display TOYOTA MIRAI 2023 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 606, PDF-Größe: 138.92 MB
Page 3 of 606

1
6
5
4
3
2
8
7
9
Owners Manual_Europe_M9A563_de
BildindexSuche anhand der Abbildung
Sicherheitsinfor
mationen
Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch
(Hauptthemen: Kindersitz, Diebstahlschutzsystem)
Brennstoffzellen
system
Eigenschaften von Brennstoffzellen-Elektrofahrzeugen,
Vorsichtsmaßregeln usw.
(Hauptthemen: Brennstoffzellensystem)
Informationen und
Kontrollleuchten zum
Fahrzeugzustand
Lesen von auf den Fahrbetrieb bezogenen
Informationen
(Hauptthemen: Instrumente, Multi-Informationsdisplay)
Vor Fahrtantritt
Öffnen und Schließen der Türen und Fenster,
Einstellungen vor Fahrtantritt
(Hauptthemen: Schlüssel, Türen, Sitze, elektrische Fensterheber )
FahrenBedienvorgänge und Hinweise für das Fahren
(Hauptthemen: Starten des Brennstoffzellensystems, Tanken)
Innenraumausst
attung
Verwendung der Innenraumausstattung
(Hauptthemen: Klimaanlage, Ablagemöglichkeiten)
Wartung und
Pflege
Fahrzeugpflege und Wartungsarbeiten
(Hauptthemen: Fahrzeuginnenraum und -außenseiten, Lampen)
Wenn Störungen
auftreten
Vorgehensweise bei Störungen und im Notfall
(Hauptthemen: entladene Batterie, platter Reifen)
Technische
Daten des
Fahrzeugs
Technische Daten des Fahrzeugs, anpassbare
Funktionen
(Hauptthemen: Kraftstoff, Öl, Reifendruck)
IndexSuche anhand eines Symptoms
Alphabetische Suche
Page 4 of 606

2
Owners Manual_Europe_M9A563_de
INHALTSÜBERSICHT
Zu Ihrer Information ................................6
Lesen dieser Betriebsanleitung .............. 9
Suchvorgang ........................................ 10
Bildindex ............................................... 12
1-1. Für die Sicherheit
Vor Fahrtantritt ............................ 32
Für das sichere Führen Ihres Fahr-
zeugs ........................................ 33
Sicherheitsgurte .......................... 35
SRS-Airbags ............................... 39
Aktive Motorhaube ...................... 47
1-2. Kindersicherheit
System zum manuellen Ein-/Aus-
schalten des Beifahrerairbags .. 50
Kinder im Fahrzeug..................... 51
Kindersitze .................................. 52
1-3. Notfallhilfe
eCall ............................................ 67
1-4. Diebstahlschutzsystem
Wegfahrsperre ............................ 78
Doppelverriegelungssystem........ 79
Alarmanlage ................................ 80
Diebstahlschutzaufkleber ............ 84
2-1. Brennstoffzellen-Elektrofahrzeug
Eigenschaften von Brennstoffzellen-
Elektrofahrzeugen .................... 86
Vorsichtsmaßregeln für Brennstoff-
zellen-Elektrofahrzeuge ............ 90
Hinweise zum Fahren eines Brenn-
stoffzellen-Elektrofahrzeugs .. 100
3-1. Kombiinstrument
Warn- und Kontrollleuchten ...... 104
Anzeigen und Instrumente ....... 109
Multi-Informationsdisplay ......... 112
Head-up-Display ...................... 119
Energie-Überwachungsanzeige/Ver-
brauchsbildschirm/Luftreinigungsbi
ldschirm ................................. 123
4-1. Hinweise zu den Schlüsseln
Schlüssel .................................. 128
4-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln
von Türen und Kofferraum
Türen ........................................ 131
Kofferraum ............................... 136
Intelligentes Zugangs- und Startsy-
stem ....................................... 139
4-3. Einstellen der Sitze
Vordersitze ............................... 145
Fahrpositionsspeicher .............. 146
Kopfstützen .............................. 149
4-4. Einstellen von Lenkrad und Spie-
geln
Lenkrad .................................... 151
Innenrückspiegel ...................... 153
Digitaler Rückspiegel ............... 154
Außenspiegel ........................... 164
4-5. Öffnen/Schließen der Fenster
Elektrische Fensterheber ......... 166
1Sicherheitsinformationen
2Brennstoffzellensystem
3
Informationen und Kontroll-
leuchten zum Fahrzeugzu-
stand
4Vor Fahrtantritt
Page 17 of 606

