TOYOTA MIRAI 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 592, PDF Size: 21.77 MB
Page 81 of 592

79
1
1-4. Sistema de prevenção antirroubo
Questões de segurança
*: Se equipado
nAtivação
Desligue o interruptor Power, deixe
que todos os passageiros saiam do
veículo e certifique-se que todas as
portas estão fechadas.
Utilizando a função de entrada:
Toque a área do sensor no maní-
pulo exterior da porta duas vezes
no espaço de 5 segundos.
Utilizando o comando remoto: Prima duas vezes no espaço
de 5 segundos.
nCancelamento
Utilizando a função de entrada:
Segure o manípulo exterior da
porta.
Utilizando o comando remoto:
Prima .
Sistema de
trancamento duplo*
O acesso não autorizado ao
veículo é impedido desati-
vando a função de destranca-
mento das portas a partir, tanto
do interior como do exterior do
veículo.
Os veículos que utilizam este
sistema têm etiquetas nos
vidros de ambas as portas da
frente.
Ativação/cancelamento do
sistema de trancamento
duplo
AVISO
nPrecauções com o sistema de
trancamento duplo
Nunca ative o sistema de tranca -
mento duplo quando estiverem pes -
soas dentro do veículo, uma vez que
nenhuma porta poderá ser aberta a
partir do interior do veículo.
Page 82 of 592

801-4. Sistema de prevenção antirroubo
*: Se equipado
nItens que deve verificar antes
de trancar o veículo
Para evitar que o alarme dispare
inesperadamente e que o veículo
seja assaltado, verifique o
seguinte:
Não se encontra ninguém dentro
do veículo.
Os vidros foram fechados antes
de ativar o alarme.
Não deixe ficar objetos de valor
ou outros objetos pessoais den-
tro do veículo.
nAtivar
Feche as portas, a porta da reta -
guarda e o capot e tranque todas
as portas utilizando a função de
entrada ou o comando remoto. O
sistema será automaticamente ati -
vado 30 segundos depois.
Quando o sistema for ativado, a luz do
indicador deixa de estar permanente -
mente acesa para começar a piscar.
nDesativar ou parar o alarme
Execute uma das seguintes alter -
nativas para desativar ou parar o
alarme:
Destranque as portas ou abra a
porta da retaguarda utilizando a
função de entrada ou o comando
remoto.
Coloque o sistema de células de
combustível em funcionamento.
(O alarme é desativado ou
parado alguns segundos depois.)
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um tipo de sistema
de alarme que dispensa manutenção.
nDisparo do alarme
O alarme poderá disparar nas seguintes
situações:
(Se parar o alarme, este será desati -
vado.)
lSe destrancar as portas com a chave
mecânica.
Alarme*
O alarme utiliza luz e som para
dar o alerta quando é detetada
uma intrusão. O alarme dispara
nas seguintes situações desde
que esteja ativado:
Se destrancar ou abrir uma
porta de outra forma que não
utilizando a função de entrada
ou o comando remoto. (As
portas voltam a trancar auto -
maticamente.)
Se abrir o capot.
Se o sensor de intrusão
detetar algo a mover-se dentro
do veículo. (Por exemplo: um
intruso parte um vidro e entra
no veículo.)
O sensor de inclinação (se
equipado) deteta alterações
na inclinação do veículo.
Ativar/Desativar/Parar o
sistema de alarme
Page 83 of 592

81
1
1-4. Sistema de prevenção antirroubo
Questões de segurança
lSe destrancar a bagageira com a
chave mecânica.
lSe uma pessoa dentro do veículo
abrir uma porta, a bagageira ou o
capot, ou destrancar o veículo.
lSe recarregar ou substituir a bateria
de 12 volts com o veículo trancado.
( P.459)
nAcionamento do alarme com o
trancamento das portas
Nos seguintes casos, dependendo da
situação, a porta pode trancar automati-
camente para impedir entradas não
autorizadas no veículo:
lQuando uma pessoa que está dentro
do veículo destrancar a porta e o
alarme estiver ativado.
lEnquanto o alarme estiver ativado e
uma pessoa dentro do veículo des -
trancar a porta.
nConfiguração
Algumas funções podem ser configura -
das. ( P.476)
nDeteção do sensor de intrusão
e sensor de inclinação
O sensor de intrusão deteta
intrusos ou movimento dentro do
veículo.
O sensor de inclinação deteta
alterações na inclinação do veí -
culo, tal como quando o veículo
é rebocado.
Este sistema foi concebido para
impedir e evitar o furto do veículo,
no entanto, não garante total segu-
rança contra todas as intrusões.
nAtivar o sensor de intrusão e o
sensor de inclinação
O sensor de intrusão e o sensor de
inclinação são ativados automati -
camente quando ativa o alarme.
( P.80)
ATENÇÃO
nPara garantir o correto
funcionamento do sistema
Não modifique nem remova o sis -
tema. Se este for modificado ou
removido, o seu bom funcionamento
não poderá ser garantido.
Deteção do sensor de
intrusão e sensor de
inclinação (se equipado)
Page 84 of 592

