TOYOTA PRIUS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2015Pages: 708, PDF Size: 56.46 MB
Page 251 of 708

2504-1. Antes de conduzir
uLimites de peso
Verifique a capacidade de reboque admissível, GVM (Peso Bruto
do Veículo), MPAC (Capacidade Máxima Permissível no Eixo) e a
carga à barra de reboque. (P. 658)
uSuporte/engate de reboque
A Toyota recomenda a utilização de um suporte/engate de reboque
Toyota no seu veículo. Também podem ser utilizados outros produ-
tos de natureza semelhante e de qualidade comparável.
Por favor, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado quando instalar as luzes do reboque uma vez que uma insta-
lação incorreta pode danificar as luzes do veículo. Por favor, tenha o
cuidado de cumprir com as leis do seu país quando instalar as luzes
do reboque.
nPeso total do atrelado e carga permissível na barra de reboque
Peso total do atrelado
O peso do atrelado em si mais a
carga do atrelado deve estar
dentro da capacidade máxima
de reboque. Exceder este peso
é perigoso. (P. 658)
Quando rebocar um atrelado,
utilize um acoplador de fricção
ou um engate de fricção (dis-
positivo de controlo de
oscilação).
Carga permissível à barra de
reboque
Distribua a carga do atrelado de modo a que a carga na barra de rebo-
que seja superior a 25 kg ou 4% da capacidade de reboque. A carga na
barra de reboque não deve exceder o peso indicado. (P. 658)
Ligar as luzes do reboque
Pontos importantes relacionados com a carga do atrelado
1
2
Page 252 of 708

2514-1. Antes de conduzir
4
Condução
nEtiqueta de informação (etiqueta do fabricante)
Peso bruto do veículo
O peso total do condutor, pas-
sageiros, bagagem, engate do
reboque, peso total da tara e
carga na barra de reboque não
pode exceder o peso bruto do
veículo em mais de 100 kg.
Exceder este peso é perigoso.
Capacidade máxima permissível no eixo traseiro
O peso suportado pelo eixo traseiro não deve exceder a capacidade
máxima permissível no eixo traseiro em 15% ou mais. Exceder este
peso é perigoso.
Os valores da capacidade de reboque foram obtidos em testes efetua-
dos ao nível do mar. Tome atenção que a potência do motor e a capaci-
dade de reboque são reduzidas em altitudes elevadas.
1
2
AV I S O
nQuando o limite do peso bruto do veículo ou a capacidade máxima
admissível no eixo é excedida
Não exceda o limite de velocidade estabelecida para o reboque de um atre-
lado em áreas urbanas ou 100 km/h, o que for inferior.
A não observância destas precauções pode conduzir a um acidente cau-
sando a morte ou ferimentos graves.
Page 253 of 708

2524-1. Antes de conduzir
Posições de instalação do suporte/engate de reboque e esfera
de engate
Page 254 of 708

2534-1. Antes de conduzir
4
Condução
517 mm
517 mm
981 mm
650 mm 389 mm
381 mm
404 mm
*
*
: Veículos com altura elevada
1
2
3
4
5
6
Page 255 of 708

2544-1. Antes de conduzir
nInformação sobre os pneus
lAumente a pressão dos pneus para 20.0 kPa (0.2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi)
superior ao valor recomendado, quando rebocar. (P. 667)
lAumente a pressão dos pneus do atrelado em função do peso total do atre-
lado e de acordo com os valores recomendados pelo seu fabricante.
nEsquema de rodagem
A Toyota recomenda que os veículos equipados com componentes motrizes
novos não devem ser usados para rebocar atrelados durante os primeiros
800 km.
nVerificações de segurança antes do reboque
lCertifique-se que não excede a carga máxima para que foi concebida a
esfera do suporte/engate de reboque. Tenha em mente que o peso do
engate do reboque vai aumentar a carga exercida sobre o veículo. Cer-
tifique-se também que a carga total exercida sobre o veículo está dentro do
intervalo dos limites de peso (P. 250)
lCertifique-se que a carga no atrelado está segura.
lSe o trânsito atrás do atrelado não puder ser visto convenientemente com
os espelhos retrovisores normais, serão necessários espelhos adicionais.
Ajuste os braços extensíveis destes espelhos nos dois lados do veículo de
forma a proporcionarem sempre uma visibilidade máxima da estrada atrás.
nManutenção
lA manutenção deve ser realizada com mais frequência quando se utiliza o
veículo para rebocar, devido à maior carga de peso colocada sobre o veí-
culo, em relação à condução normal.
lReaperte todos os parafusos de fixação da esfera de reboque e suporte
depois de ter andado aproximadamente 1000 km a conduzir com atrelado.
Page 256 of 708