15
Owners Manual_Europe_M9A563_de
Bildindex
■Instrumententafel (Fahrzeuge mit Linkslenkung)
Blinkerhebel ................................................................................................. S.190
Scheinwerferschalter ........................................... ....................................... S.198
Scheinwerfer/vordere Standlichter/Schlussleuchten/Kennzeichenle uchten/Tagfahr-
lichter ........................................................ ..................................................... S.198
AHS (adaptives Fernlichtsystem)*1............................................................... S.200
AHB (Fernlichtassistent)*1............................................................... .............. S.204
Nebelschlussleuchte ............................................ ......................................... S.207
Multi-Informationsdisplay...................................... ..................................... S.112
Anzeige ........................................................ ................................................. S.112
Energie-Überwachungsanzeige .................................... ................................ S.123
Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird ........................... ........................... S.450
Instrumente .................................................... .............................................. S.109
Ablesen der Instrumente/Einstellen der Instrumentenbeleuchtung . .......S.109, 111
Warnleuchten/Kontrollleuchten .................................. ................................... S.104
Wenn eine Warnleuchte aufleuchtet.............................. ................................ S.441
Page 19 of 606

17
Owners Manual_Europe_M9A563_de
Bildindex
■Schalter (Fahrzeuge mit Linkslenkung)
H2O-Schalter ................................................................................................ S.197
Schalter “ODO/TRIP” ............................................ ...................................... S.110
Einstellschalter für die Instrumentenbeleuchtung............... .................... S.111
Schalter “HUD” (Head-up-Display)*1......................................................... S.119
Schalter für das adaptive Fernlichtsystem*1............................................ S.200
Schalter für den Fernlichtassistenten*1.................................................... S.204
Schalter VSC (elektronisches Stabilitätsprogramm) OFF .......... ............. S.328
Kameraschalter*1, 2
Schalter für den SNOW-Modus .................................... .............................. S.326
Schalter “AC 220V”*1............................................................... ................... S.371
Schalter für den Kofferraumöffner .............................. .............................. S.137
Schalter für den Tankklappenöffner ............................. ............................. S.215
Page 26 of 606

24
Owners Manual_Europe_M9A563_de
Bildindex
Instrumente .................................................... .............................................. S.109
Ablesen der Instrumente/Einstellen der Instrumentenbeleuchtung . .......S.109, 111
Warnleuchten/Kontrollleuchten .................................. ................................... S.104
Wenn eine Warnleuchte aufleuchtet.............................. ................................ S.441
Multi-Informationsdisplay...................................... ..................................... S.112
Anzeige ........................................................ ................................................. S.112
Energie-Überwachungsanzeige .................................... ................................ S.123
Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird ........................... ........................... S.450
Schalter für Frontscheibenwischer und -waschanlage ............. .............. S.208
Verwendung ..................................................... ............................................. S.208
Nachfüllen von Waschflüssigkeit ................................ ................................... S.397
Warnmeldungen .................................................. .......................................... S.450
Entriegelungshebel für die Motorhaube .......................... ......................... S.391
Verstellschalter für die Schwenk-/Teleskoplenksäule*2/Entriegelungshebel für
die Schwenk-/Teleskoplenksäule*2............................................................ S.1 51
Einstellung .................................................... ................................................. S.151
Fahrpositionsspeicher*2............................................................... ................. S.146
Start-Schalter ................................................. .............................................. S.180
Starten des Brennstoffzellensystems/Ändern der Modi ............ .................... S.180
Ausschalten des Brennstoffzellensystems im Notfall ............. ....................... S.432
Wenn das Brennstoffzellensystem nicht startet.................. ........................... S.465
Warnmeldungen .................................................. .......................................... S.450
Schalt-/Wählhebel .............................................. ......................................... S.185
Wechseln der Fahrstufe ......................................... ....................................... S.186
Vorsichtsmaßregeln für das Abschleppen ......................... ............................ S.435
Hauptschalter für den Kofferraumöffner......................... .......................... S.138
*1: Siehe “MULTIMEDIA BETRIEBSANLEITUNG”.
*2: Falls vorhanden
Page 27 of 606