821-4. Sistema de prevenção antirroubo
nCancelar o sensor de intrusão
e o sensor de inclinação
Se vai deixar animais de estimação
ou coisas que se possam mover
dentro do veículo, certifique-se que
desliga o sensor de intrusão e o
sensor de inclinação antes de ati-
var o alarme, uma vez que reagem
ao movimento dentro do veículo.
1 Desligue o interruptor Power.
2 Prima o interruptor de cancela -
mento do sensor de intrusão e
do sensor de inclinação.
Pressione novamente o interruptor para
voltar a ativar o sensor de intrusão e o
sensor de inclinação.
De cada vez que desativar/ativar o sen -
sor de intrusão e o sensor de inclina -
ção, será exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
nCancelar e reativar
automaticamente o sensor de
intrusão e o sensor de inclinação
lO alarme será ativado mesmo que o
sensor de intrusão e o sensor de incli -
nação sejam cancelados.
lApós o cancelamento do sensor de
intrusão e do sensor de inclinação,
pressionando o interruptor do motor
ou destrancando as portas usando a
função de entrada ou o comando
remoto, reativa o sensor de intrusão e
o sensor de inclinação.
lO sensor de intrusão e o sensor de
inclinação são reativados automatica -
mente quando o sistema de alarme é
desativado.
nConsiderações sobre a deteção do
sensor de intrusão
O sensor pode fazer disparar o alarme
nas seguintes situações:
lPessoas ou animais estão dentro do
veículo.
lUm vidro está aberto.
Neste caso, o sensor pode detetar o
seguinte:
• Vento ou o movimento de objetos no interior do veículo, tais como folhas
ou insetos.
• Ondas ultrassónicas emitidas por aparelhos, tais como os sensores de
intrusão de outros veículos.
• Movimento de pessoas no exterior do veículo.
lInsetos pequenos, tais como traças
ou moscas estão dentro do veículo.
lElementos instáveis, tais como aces -
sórios a balançar ou peças de roupa
penduradas nos ganchos para casa-
cos dentro do veículo.
Page 85 of 592

83
1
1-4. Sistema de prevenção antirroubo
Questões de segurança
lO veículo está estacionado num local
com muitas vibrações ou ruídos, tal
como numa garagem.
lQuando remover gelo ou neve do
veículo, causando impactos sucessi -
vos ou vibrações no veículo.
lQuando o veículo está numa máquina
de lavagem automática ou lavagem a
alta pressão.
lQuando o veículo sofre impactos, tais
como, granizo, relâmpagos ou outro
tipo de vibrações ou impactos repeti -
dos.
nConsiderações sobre a deteção do
sensor de inclinação
O sensor pode fazer com que o alarme
dispare nas seguintes situações:
lO veículo é transportado por ferry, por
atrelado, comboio, etc.
lO veículo está estacionado numa
garagem.
lO veículo está numa máquina de lavagem que move o veículo.
lUm dos pneus perdeu pressão de ar.
lO veículo foi levantado.
lOcorreu um tremor de terra ou a
estrada abateu.
lÉ colocada carga sobre, ou é descar -
regada carga do porta-bagagem no
tejadilho.
ATENÇÃO
nPara garantir que o sensor de
intrusão funciona devidamente
lPara garantir o bom funciona -
mento dos sensores, não lhes
toque nem os cubra.
lNão pulverize purificadores de ar
ou outros produtos diretamente nos
orifícios dos sensores.
lA instalação de acessórios que não
sejam peças genuínas Toyota ou a
colocação de objetos entre o banco
do condutor e o banco do passa -
geiro da frente pode reduzir o
desempenho da deteção do sen -
sor de intrusão.
lQuando a chave eletrónica se
encontra perto do veículo, o sensor
de intrusão pode parar de funcio -
nar.
Page 86 of 592

841-4. Sistema de prevenção antirroubo
*: Se equipado
Etiquetas de prevenção
antirroubo*
Estas etiquetas são coladas no
veículo para reduzir a possibi-
lidade de roubo do mesmo,
facilitando o rastreio e recupe -
ração das peças dos veículos
roubados. Não as retire sob
pena de penalização legal.
Page 87 of 592

2
85
2
Sistema de células de combustível
Sistema de células decombustível
2-1. Veículos elétricos com
células de combustível
Características dos veículos elétricos com
células de combustível ..... 86
Precauções com veículos elétricos com
células de combustível ..... 90
Sugestões de condução para veículos elétricos com
células de combustível ..... 99
Page 88 of 592

862-1. Veículos elétricos com células de combustível
2-1.Veículos elétricos com células de combustível
A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.
Conjunto de células de combustível
Conversor de células de combustível e inversor auxiliar
Depósitos de hidrogénio
Bateria de tração
Características dos veículos elétricos com células de
combustível
Os veículos elétricos com células de combustível utilizam a eletrici -
dade de forma eficiente. Esta é gerada por uma reação química
entre o hidrogénio e o oxigénio num conjunto de células de com -
bustível, e a eletricidade é carregada numa bateria de tração para
impulsionar o motor elétrico (motor de tração).
O combustível é H2 (hidrogénio comprimido), assim as emissões
são apenas água e vapor de água. Como não emitem gases como
CO
2 (Dióxido de Carbono) e NOx (Óxidos de Nitrogénio), os veícu -
los elétricos com células de combustível são amigos do ambiente.
Componentes dos veículos elétricos com células de combustível
Page 89 of 592

