TOYOTA PRIUS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2015Pages: 708, PDF Size: 56.46 MB
Page 271 of 708

2704-2. Procedimentos de condução
nPara as posições de engrenamento
lQuando o interruptor “Power” está desligado, não pode alterar a posição de
engrenamento.
lQuando o interruptor “Power” está no modo ON (o sistema híbrido não está
em funcionamento), a posição de engrenamento apenas pode ser mudada
para N. A posição de engrenamento será mudada para N mesmo que a ala-
vanca seletora da caixa de velocidades tenha sido mudada para D ou R e
mantida nessa posição.
lQuando o indicador “READY” está ligado, a posição de engrenamento pode
ser mudada de P para D, N ou R.
lQuando o indicador “READY” está a piscar a posição de engrenamento não
pode ser mudada de P para outra posição mesmo que opere a alavanca
seletora. Aguarde até que o indicador “READY” passe da situação de piscar
para fixo e, de seguida, volte a operar a alavanca seletora.
lA posição da alavanca só pode ser mudada para B diretamente de D.
Para além disso, se tentar alterar a posição de engrenamento movendo a
alavanca seletora ou pressionando o interruptor da posição P em qualquer
uma das situações que se seguem, soa um sinal sonoro e a operação de
engrenamento é desativada ou a posição de engrenamento é, automatica-
mente, mudada para N. Quando isto acontecer selecione uma posição de
engrenamento adequada.
lSituações em que a operação de engrenamento é desativada:
• Quando tenta alterar a posição de engrenamento de P para outra
posição, movendo a alavanca seletora sem pressionar o pedal do travão.
• Quando tenta alterar a posição de engrenamento de P ou N para B, mo-
vendo a alavanca seletora.
lSituações em que a posição de engrenamento muda automaticamente para
N:
• Quando pressiona o interruptor de posição P enquanto o veículo está em
funcionamento.
*1
• Quando tenta selecionar a posição R movendo a alavanca seletora,
quando o veículo está em movimento para a frente.
*2
• Quando tenta selecionar a posição D movendo a alavanca seletora
quando o veículo está em movimento para trás.
*3
• Quando tenta mudar a posição de engrenamento de R para B, movendo
a alavanca seletora.
*1: Pode mudar a posição de engrenamento para P quando conduz a veloci-
dades extremamente baixas.
*2: Pode mudar a posição de engrenamento para R quando conduz a baixa
velocidade.
*3: Pode mudar a posição de engrenamento para D quando conduz a baixa
velocidade.
lSe selecionar N enquanto conduz a uma determinada velocidade, mesmo
que a alavanca seletora da caixa de velocidades não esteja na posição N, a
posição de engrenamento muda para N. Nesta situação, soa um alarme
sonoro e é exibida uma mensagem de confirmação no mostrador de infor-
mações múltiplas para informar o condutor de que a posição de engrena-
mento foi mudada para N.
Page 272 of 708

2714-2. Procedimentos de condução
4
Condução
nSinal sonoro de aviso de marcha-atrás
Quando engrenar em R, soa um sinal sonoro de aviso para informar o condu-
tor que a alavanca seletora está na posição de engrenamento R.
nLimitar a aceleração repentina (Controlo de aceleração repentina)
Quando são efetuados os seguintes procedimentos, a potência do sistema
híbrido pode ser limitada.
lQuando a posição de engrenamento é alterada de R para D, D/B para R, N
para R, P para D, P para R com o pedal do acelerador pressionado, uma
mensagem de aviso aparece no mostrador de informações múltiplas. Se
uma mensagem de aviso for exibida no mostrador de informações múlti-
plas, leia-a e proceda conforme esta indicar.
lQuando o pedal do acelerador também é pressionado enquanto o veículo
estiver a efetuar marcha-atrás.
nFunção de seleção automática da posição P
lSe o interruptor “Power” estiver ligado e a posição de engrenamento não for
P, parar completamente o veículo e premir o interruptor “Power” pode fazer
com que a posição de engrenamento mude automaticamente para P e o
interruptor “Power” desligue.
lA posição de engrenamento pode automaticamente alterar para P se uma
das seguintes condições for detetada enquanto o veículo estiver parado
pelo controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades.
• O cinto de segurança do condutor não está colocado
• A porta do condutor está aberta
• Passaram-se 3 minutos desde que o veículo parou
nSe não puder engrenar a alavanca seletora da caixa de velocidades a
partir da posição P
É possível que a bateria de 12 Volts esteja descarregada. Nesta situação,
verifique a bateria de 12 Volts. (P. 643)
nSobre a travagem com o motor
Quando seleciona a posição de engrenamento B, se libertar o pedal do ace-
lerador, aplica a travagem com o motor.
lDurante uma condução a elevada velocidade, quando comparado com os
veículos convencionais a gasolina, pode sentir que a desaceleração da
travagem com o motor é inferior à dos outros veículos.
lPode acelerar o veículo mesmo quando selecionou a posição de engrena-
mento B.
Se o veículo for conduzido continuamente na posição B, a economia de com-
bustível pode baixar. Normalmente, utilize a posição de engrenamento D.
nApós recarregar/voltar a ligar a bateria de 12 Volts
P. 532
nQuando uma mensagem relacionada com as posições de engrenamento
é exibida no mostrador de informações múltiplas
Quando a posição de engrenamento não altera devido a um funcionamento
errado, condições do sistema, etc. ou quando a utilização da alavanca sele-
tora da caixa de velocidade é inválida, é exibida uma mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas a indicar a utilização correta ou o motivo pelo
qual esta alteração não é possível. Nestas situações proceda conforme as
instruções indicadas e volte a tentar.
Page 273 of 708