25
Owners Manual_Europe_M9A563_de
Bildindex
■Schalter (Fahrzeuge mit Rechtslenkung)
“P”-Positionsschalter ................................................................................. S.186
Feststellbremsschalter ......................................... ...................................... S.191
Betätigen/Lösen ................................................ ............................................ S.191
Vorsichtsmaßregeln für den Winterbetrieb ....................... ............................. S.334
Warnsummer/Warnmeldung......................................... ......................... S.193, 442
Schalter für die Brake-Hold-Funktion........................... ............................. S.194
Hauptschalter für Advanced Park (Parkassistent)*1................................ S.298
Fahrmodus-Wahlschalter ......................................... .................................. S.325
H2O-Schalter ..................................................... ........................................... S.197
Schalter “HUD” (Head-up-Display)*1......................................................... S.119
Einstellschalter für die Instrumentenbeleuchtung............... .................... S.111
Schalter “ODO/TRIP” ............................................ ...................................... S.110
Page 84 of 606

82
Owners Manual_Europe_M9A563_de
1-4. Diebstahlschutzsystem
■Deaktivieren von Einbruchsensor
und Neigungssensor
Wenn Sie Tiere oder bewegliche Dinge
im Fahrzeug zurücklassen, schalten
Sie unbedingt den Einbruchsensor und
den Neigungssensor vor Aktivierung
der Alarmanlage aus, da diese auf
Bewegungen innerhalb des Fahrzeugs
reagieren.
1 Schalten Sie den Start-Schalter
aus.
2 Drücken Sie den Deaktivierungs-
schalter für den Einbruchsensor
und den Neigungssensor.
Drücken Sie den Schalter erneut, um den Einbruchsensor und den Neigungssensor wieder zu aktivieren.
Jedes Mal, wenn der Einbruchsensor und
der Neigungssensor deakti viert/aktiviert wer- den, wird eine Meldung auf dem Multi-Infor-mationsdisplay angezeigt.
■Deaktivierung und automatische Reak-tivierung von Einbruchsensor und Nei-gungssensor
●Die Alarmanlage bleibt auch dann aktiviert, wenn der Einbruchs ensor und der Nei-
gungssensor deaktiviert wurden.
●Nach der Deaktivierung des Einbruchsen-
sors und des Neigungssensors werden diese durch Drücken des Start-Schalters oder Entriegeln der Türen mit der
Zugangsfunktion oder der Fernbedienung wieder aktiviert.
●Der Einbruchsensor und der Neigungssen-
sor werden automatisch reaktiviert, wenn die Alarmanlage deaktiviert wird.
■Hinweise zur Erfassung durch den Ein-bruchsensor
Der Sensor kann in folgenden Situationen
den Alarm auslösen:
●Personen oder Tiere befinden sich im
Fahrzeug.
●Ein Fenster ist offen.
In diesem Fall kann der Sensor Folgendes
erfassen:
• Wind oder Bewegungen von Blättern,
Insekten usw. im Fahrzeug • Ultraschallwellen, die z. B. von Einbruch-sensoren anderer Fahr zeuge ausgesendet
werden • Bewegungen von Personen außerhalb des Fahrzeugs
●Kleine Insekten, wie Motten oder Fliegen, befinden sich im Fahrzeug.
●Instabile Gegenstände, wie herabhängen-des Zubehör oder an den Mantelhaken
hängende Kleidung, befinden sich inner- halb des Fahrzeugs.
Page 94 of 606