87
2
2-1. Veículos elétricos com células de combustível
Sistema de células de combustível
Motor elétrico (motor de tração)
Tubo de escape
nSons característicos dos veículos elétricos com células de combustível
Dado o design do seu veículo
elétrico com células de combustível,
existem vários
relés, válvulas e bombas que em condições normais de funcionamento produzirão
sons. Isto é uma característica normal do seu veículo e não significa que existe uma
avaria.
Além disso, estes sons podem diferir de acordo com as condições de utilização e do
ambiente.
nManutenção, reparação,
reciclagem e eliminação
Para manutenção, reparação, recicla -
gem e eliminação do seu veículo, con -
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua con -
fiança. Não se desfaça do seu veículo ou dos seus componentes sozinho.
O motor elétrico (motor de tração)
permite um arranque suave e
SonsOrigem dos sons
Batidas, cliques e estalidos
Funcionamento dos relés e das válvulas do depó -
sito de hidrogénio
(Os sons podem ser ouvidos quando inicia ou para
o sistema de células de combustível.)
Pancada
O travão de estacionamento é acionado
(Os sons podem ser ouvidos quando pressiona o
interruptor da posição P ou quando para o sistema
de células de combustível.)
Som sibilante, zunido,
guinchoO gás flui através do bocal de abastecimento e das
válvulas
(Os sons podem ser ouvidos quando abastece
combustível.)
Som agudo
Batidas
Som sibilante, zunido
Funcionamento das bombas
(Os sons podem ser ouvidos principalmente
quando inicia o sistema de células de combustível,
quando acelera após uma paragem, ou quando
pressiona o interruptor H
2O. O som pode ser mais
elevado quando está no modo Br ou quando o veí-
culo desacelera devido ao controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar.)
Zumbido
Som agudoFuncionamento do motor
(Os sons podem ser ouvidos principalmente
quando acelera ou desacelera.)
Sons de sopro de ar e
drenagem
A exaustão da água ou ar estão a ser purgados
Pode ocorrer periodicamente enquanto está estacio -
nado quando está frio para evitar a congelação.
(Os sons podem ser ouvidos quando para o veí-
culo, quando para o sistema de células de combus-
tível ou quando está estacionado.)
Condução do veículo
Page 90 of 592

882-1. Veículos elétricos com células de combustível
potente. Este veículo tem uma con-
dução similar a um veículo a gaso -
lina sem requerer ações especiais
por parte do condutor. ( P.169)
Uma vez que o motor não faz baru -
lho e o veículo é silencioso poderão
ouvir-se sons de funcionamento
específicos dos componentes dos
veículos com células de combustí -
vel. ( P.87)
nTravagem regenerativa
Nas seguintes situações, a eletricidade
é gerada a partir da desaceleração do
veículo enquanto conduz.
lO pedal do acelerador é libertado
enquanto conduz com a alavanca das
velocidades engrenada em D.
lO pedal do travão é pressionado
enquanto conduz com a alavanca de
velocidades engrenada em D.
nCarregar a bateria de tração
Uma vez que a eletricidade gerada pelo
conjunto de células de combustível e
pela travagem regenerativa carregam a
bateria de tração, a bateria não tem de
ser carregada por uma fonte externa.
Contudo, se o veículo ficar estacionado
durante um longo período de tempo, a
bateria de tração descarregará lenta -
mente. Sendo assim, certifique-se que
circula com o veículo, pelo menos, uma
vez por mês durante, cerca de, 30 minu -
tos ou 16 km.
Se a bateria de tração ficar completa -
mente descarregada e não conseguir
colocar o sistema de células de com -
bustível em funcionamento, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
nCarregar a bateria de 12 volts
P.459
nSons e vibrações específicos de
um veículo elétrico com células de
combustível
Como não há som ou vibração do motor,
é fácil pensar que os veículos elétricos
com células de combustível estão desli -
gados quando ainda estão em funciona -
mento, como indicado pelo indicador
“READY” que está iluminado. Por moti-
vos de segurança, certifique-se de que
muda sempre a posição de engrena -
mento para P e aplica o travão de esta -
cionamento quando estacionado.
O sistema pode ter um comporta-
mento diferente em dias frios, uma
vez que poderá realizar um procedi -
mento especial de arranca a frio
para melhorar o desempenho do
arranque
. ( P.177)
Os ruídos de funcionamento
( P.87), processo de purga
( P.180), etc., podem diferir do
habitual. No entanto, tal não signi -
fica que exista uma avaria.
O combustível de gás de hidrogé -
nio comprimido pode ser efetuado
nos postos de abastecimento de
hidrogénio.
Para mais informação sobre o combus-
tível de hidrogénio e o abastecimento,
consulte a seção “Abrir a porta de
abastecimento” deste manual.
( P.208)
Sistema de células de
combustível
Abastecimento de
combustível