2724-2. Procedimentos de condução
nConfiguração
As definições (por ex. sinal sonoro de aviso de marcha-atrás) podem ser
alteradas.
(Características de configuração: P. 672)
AV I S O
nQuando conduzir em estradas com superfícies escorregadias
Não acelere nem engrene as velocidades bruscamente.
Mudanças bruscas nas travagens do motor podem fazer com que o veículo
rode ou deslize, resultando num acidente.
nAlavanca seletora da caixa de velocidades e interruptor da posição P
lNão remova o punho da alavanca seletora nem utilize um punho de ala-
vanca que não seja um produto genuíno Toyota. Para além disso, não
pendure nada na alavanca seletora.
Se o fizer, pode impedir que a alavanca seletora volte à sua posição e,
consequentemente, provocar acidentes inesperados enquanto o veículo
está em movimento.
lNão pressione o interruptor de posição P enquanto o veículo estiver em
movimento.
Se pressionar o interruptor de posição P durante a condução a veloci-
dades muito baixas (por exemplo imediatamente antes de parar o veí-
culo), o veículo pode parar subitamente quando mudar a posição de
engrenamento para P, o que pode provocar um acidente.
lDe modo a evitar que a posição de engrenamento altere acidentalmente,
não toque no interruptor da posição P ou a alavanca seletora da caixa de
velocidades quando não os estiver a utilizar.
Page 274 of 708

2734-2. Procedimentos de condução
4
Condução
ATENÇÃO
nCarga da bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
Se a posição de engrenamento for N, a bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) não carrega. Para ajudar a impedir a descarga da bateria, evite
deixar a posição N selecionada por extensos períodos de tempo.
nSituações em que é possível ocorrerem avarias no sistema de controlo
do engrenamento de velocidades
Se ocorrer qualquer uma das situações que se seguem, é possível que o
sistema de controlo do engrenamento de velocidades esteja avariado.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e plano, aplique o travão
de estacionamento e, de seguida, contacte um concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igualmente qualificado
e equipado.
lQuando a mensagem de aviso a indicar o sistema de comutação de
velocidades aparecer no mostrador de informações múltiplas. (P. 596)
lO mostrador indica que a posição de engrenamento foi selecionada por
mais de alguns segundos.
nNotas relativas à alavanca seletora e ao funcionamento do interruptor
de posição P
Evite o funcionamento repetido e sucessivo da alavanca seletora e do inter-
ruptor da posição P.
A função de proteção do sistema pode ser ativada e, temporariamente, não
será possível engrenar outra posição que não a posição P. Se isso aconte-
cer, aguarde cerca de 20 segundos antes de tentar mudar novamente a
posição de engrenamento.
Page 275 of 708

2744-2. Procedimentos de condução
Alavanca do sinal de mudança de direção
Virar à direita
Mudança de faixa para a direita
(mova a alavanca até meio e
liberte-a)
O sinal de mudança de direção do
lado direito piscará 3 vezes.
Mudança de faixa para a
esquerda (mova a alavanca até
meio e liberte-a)
O sinal de mudança de direção do
lado esquerdo piscará 3 vezes.
Virar à esquerda
nO sinal de mudança de direção funciona quando
O interruptor “Power” está no modo ON.
nSe os indicadores piscarem mais rapidamente do que o normal
Verifique se alguma das lâmpadas da frente ou traseiras dos sinais de
mudança de direção está fundida.
nSe o sinal de mudança de direção parar de piscar antes de efetuar a
mudança de faixa
Utilize novamente a alavanca.
nConfiguração
O número de vezes que os sinais de mudança de direção piscam durante a
mudança de faixa podem ser alterados.
(Características de configuração: P. 672)
Instruções de utilização
1
2
3
4
Page 276 of 708

275
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
Travão de estacionamento
Para aplicar o travão de estacio-
namento, pressione completa-
mente o pedal de travão de
estacionamento com o seu pé
esquerdo enquanto prime o pedal
do travão com o seu pé direito.
(Pressionar novamente o pedal
liberta o travão de estaciona-
mento.)
nSinal sonoro de aviso de travão de estacionamento acionado
Soa um sinal sonoro se o veículo estiver a circular com o travão de estacio-
namento aplicado. “Release Parking Brake” (liberte o travão de estaciona-
mento) é exibido no mostrador de informações múltiplas (quando o veículo
atinge uma velocidade de aproximadamente 5 km/h).
nUtilização no inverno
P. 461
Instruções de utilização
ATENÇÃO
nAntes de conduzir
Liberte completamente o travão de estacionamento.
Conduzir o veículo com o travão de estacionamento aplicado irá provocar
um sobreaquecimento nos componentes do travão, o que poderá afetar o
desempenho do travão e aumentar o desgaste do mesmo.
Page 277 of 708