2554-1. Antes de conduzir
4
Condução
O manuseamento do veículo torna-se diferente quando reboca um
atrelado. De forma a evitar um acidente, morte ou ferimentos graves,
tenha em atenção o seguinte quando rebocar:
nVerificação das ligações entre o atrelado e as luzes
Pare o veículo e verifique o funcionamento da ligação entre o atre-
lado e as luzes após ter conduzido por um breve período, bem
como antes de arrancar.
nPraticar a condução com um reboque acoplado
lTreine as manobras de virar, parar e a marcha-atrás com um
reboque acoplado, praticando numa área com pouco ou nenhum
trânsito.
lQuando efetuar marcha-atrás com um atrelado acoplado, segure
a secção do volante mais perto de si e rode-o para a direita para
virar o atrelado para a esquerda, ou para a esquerda para virar o
atrelado para a direita. Rode sempre o volante um pouco de
cada vez para evitar erros de direção. Tenha alguém a orientá-lo
quando fizer marcha-atrás para reduzir o risco de acidente.
nAumento da distância entre veículos
A uma velocidade de 10 km/h, a distância para o veículo a circular
à sua frente deve ser igual ou maior que o comprimento total do
veículo e do atrelado. Evite travagens bruscas que podem causar
derrapagem. Caso contrário pode perder o controlo do veículo. Isto
é especialmente importante quando conduz em estradas molhadas
ou escorregadias.
ATENÇÃO
nQuando o material de reforço do para-choques traseiro é alumínio
Certifique-se de que o suporte de aço não entra em contacto direto com
essa área.
Quando o aço e o alumínio entram em contacto, dá-se uma reação seme-
lhante à corrosão, o que irá enfraquecer a área referida e irá causar danos.
Aplique produto antiferrugem às partes que entrem em contacto quando
prender o suporte de aço.
Orientações
Page 257 of 708

2564-1. Antes de conduzir
nAcelerações súbitas/movimentação do volante/curvas
A execução de curvas fechadas com um atrelado pode resultar em
colisão entre o atrelado e o seu veículo. Desacelere com antece-
dência ao aproximar-se das curvas e faça-as devagar e com
cuidado para evitar travagens bruscas.
nPontos importantes relacionados com curvas
As rodas do atrelado ficarão mais perto do interior da curva do que
as rodas do veículo. Para compensar este facto faça as curvas
mais amplas do que normalmente.
nPontos importantes relacionados com estabilidade
O movimento do veículo, resultante de estradas de piso irregular e
ventos fortes, afetam o seu manuseamento. O veículo pode tam-
bém ser abalado pela passagem de autocarros ou grandes
camiões. Verifique frequentemente a parte traseira quando se des-
loca ao lado de tais veículos. Se se verificar alguma oscilação,
comece imediatamente a desacelerar suavemente aplicando lenta-
mente os travões. Mantenha sempre o veículo direito em frente
enquanto trava.
nAo efetuar ultrapassagens
Tenha sempre em consideração o comprimento do seu veículo e
do atrelado e assegure-se que a distância entre veículos é sufici-
ente antes de efetuar mudanças de faixa.
Page 258 of 708

