phone TOYOTA PRIUS 2010 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2010Pages: 615, PDF Size: 9.27 MB
Page 6 of 615

TABLE DES MATIÈRESIndex
4
PRIUS_D (OM47670D)
3-1. Utilisation du système de climatisation et
du désembueur
Système de climatisation ..................... 270
Utilisation des contacteurs au volant de commande
de la température ............. 280
Système de ventilation fonctionnant
à l’énergie solaire ............. 282
Climatiseur à distance ........ 285
Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs ......................... 289
3-2. Utilisation du système audio Type de système audio ...... 291
Fonctionnement de la radio ........................ 294
Fonctionnement du lecteur de CD .............. 303
Lecture de disques MP3 et WMA .................... 311
Utilisation optimale du système audio ............. 319
Utilisation de l’adaptateur AUX .................................. 322
Utilisation des contacteurs de direction ...................... 323 3-3. Utilisation du système
mains libres
(pour téléphone cellulaire)
Système mains libres (pour téléphone cellulaire) ......... 326
Utilisation du système mains libres ........ 329
Composition d’un appel ...... 338
Configuration d’un téléphone cellulaire .......... 344
Sécurité et configuration du système ....................... 350
Utilisation de l’annuaire ...... 354
3-4. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs........................... 363
• Commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage
intérieur ............................ 364
• Éclairage de lecture/ intérieur ............................ 365
• Éclairage intérieur ............ 366
3-5. Utilisation des rangements Liste des rangements ......... 367
• Boîte à gants .................... 368
• Bloc central....................... 369
• Console au plafond .......... 370
• Porte-cartes ...................... 371
• Porte-gobelets .................. 372
• Porte-bouteilles ................ 374
• Compartiment auxiliaire .... 375
3Caractéristiques de
l’habitacle
Page 26 of 615

24
PRIUS_D (OM47670D)
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujour s de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la con-
duite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait pro-
voquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utili-
ser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmis-
sion au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec
les glaces, le panneau de toit transparent ou avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrême-
ment froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
■ Mise au rebut de la batterie hybride (batterie de traction)
Si vous mettez votre véhicule au rebut sans retirer la batterie hybride, il y
aura un risque qu’une personne subisse une grave décharge électrique si
elle touche aux pièces ou aux câbles à haute tension ou à leurs connec-
teurs. Si vous devez mettre votre véhicule au rebut, vous devez demander à
votre concessionnaire Toyota ou à un garagiste compétent de se charger de
la batterie hybride. Si la batterie hybride n’est pas mise au rebut de la
manière appropriée, elle pourrait provoquer une décharge électrique sus-
ceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 66 of 615

64 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
PRIUS_D (OM47670D)
■Mode panique
■ Avertisseur sonore de verrouillage de portière (véhicules dotés de la
fonction d’ouverture)
Si une portière ou le hayon est mal fermé et que vous tentez de le ver-
rouiller, un avertisseur sonore se fera entendre de manière continue pen-
dant 10 secondes. Fermez correctement la portière pour interrompre cet
avertisseur, puis verrouillez de nouveau le véhicule.
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
● La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans. (La pile se décharge
même si l’on n’utilise pas la clé à puce.) Si le système Smart key ou la
télécommande ne fonctionne pas, ou si la portée de détection diminue, il
se peut que la pile soit à plat. Remplacez la pile au besoin. ( → P. 460)
● Pour éviter des dommages sérieux, ne laissez pas la clé à puce à moins
de 3 ft. (1 m) des appareils électriques suivants qui génèrent un champ
magnétique.
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de pile
• Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge
• Cuisinières à dessus lisse
• Lampes de table Si l’on appuie sur le bouton pendant
un peu plus d’une seconde, une alarme
retentira pendant environ 60 secondes et
les feux du véhicule clignoteront pour dis-
suader quiconque de tenter d’y pénétrer
ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la télécom-
mande.
Page 67 of 615

65
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47670D)
■
Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key et la télécommande utilisent des ondes radio faibles.
Dans les cas suivants, les communications entre la clé à puce et le véhicule
peuvent être perturbées, ce qui empêchera le système Smart key et la télé-
commande de fonctionner correctement. (Mesures alternatives: →P. 541)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales électri-
ques, des postes d’essence, des stations radioélectriques, des écrans
géants, des aéroports et d’autres installations générant de puissantes
ondes radio ou des parasites électriques
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un télé-
phone sans fil ou d’autres disposit ifs de communication sans fil
● Si la clé à puce entre en contact avec, ou est couverte par, l’un des
objets métalliques suivants
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’inté-
rieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
● Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
● Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule
• Une clé sans fil émettant des ondes radio
• Un ordinateur personnel
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
● Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés
à la lunette arrière (véhicules dotés de la fonction d’ouverture)
Page 271 of 615