2764-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Interruptor dos faróis
Quando rodar a extremidade da alavanca, as luzes acendem como
segue:
Tipo A
Os faróis, mínimos,
sistema de iluminação
para circulação diurna
(P. 278) entre outros
acendem e apagam
automaticamente.
(Quando o interruptor
“Power” está no modo
ON.)
As luzes de mínimos,
presença traseira,
chapa de matrícula e
painel de instrumentos
acendem.
Os faróis e todas as luzes acima listadas (exceto luzes
para circulação diurna) acendem.
As luzes para circulação diurna acende. (P. 278)
Os faróis podem ser ativados manual ou automaticamente.
Instruções de funcionamento
1
2
3
4
Page 278 of 708

2774-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
Tipo B
Os faróis, mínimos,
sistema de iluminação
para circulação diurna
(P. 278) entre outras
acendem e apagam
automaticamente.
(Quando o interruptor
“Power” está no modo
ON.)
As luzes de mínimos,
presença traseira,
chapa de matrícula e
painel de instrumentos
acendem.
Os faróis e todas as luzes acima listadas (exceto luzes
para circulação diurna) acendem.
Com os faróis ligados, empurre
a alavanca para a frente para
ligar os máximos.
Puxe a alavanca na sua direção
até à posição central, para desligar
os máximos.
Puxe a alavanca na sua
direção e liberte-a para fazer
código de luzes.
Pode fazer código de luzes com os faróis ligados ou desligados.
1
2
Acender os máximos
3
1
2
Page 279 of 708

2784-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Este sistema permite acender os faróis e as luzes de mínimos
durante 30 segundos quando o interruptor “Power” está desligado.
Puxe a alavanca para si e liberte-
a com o interruptor da luz na
posição AUTO ou ou
depois de ter desligado o
interruptor “Power”.
Puxe a alavanca para si e liberte-a
de novo para desligar as luzes.
nSistema de iluminação para circulação diurna
Para que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores durante o dia,
as luzes para circulação diurna acendem automaticamente sempre que o
sistema híbrido for colocado em funcionamento e o travão de estaciona-
mento for libertado com o interruptor dos faróis desligado ou na posição
. As luzes para circulação diurna não foram concebidas para serem uti-
lizadas à noite.
nSensor de controlo dos faróis
Sistema “Follow me home”
O sensor pode não funcionar correta-
mente se estiver um objeto no sensor, ou
se algo que bloqueie o sensor estiver
afixado no para-brisas.
Os exemplos aqui referidos interferem
com o sensor que deteta o nível da luz
ambiente, o que pode provocar uma ava-
ria no sistema automático dos faróis.
O funcionamento do ar condicionado
pode também ser interrompido.
Page 280 of 708

2794-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
nSistema automático para desligar os faróis
lQuando o interruptor dos faróis está na posição
ou : Os faróis
desligam-se automaticamente se o interruptor “Power” for colocado no
modo ACCESSORY ou OFF.
lQuando o interruptor dos faróis está na posição : Os faróis e todas as
luzes desligam-se automaticamente se o interruptor “Power” for colocado
no modo ACCESSORY ou OFF.
para voltar a ligar as luzes, coloque o interruptor “Power” no modo ON, ou
desligue o interruptor da luz ou coloque uma vez na posição e, de
seguida, mude-o para a posição
ou .
nSistema automático de nivelamento dos faróis
O nível dos faróis é automaticamente ajustado de acordo com o número de
passageiros e as condições de carga do veículo, a fim de assegurar que os
faróis não encandeiam os outros condutores.
nSinal sonoro de aviso de luz
Soa um sinal sonoro quando desliga o interruptor “Power” ou o coloca no
modo ACCESSORY e a porta do condutor é aberta, enquanto as luzes estão
ligadas.
nFunção de poupança de energia da bateria de 12 volts
A fim de evitar que a bateria de 12 volts descarregue, se o interruptor dos
faróis estiver na posição com o interruptor “Power” desligado, a função
de poupança de energia da bateria de 12 volts funciona e desliga automati-
camente todas as luzes após, aproximadamente, 20 minutos.
Quando executa uma das seguintes ações, a função de poupança da bateria
de 12 volts é cancelada uma vez e depois reativada. Todas as luzes serão
desligadas automaticamente 20 minutos depois da função de poupança de
energia da bateria de 12 volts ter sido reativada:
lQuando opera o interruptor dos faróis
lQuando abre ou fecha uma porta
nSe for exibido no mostrador de informações múltiplas “Headlight Sys-
tem Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria nos sistema de faróis, dirija-
se ao seu concessionário)
O sistema pode ter uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
nConfiguração
As definições (por ex. a sensibilidade do sensor da luz) podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 672)