92
Owners Manual_Europe_M9A563_de
2-1. Brennstoffzellen-Elektrofahrzeug
Servicestecker
Elektromotor (Traktionsmotor)
Hochspannungskabel (orange)
Brennstoffzellenstapel (Brennstoffzelle und Wasserstoffpumpe)
Luftkompressor
Klimaanlagenkompressor
■Wenn “Wasserstoff-austritt erkannt Bitte Händler kontaktieren” auf dem Multi-Informationsdisplay angezeigt
wird
Es tritt möglicherweise eine kleine Menge Wasserstoffgas aus. Lassen Sie das Fahr-zeug sofort beim nächstgelegenen Toyota-
Vertragshändler bzw. bei der nächstgelege- nen Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
■Wenn “FCV-System wg. W.stoffaustr.
Ausgeschaltet An sicherer Stelle anhalt. S. Betriebsan.” auf dem Multi-Informati-onsdisplay angezeigt wird
●Es tritt möglicherweise Wasserstoffgas aus.
Wenn Wasserstoffgas austritt oder eine andere Funktionsstörung erfasst wird: S.96
●Die Klimaanlage wird automatisch ausge- schaltet.
■Bei leerem Kraftstofftank
Wenn kein Kraftstoff mehr vorhanden ist und
das Brennstoffzellensystem nicht gestartet werden kann, tanken Sie vor einem neuerli-chen Startversuch so viel Kraftstoff nach, bis
die Kraftstoffreserve-Warnleuchte ( S.447) erlischt. Wird zu wenig Kraftstoff nachge-tankt, kann das System möglicherweise nicht
neu gestartet werden.
■Brennstoffzellenstapel
●Je nach Betriebsumgebung kann die Lei-
stungsabgabe der Brennstoffzellen im Laufe des Fahrzeuglebens sinken. Dies hat jedoch nahezu keine Auswirkungen auf
den Fahrbetrieb.
●In den folgenden Situationen sinkt die Lei-
stungsabgabe der Brennstoffzellen mögli- cherweise schneller als beim normalen Fahren:
• Längerer Einsatz in Gebieten mit hohen Staubkonzentrationen• Längerer Einsatz in Gebieten mit hohem
Schwefelgehalt (z. B. in der Umgebung von Vulkanen oder Heißwasserquellen)• Längerer Einsatz in Gebieten mit hohen
Konzentrationen der folgenden Substan- zen:
- organische Lösungsmittel, wie Lack und
Verdünner
- aminhaltige Stoffe, wie Ammoniak
- chlorhaltige Stoffe, wie salzhaltige Luft und
Auftaumittel
• Salzwasser ist in den Luftfilter gelangt Es wird empfohlen, den Luftfilter zu erset-zen und die umliegenden Komponenten zu
reinigen. Lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande-
ren zuverlässigen Werkstatt überprüfen. • Das Brennstoffzellensystem wird übermä-ßig oft gestartet und ausgeschaltet
• Längerer Einsatz bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt• Es wurde verunreinigter Kraftstoff getankt,
der nicht der ISO-Norm 14687 entspricht
■Wasserstofftanks
●Die Wasserstofftanks sind Hochdruck-Auf-
bewahrungsbehälter, die mit komprimier- tem Wasserstoffgas befüllt sind. Das Fahrzeug kann an Wasserstofftankstellen
Page 96 of 606

94
Owners Manual_Europe_M9A563_de
2-1. Brennstoffzellen-Elektrofahrzeug
obwohl das Gaspedal getreten wird. Falls keine sichere Fahrgeschwindigkeit aufrecht-erhalten werden kann, halten Sie das Fahr-
zeug an einer sicheren Stelle abseits des Verkehrsgeschehens an. Dieser Zustand kann durch Folgendes ausgelöst werden:
●Die Kühlmitteltemperatur ist eventuell zu hoch. Dies kann durch Fahrbedingungen,
wie wiederholtes plötzliches Beschleuni- gen und Abbremsen, dauerhaftes Bergauf-fahren, dauerhaftes Fahren in großen
Höhen unter hoher Last usw., verursacht werden. Ist dies der Fall, wird “FCV-System überhitzt. Verringerte Leistung” auf
dem Multi-Informationsdisplay angezeigt und die Leistungsabgabe wird beschränkt. Die Leistungsabgabe normalisiert sich wie-
der, sobald das Kühlmittel wieder die nor- male Temperatur erreicht hat. ( S.450)
●Es ist möglicherweise nur noch wenig Kraftstoff vorhanden. Wenn die Kraftstoff-reserve-Warnleuchte aufleuchtet, wird die
abgegebene Leistung nach und nach beschränkt, um die mögliche Reichweite zu verlängern. Ist die Situation an diesem
Punkt angelangt, kann nicht mehr weit gefahren werden. Betanken Sie das Fahr-zeug umgehend mit Wasserstoff.
●An kalten Tagen leuchtet die Kraftstoffre-serve-Warnleuchte schneller auf als
gewöhnlich und die abgegebene Leistung wird früher beschränkt.
■Elektromagnetische Wellen (EMF)
●Die Hochspannungsbauteile und -kabel von Brennstoffzellen-Elektrofahrzeugen verfügen über eine elektromagnetische
Abschirmung und geben daher nur unge- fähr die gleiche Menge elektromagneti-scher Wellen ab wie herkömmliche
Fahrzeuge mit Verbrennungsmotoren oder wie Haushaltsgeräte.
●Ihr Fahrzeug kann bei einigen HF-Kompo-nenten von Fremdherstellern Tonstörun-gen verursachen.
■Starten des Brennstoffzellensystems in
einer extrem kalten Umgebung
Wenn die Traktionsbatterie aufgrund der Außentemperatur extrem kalt ist (unter ca. -30 °C), lässt sich das Brennstoffzellensystem
möglicherweise nicht starten. Versuchen Sie
in diesem Fall das Brennstoffzellensystem erneut zu starten, nachdem sich die Tempe-ratur der Traktionsbatterie aufgrund eines
Anstiegs der Außentemperatur usw. erhöht hat.
■Traktionsbatterie
Die Traktionsbatterie hat eine begrenzte Lebensdauer. Die Lebensdauer der Trakti-
onsbatterie hängt unter anderem vom Fahr- stil und von den Fahrbedingungen ab.
■Konformitätserklärung (Traktionsbatte-rie)
Dieses Modell entspricht den Wasserstoff-
Emissionsvorschriften gemäß der ECE- Regelung 100 (Sicherheit von batteriebetrie-benen Elektrofahrzeugen).
Page 97 of 606