Caractéristiques del’habitacle3
269
PRIUS_D (OM47670D)
3-3. Utilisation du système
mains libres
(pour téléphone cellulaire)
Système mains libres (pour téléphone cellulaire)....... 326
Utilisation du système mains libres.................... 329
Composition d’un appel ...................... 338
Configuration d’un téléphone cellulaire ........ 344
Sécurité et configuration du système .................... 350
Utilisation de l’annuaire .... 354
3-4. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs ........................ 363
• Commutateur d’éclairage
de lecture et d’éclairage
intérieur .......................... 364
• Éclairage de lecture/ intérieur ......................... 365
• Éclairage intérieur .......... 366 3-5. Utilisation des rangements
Liste des rangements....... 367
• Boîte à gants .................. 368
• Bloc central .................... 369
• Console au plafond ........ 370
• Porte-cartes ................... 371
• Porte-gobelets ............... 372
• Porte-bouteilles .............. 374
• Compartiment auxiliaire ......................... 375
3-6. Autres caractéristiques intérieures
Pare-soleil ........................ 376
Miroir de pare-soleil ......... 377
Affichage de la température
extérieure ....................... 378
Prises de courant ............. 379
Sièges chauffants ............ 381
Accoudoir ......................... 383
Tapis protecteur ............... 384
Caractéristiques du compartiment
à bagages ...................... 385
Ouvre-porte de garage..... 389
Safety Connect ................ 395
Page 294 of 615

292 3-2. Utilisation du système audio
PRIUS_D (OM47670D)
■Utilisation de téléphones cellulaires
Vous pouvez entendre des interférences dans les haut-parleurs du système
audio si un téléphone cellulaire est utilisé à l’intérieur du véhicule ou près de
celui-ci lorsque le système audio fonctionne.
Type B: Lecteur de CD et radio AM/FM (avec commande de
changeur de CD)
ITO32P101
TitrePage
Fonctionnement de la radioP. 294
Fonctionnement du lecteur de CDP. 303
Lecture de disques MP3 et WMA P. 3 11
Utilisation optimale du système audioP. 319
Utilisation de l’adaptateur AUX P. 322
Utilisation des contacteurs au volantP. 323
Page 301 of 615

299
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D (OM47670D)
■
Réception de la radiodiffusion par satellite XM®
Le système de radiodiffusion par satellite XM® est un syntoniseur exclusive-
ment conçu pour recevoir des émissions disponibles par abonnement
séparé. La disponibilité se limite aux États-Unis (les 48 états contigus) et au
Canada (10 provinces).
● Abonnement à XM
®
Pour des renseignements détaillés sur le service de radiodiffusion par
satellite XM® ou pour vous abonner:
États-Unis–
Visitez le site XM au www.xmradio.com
ou téléphonez au 1-800-967-
2346.
Canada–
Visitez le site XM au www.xmradio.ca
ou téléphonez au 1-877-438-9677.
● ID de la radio
Lorsque vous activerez le service XM
® ou signalerez un problème, vous
aurez besoin de l’ID de la radio. À l’aide de la touche , sélectionnez
“CH000”; l’ID à 8 caractères du récepteur s’affichera.
● Syntoniseur satellite
Le syntoniseur n’est compatible qu’avec les Services audio (émissions
musicales et parlées) et les informations écrites connexes de la radiodif-
fusion par satellite XM
®.
Page 328 of 615

326
PRIUS_D (OM47670D)
3-3. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
Système mains libres (pour téléphone cellulaire)∗
∗: Si le véhicule en est doté
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système téléphonique mains libres ne fonctionnera pas normalement
dans les circonstances suivantes:
● Le téléphone cellulaire est fermé ou situé à l’extérieur de la zone de ser-
vice.
● La batterie du téléphone cellulaire est presque déchargée.
● Le téléphone cellulaire n’est pas connecté au système.
● Le téléphone cellulaire est derrière le siège ou dans la boîte à gants, ou
des objets métalliques le recouvrent ou sont en contact avec celui-ci.
Avec système de navigation
Si votre véhicule est doté d’un système de navigation, reportez-
vous au “Manuel du propriétaire du système de navigation” pour
en savoir davantage.
Sans système de navigation
Ce système prend en charge la technologie Bluetooth
®, qui
vous permet de passer ou de recevoir des appels sans nécessi-
ter l’utilisation de câbles pour raccorder un téléphone cellulaire
au système, et sans avoir à faire fonctionner le téléphone cellu-
laire.
TitrePage
Utilisation du système mains libresP. 329
Composition d’un appelP. 338
Configuration d’un téléphone cellulaireP. 344
Sécurité et configuration du systèmeP. 350
Utilisation de l’annuaireP. 354
Page 329 of 615

327
3-3. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D (OM47670D)
■
Lors du transfert de la propriété du véhicule
Assurez-vous d’initialiser le système pour éviter qu’on accède sans autorisa-
tion à vos données personnelles.
■ À propos de Bluetooth
®
■Modèles compatibles
Compatible avec HFP (Hands Free Profile) Version 1.0 et OPP (Object Push
Profile) Version 1.1.
Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge le service HFP, vous ne
pouvez pas entrer le téléphone Bluetooth
® et choisir le service OPP indivi-
duellement.
■ Certification du système mains libres
FCC ID: ACJ932C5ZZZ035
IC ID: 216J-C5ZZZ035
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application
de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
Page 330 of 615

328 3-3. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
PRIUS_D (OM47670D)
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
N’utilisez pas le téléphone cellulaire et ne connectez pas le téléphone
Bluetooth
®.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le téléphone cellulaire
Ne laissez pas le téléphone cellulaire dans le véhicule. La température pour-
rait augmenter dans l’habitacle et endommager le téléphone.