TOYOTA PRIUS 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2012Pages: 639, PDF Size: 9.17 MB
Page 81 of 639

79
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47778D)
■
Remarque relative à la fonction de déverrouillage
● Une arrivée soudaine à portée réelle ou la manipulation de la poignée
peut empêcher le déverrouillage des portières. Si cela se produit, remet-
tez la poignée à sa position initiale et vérifiez si les portières se déver-
rouillent avant de tirer de nouveau sur la poignée.
● Si l’on saisit la poignée d’une portière avec un gant, il se peut que cette
dernière ne se déverrouille pas. Ôtez les gants, puis touchez de nouveau
le capteur situé à l’arrière de la poignée.
● Si la poignée se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle,
la portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Placez la clé
à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le faites laver. (Faites atten-
tion à ne pas vous faire voler la clé.)
● Si une autre clé à puce se trouve dans la zone de détection, un peu plus
de temps peut être nécessaire pour déverrouiller les portières après
avoir saisi la poignée.
● Les ongles peuvent érafler la portière lors du maniement de la poignée.
Veillez à ne pas vous casser les ongles ni endommager la surface de la
portière.
■ Si l’on n’utilise pas le véhicule sur une longue période
● Pour éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé à puce à moins de 6
ft. (2 m) du véhicule.
● Le système Smart key peut être désactivé à l’avance. ( →P. 606)
■ Pour faire fonctionner le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce sur vous lorsque vous faites f\
onctionner
le système. Si vous faites fonctionner le système de l’extérieur du véhicule,
n’approchez pas la clé à puce trop près de celui-ci.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le
système ne la détecte pas bien et ne fonctionne pas correctement. (La fonc-
tion de prévention de verrouillage des portières pourrait ne pas fonctionner.)
Page 82 of 639

80 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
PRIUS_D (OM47778D)
■Si le système Smart key ne fo nctionne pas correctement
● Verrouillage et déverrouillage des portières : Utilisez la clé mécanique.
(→ P. 556)
● Démarrage du système hybride : →P. 557
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
● La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans.
● Si la charge de la batterie s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habitacle
lorsque le système hybride s’arrêtera. ( →P. 71)
● Comme la clé à puce reçoit constamment des ondes radio, la pile se
déchargera même si vous ne l’utilisez pas. Les symptômes suivants indi-
quent que la pile de la clé à puce est peut-être à plat. Remplacez la pile
au besoin. ( →P. 468)
• Le système Smart key ou la télécommande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surface de la clé ne s’allume pas.
● Pour éviter des dommages sérieux, ne laissez pas la clé à puce à moins
de 3 ft. (1 m) des appareils électriques suivants qui génèrent un champ
magnétique :
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de p\
ile
• Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de cha\
rge
• Cuisinières à dessus lisse
• Lampes de table
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 468
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. le système Smart key) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables →P. 606)
Page 83 of 639

81
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47778D)
■
Homologation du système Smart key
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : NI4TMLF8-2
FCC ID : HYQ14ACX FCC ID : HYQ14ADF
FCC ID : HYQ13CZD FCC ID : HYQ13CZE
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditi\
ons sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du disposi-
tif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Page 84 of 639

82 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
PRIUS_D (OM47778D)
AT T E N T I O N
■Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
● Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur
devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart key. ( →P. 67)
Les ondes radio pourraient interférer avec le fonctionnement de ces appa-
reils. Si nécessaire, on peut désactiver la fonction d’ouverture. Adressez-
vous à votre concessionnaire Toyota pour en apprendre davantage, par
exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur séquence d’émis-
sion. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous devriez désacti-
ver la fonction d’ouverture.
● Nous recommandons aux utilisateurs de tout appareil médical électrique,
autres que les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantables,
de consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce
dernier lorsqu’il est exposé aux ondes radio.
Les ondes radio pourraient entraîner un comportement imprévu de ce\
s
appareils médicaux.
Demandez à votre concessionnaire Toyota comment désactiver la fonction
d’ouverture.
Sur les véhicules dotés du système audio à affichage ou du système de
navigation, la fonction d’ouverture peut être désactivée personnellement.
( → P. 606)
Page 85 of 639

83
1
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47778D)
Système Smar t key (sans fonction d’ouverture)
Le démarrage et l’arrêt du système hybride peuvent être effectués
simplement en portant la clé à puce sur soi, par exemple dans la
poche.
(Le conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.)
Page 86 of 639

84 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
PRIUS_D (OM47778D)
Emplacement des antennes et portée réelle■ Emplacement des antennes
Antennes à l’intérieur de l’habita-
cle
■ Portée réelle (zones à l’intérieur desquelles la clé à puce est
détectée)
Lorsqu’on fait démarrer le sys-
tème hybride ou que l’on change
le mode du contacteur “POWER”
On peut faire fonctionner le sys-
tème si la clé à puce est à l’inté-
rieur du véhicule.
Page 87 of 639

