’un véhicule est détecté dans l’angle
mort d’un rétroviseur ou qu’il s’approche
rapidement et passe dans un angle mort, le
témoin du rétroviseur extérieur du côté
concerné s’allume. Si le levier des cligno-
tants est actionné vers le côté détecté, le
témoin de rétroviseur extérieur clignote.
■Visibilité du témoin de rétroviseur exté- rieur
Lorsqu’il se trouve en plein soleil, le témoin de rétroviseur extérieur peut être difficile à
voir.
■Si “BSM non disponible Voir le manuel du propriétaire” s’affiche sur l’écran multifonction
Il peut y avoir de la neige, du givre, de la
boue, etc. sur le pare-chocs arrière, autour des capteurs. ( P.267) Le système doit revenir à la normale une fois le givre, la
neige, la boue, etc. retirés du pare-chocs arrière. De plus, les capteurs peuvent ne pas fonctionner normalement lorsqu’ils sont utili-
sés par temps extrêmement chaud ou froid.
■Si “Dysfonctionnement du BSM. Consultez votre concessionnaire.” s’affiche sur l’écran multifonction
Il se peut qu’il y ait un dysfonctionnement dû
à un mauvais alignement du capteur. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.490)
■Certification
P.577
Pièces constitutives du sys-
tème
AVERTISSEMENT
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
Les capteurs de moniteur d’angle mort sont installés derrière les côtés gauche et droit du pare-chocs arrière respective-
ment. Respectez les mesures suivantes pour garantir le bon fonctionnement du moniteur d’angle mort.