95
2
Owners Manual_Europe_M9A563_de
2-1. Brennstoffzellen-Elektrofahrzeug
Brennstoffzellensystem
■Eigenschaften des Wasserstoffgases
●Wasserstoffgas entzündet sich leichter als Benzin, allerdings ist es auch leichter als Luft und
verteilt sich schnell. Das Wasserstoffsystem und der Tank wirke n einem Austritt von Gas ausreichend entgegen. Sollte es durch Zufall jedoch trotzdem zu einer Wasserstoffgas-Lec- kage kommen, verdünnt sich das Gas schnell und ist dann nicht m ehr brennbar.
●Wie Benzin und Erdgas, ist auch Wasserstoffgas bei einem ordnungsgemäßen Umgang nicht gefährlich. Lesen Sie bitte die in der folgenden Tabelle aufgeführten Eigenschaften auf-
merksam durch.
■Grundkonzepte für den sicheren Umgang mit Wasserstoffgas
●Vermeidung von Leckagen
Die Verbindungsstellen der Wasserstofflei-
tungen sind so ausgelegt, dass keine Lecks
entstehen.
Die Verbindungen werden bei jeder offiziellen
Fahrzeugprüfung auf Gasdichtigkeit unter-
sucht.
●Leckerkennung zum Stoppen einer Lec- kage
• Das Fahrzeug ist mit Wasserstoffdetekto- ren ausgestattet. Wenn die Wasserstoffde-tektoren ein Leck erkennen, werden die
Wasserstofftankventile automatisch geschlossen, um einen weiteren Austritt von Wasserstoff zu verhindern.
• Das Fahrzeug ist mit einem Kollisionssen- sor ausgestattet. Wenn der Kollisionssen-sor eine Kollision erfasst, werden die
Wasserstofftankventile automatisch geschlossen, um einen Austritt von Was-serstoffgas aus beschädigten Komponen-
ten zu verhindern.
WasserstoffgasAutogas (LPG)Benzin
Normaler ZustandGasförmig (leichter als
Luft)
Gasförmig (schwerer
als Luft)
Flüchtige Flüssigkeit
(verdunstet schnell)
(schwerer als Luft)
EntzündbarkeitLeichter als BenzinGleich wie Benzin—
Akkumulationsrate
Verteilt sich nach
oben und verdünnt
sich im Freien
schnell zu einer
sicheren Konzen-
tration
Haftet nicht an Klei-
dung
Verbreitet sich am
Boden
Haftet nicht an Klei-
dung
Verbreitet sich am
Boden
Haftet an Kleidung
Erkennbarkeit
Schwer zu sehen
oder zu riechen, da
farb- und geruchs-
los
Die Wasserstoffde-
tektoren des Fahr-
zeugs zeigen eine
Warnung auf dem
Multi-Informations-
display an
Erkennbar an
Geruch und
Gasaustrittsge-
räusch
Erkennbar an Farbe
und Geruch