2574-1. Antes de conduzir
4
Condução
nInformação referente à caixa de velocidades
Para que possa manter a eficiência de travagem com o motor e o
desempenho do sistema de carga quando utilizar a travagem com
o motor, não utilize a caixa de velocidades em D. Coloque a
posição de engrenamento em B.
nSe o motor sobreaquecer
Rebocar um atrelado carregado, em subidas longas e íngremes
com temperaturas superiores a 30ºC, pode resultar no sobre-
aquecimento do motor. Se o indicador de temperatura do líquido de
refrigeração do motor acusar sobreaquecimento desligue o ar
condicionado imediatamente, saia da estrada e pare o veículo num
local seguro. (P. 649)
nQuando estacionar o veículo
Coloque sempre calços sob as rodas do veículo e do atrelado. Apli-
que o travão de estacionamento e coloque a alavanca de veloci-
dades em P.
Page 259 of 708

2584-1. Antes de conduzir
AV I S O
Siga todas as instruções indicadas nesta secção.
Não o fazer poderá causar um acidente resultando em morte ou ferimentos
graves.
nPrecauções com o reboque de atrelado
Quando rebocar, certifique-se que nenhum dos pesos limites é ultrapas-
sado. (P. 250)
nPara evitar acidentes ou ferimentos
lVeículos com pneu de reserva compacto:
Não reboque um atrelado com um pneu de reserva compacto instalado no
seu veículo.
lVeículos com kit de emergência para reparação de um furo:
Não reboque um atrelado quando o pneu instalado foi reparado com o kit
de emergência para reparação de um furo.
lNão utilize o sistema de controlo da velocidade de cruzeiro ou controlo
dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de veloci-
dades quando rebocar. (se equipado)
nVelocidade do veículo durante o reboque
Observe as velocidades máximas legais para rebocar um atrelado.
nAntes de descer inclinações íngremes ou longas
Reduza a velocidade e reduza na caixa de velocidades. Contudo, nunca
faça reduções súbitas na caixa de velocidades quando estiver em descidas
íngremes ou longas.
nFuncionamento do pedal do travão
Não mantenha o pedal do travão pressionado com muita frequência ou
durante longos períodos de tempo.
Se o fizer pode resultar no sobreaquecimento dos travões ou reduzir os
efeitos da travagem.
ATENÇÃO
nNão una diretamente as luzes do atrelado
Unir diretamente as luzes do atrelado pode danificar o sistema elétrico do
seu veículo e provocar uma avaria.
Page 260 of 708

259
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
Interruptor “Power” (ignição)
Verifique se o travão de estacionamento está aplicado.
Pressione firmemente o pedal
do travão.
e uma mensagem será exi-
bida no mostrador de informações
múltiplas.
Quando a posição de engrena-
mento é N, o sistema híbrido não
pode entrar em funcionamento.
Coloque a posição de engrena-
mento em P quando iniciar os
sistema híbrido. (P. 269)
Prima o interruptor “Power”
Se o indicador “READY” acender,
o sistema híbrido está a funcionar
normalmente.
Continue a pressionar o pedal do
travão até o indicador “READY” se
iluminar.
O sistema híbrido pode ser colo-
cado em funcionamento a partir de
qualquer modo do interruptor
“Power”.
Verifique se o indicador “READY” está iluminado.
Se o indicador “READY” alterar de piscar para uma luz fixa e soar um
aviso sonoro, o sistema híbrido está a iniciar normalmente.
O veículo não se move quando o indicador “READY” está desligado.
O veículo pode deslocar-se quando o indicador “READY” está ligado
mesmo que o motor esteja parado. (O motor a gasolina inicia ou para
automaticamente de acordo com o estado do veículo.)
Realizando as seguintes operações com a chave eletrónica na
sua posse, coloca o sistema híbrido em funcionamento ou altera
os modos do interruptor “Power”.
Colocar o sistema híbrido em funcionamento
1
2
3
4