ESP TOYOTA PRIUS 2020 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2020Pages: 776, tamaño PDF: 117.56 MB
Page 36 of 776

361-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47D49S_(ES)
■Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloquea el cinturón de seguridad en caso de frenazo o colisión. También
se puede bloquear si se inclina demasiado rápidamente hacia delante. Un movimiento
lento y suave le permitirá extender el cinturón de seguridad y le dejará moverse con
libertad.
■ Uso del cinturón de seguridad con niños
En principio, los cinturones de seguridad del vehículo están diseñados para personas
adultas.
● Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado para la edad del niño hasta que
este alcance un tamaño suficiente como para llevar puesto correctamente el cinturón
de seguridad del vehículo. ( P. 5 4 )
● Cuando el niño sea lo suficientemente grande como para llevar puesto correcta-
mente el cinturón de seguridad del vehículo, siga las instrucciones acerca del uso
del cinturón de seguridad. ( P. 3 4 )
■ Sustitución del cinturón tras la activación del pretensor
Si el vehículo se ve implicado en una colisión múltiple, el pretensor se activará en la
primera colisión, pero no en la segunda y posteriores.
■ Normas sobre el uso del cinturón de seguridad
Si existen normas especiales sobre los cinturones de seguridad en el país donde
reside, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para la sustitución o ins-
talación de los cinturones.
ADVERTENCIA
Tome las siguientes precauciones para reducir el riesgo de lesiones en caso de fre-
nazo, viraje brusco o accidente.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
■ Utilización de los cinturones de seguridad
● Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
● Lleve siempre el cinturón de seguridad bien puesto.
● Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado por una sola persona. No utilice un
cinturón de seguridad para más de una persona a la vez, aunque sean niños.
● Toyota recomienda sentar a los niños en el asiento trasero y utilizar siempre un cin-
turón de seguridad y/o un sistema de sujeción para niños apropiado.
● Si desea lograr una posición correcta del asiento, no lo recline más de lo estricta-
mente necesario. El cinturón de seguridad es más eficaz cuando los ocupantes
están sentados erguidos y bien apoyados en los respaldos.
● El cinturón de hombro debe ir por encima del brazo.
● Lleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ceñido a las caderas.
Page 40 of 776

401-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47D49S_(ES)
Los componentes principales del sistema de airbags SRS se muestran en la
ilustración anterior. El conjunto de los sensores de los airbags controla el sis-
tema de airbags SRS. Cuando los airbags se despliegan, se produce una
reacción química en los infladores de los airbags que llena rápidamente los
airbags de un gas no tóxico, ayudando a limitar el movimiento de los ocupan-
tes.
Componentes del sistema de airbags SRS
Sensores de impacto delantero
Indicador de advertencia SRS e
indicador luminoso “PASSENGER
AIR BAG”
Interruptor de activación y desacti-
vación manual del airbag
Airbag del pasajero delantero
Sensores de impacto lateral
(delanteros)
Sensores de impacto lateral
(puerta delantera)
Limitadores de fuerza y pretenso-
res de los cinturones de seguridad
Airbags laterales
Airbags de cortina
Sensores de impacto lateral (tra-
seros)
Sensor de posición del asiento
del conductor
Airbag del conductor
Airbag de rodilla del conductor
Conjunto de los sensores de los
airbags
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Page 41 of 776