85
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47778D)
■
Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 7 6
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
→ P. 8 0
■ Pour faire fonctionner le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce sur vous lorsque vous faites f\
onctionner
le système.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le
système ne la détecte pas bien et ne fonctionne pas correctement. (La fonc-
tion de prévention de verrouillage des portières pourrait ne pas fonctionner.)
■ Remarque concernant le système Smart key
● Même lorsque la clé à puce se trouve à portée réelle (zones de détec-
tion), le système peut ne pas fonctionner correctement.
Par exemple, la clé à puce est sur le bloc d’instrumentation, sur le cou-
vre-bagages, sur le plancher, dans les vide-poches de portière ou dans
la boîte à gants, lors du démarrage du système hybride ou lors d’un
changement de mode du contacteur “POWER”.
● Même si la clé à puce n’était pas à l’intérieur du véhicule mais près d’une
glace, on pourrait éventuellement faire démarrer le système hybride.
Page 88 of 639

86 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
PRIUS_D (OM47778D)
■Alarmes et témoins d’avertissement
Une combinaison d’alarmes intérieures et extérieures sert à prévenir le vol
du véhicule et les accidents imprévisibles causés par une utilisation incor-
recte. Prenez les mesures qui s’imposent en fonction du message d’avertis-
sement affiché sur l’écran multifonctions. ( →P. 532)
Le tableau suivant décrit les circonstances et les mesures correctives lors-
que seulement des alarmes retentissent.
AlarmeSituationMesure corrective
L’alarme exté-
rieure retentit
une fois pendant
environ 5 secon-
des Tentative de verrouillage
du véhicule alors qu’une
portière est ouverte
Fermez toutes les
portières du véhicule,
puis verrouillez-les de
nouveau
L’alarme inté-
rieure retentit
sans arrêt
*1
Le contacteur “POWER” a
été placé en mode
ACCESSORY alors que la
portière du conducteur
était ouverte (ou la portière
du conducteur a été
ouverte alors que le con-
tacteur “POWER” était en
mode ACCESSORY) Désactivez le contac-
teur “POWER” et fer-
mez la portière du
conducteur
L’alarme inté-
rieure retentit
sans arrêt
*1
Tentative d’ouverture de la
portière et de sortie du
véhicule alors que le con-
tacteur “POWER” était en
mode ON ou ACCES-
SORY et que le véhicule
n’était pas en position de
changement de vitesse P Passez en position de
changement de
vitesse P et désacti-
vez le contacteur
“POWER”
Page 89 of 639

87
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47778D)
*1 : Un message s’affichera sur l’écran multifonctions du bloc d’instrumen-
tation.
*2 : Si le système hybride ne démarre pas alors que la clé à puce est àl’intérieur du véhicule, la pile de la clé à puce est peut-être à plat ou le
système a peut-être de la difficulté à recevoir le signal de la clé.
(→ P. 556)
AlarmeSituationMesure corrective
Les alarmes inté-
rieure et exté-
rieure
retentissent sans
arrêt
*1
Fermeture de la portière
du conducteur après avoir
sorti la clé du véhicule
alors que le contacteur
“POWER” était en mode
ON ou ACCESSORY et
que le véhicule n’était pas
en position de changement
de vitesse P Passez en position de
changement de
vitesse P, désactivez
le contacteur
“POWER”, puis refer-
mez la portière du
conducteur
L’alarme inté-
rieure retentit
une fois
*1
La pile de la clé à puce est
faible Remplacez la pile de
la clé à puce
Tentative de démarrage du
système hybride en
l’absence de la clé à puce,
ou la clé à puce ne fonc-
tionnait pas correctement Faites démarrer le
système hybride alors
que la clé à puce est à
proximité
*2
L’alarme inté-
rieure retentit
une fois et
l’alarme exté-
rieure retentit 3
fois
*1
La portière du conducteur
a été fermée après que la
clé a été sortie du véhi-
cule, et le contacteur
“POWER” n’était pas en
mode OFFDésactivez le contac-
teur “POWER” et fer-
mez de nouveau la
portière du conduc-
teur
Un occupant a sorti la clé
du véhicule et fermé la
portière alors que le con-
tacteur “POWER” n’était
pas en mode OFF Ramenez la clé à
puce dans le véhicule
Page 90 of 639

88 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
PRIUS_D (OM47778D)
■Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement
→ P. 556
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 468
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. le système Smart key) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables →P. 606)
■ Homologation du système Smart key
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID : NI4TMLF8-2
FCC ID : HYQ14ACX FCC ID : HYQ14ADF
FCC ID : HYQ13CZD FCC ID : HYQ13CZE
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE :
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditi\
ons sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du disposi-
tif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
AT T E N T I O N
■Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
→ P. 8 2