411-1. Para una utilización segura
1
PRIUS_OM_OM47D49S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
Tome las siguientes precauciones relativas a los airbags SRS.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
● Tanto el conductor como el resto de pasajeros del vehículo deben llevar bien pues-
tos los cinturones de seguridad.
Los airbags SRS son dispositivos adicionales que se usan con los cinturones de
seguridad.
● El airbag del conductor SRS se despliega con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o incluso mortales, especialmente si el conductor está
muy cerca del airbag.
La zona de riesgo del airbag del conductor abarca los primeros 50 - 75 mm
(2 - 3 pul.) de inflado; por este motivo, y para garantizar un margen de segu-
ridad adecuado, se recomienda dejar una separación con respecto al airbag
de 250 mm (10 pul.). Esta distancia se mide desde el centro del volante al
esternón del conductor. Si está sentado a menos de 250 mm (10 pul.), puede
cambiar la posición de conducción de varias maneras:
• Mueva el asiento hacia atrás lo máximo posible, pero de forma que pueda
alcanzar los pedales cómodamente.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque el diseño de los vehículos
varía, muchos conductores pueden situarse a la distancia de 250 mm (10 pul.),
incluso con el asiento del conductor completamente desplazado hacia delante,
simplemente con reclinar un poco el respaldo del asiento. Si al reclinar el res-
paldo del asiento le resulta difícil ver la carretera, use un cojín firme y antidesli-
zante para elevarse o, si su vehículo lo permite, eleve el asiento.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esta manera, el airbag que-
dará dirigido hacia el pecho y no hacia la cabeza o el cuello.
El asiento debe ajustarse de la manera recomendada anteriormente, de forma
que le permita mantener el control de los pedales y el volante, así como la visibili-
dad de los controles del panel de instrumentos.
● El airbag del pasajero delantero SRS también se despliega con una fuerza consi-
derable, y puede provocar lesiones graves o incluso mortales, especialmente si el
pasajero delantero está muy cerca del airbag. El asiento del pasajero delantero
debe estar lo más lejos posible del airbag y con el respaldo ajustado, de forma que
el pasajero se siente erguido.
● Los bebés y los niños que no estén correctamente sentados y/o no estén debida-
mente sujetos pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales debido al inflado
del airbag. Los bebés y los niños que sean demasiado pequeños para usar el cin-
turón de seguridad deben utilizar un sistema de sujeción para niños. Toyota reco-
mienda encarecidamente que los bebés y los niños viajen sentados siempre en los
asientos traseros y con el sistema de sujeción adecuado. Los asientos traseros
resultan más seguros para los bebés y los niños en comparación con el asiento del
pasajero delantero. ( P. 5 4 )
Page 43 of 776

431-1. Para una utilización segura
1
PRIUS_OM_OM47D49S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
● No cuelgue perchas ni otros objetos rígidos en los ganchos para abrigos. Todos
estos objetos podrían salir despedidos y provocar lesiones graves o incluso morta-
les en caso de despliegue de los airbags de cortina SRS.
● Si hay una cubierta de vinilo sobre la zona de despliegue del airbag de rodilla SRS,
asegúrese de quitarla.
● No utilice accesorios para los asientos que cubran las partes en las que se inflan
los airbags laterales SRS, ya que podrían obstaculizar el inflado de los airbags
SRS. Dichos accesorios podrían impedir la activación correcta de los airbags late-
rales, inhabilitar el sistema o causar el inflado accidental de los airbags laterales,
con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
● No golpee ni aplique una fuerza excesiva en la zona de los componentes de los
airbags SRS ni en las puertas delanteras.
Si lo hace, los airbags SRS podrían resultar averiados.
● No toque ninguno de los componentes de los airbags SRS inmediatamente des-
pués de que se hayan desplegado (inflado), ya que podrían estar calientes.
● No adhiera ni apoye nada en zonas como el
salpicadero, la almohadilla del volante o la
parte inferior del panel de instrumentos del
lado del conductor.
Estos objetos podrían salir despedidos si se
despliegan los airbags del conductor, del
pasajero delantero o de rodilla SRS.
● No coloque nada en las puertas, el parabri-
sas, las ventanillas laterales, los montantes
delanteros o traseros, el riel lateral del techo
ni el asidero.
Page 44 of 776

441-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47D49S_(ES)
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
● Si tiene dificultades para respirar tras el despliegue de los airbags SRS, abra una
puerta o una ventanilla lateral para que entre aire limpio, o salga del vehículo si es
seguro hacerlo. Para evitar irritaciones cutáneas, lávese enseguida para eliminar
cualquier residuo.
● Si las áreas en las que se guardan los airbags SRS, tales como la almohadilla del
volante y los embellecedores de los montantes delanteros y traseros, están agrie-
tadas o dañadas, acuda a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que las sustituyan.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbags SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin con-
sultar en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier
otro taller de reparaciones cualificado. Los airbags SRS podrían no funcionar correc-
tamente o desplegarse (inflarse) por accidente y provocar lesiones graves o incluso
mortales.
● Instalación, extracción, desmontaje y reparación de los airbags SRS
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del panel de
instrumentos, del salpicadero, de los asientos o la tapicería de los asientos, de los
montantes delanteros, laterales y traseros, de los rieles laterales del techo, de los
paneles de las puertas delanteras, de las guarniciones de las puertas delanteras o
de los altavoces de las puertas delanteras
● Modificaciones del panel de las puertas delanteras (por ejemplo, perforar un orifi-
cio en el panel)
● Reparaciones o modificaciones de la aleta delantera, del parachoques delantero o
del lateral del habitáculo
● Colocación de una barra de protección delantera (barras de protección contra
reses, contra canguros, etc.), quitanieves o cabestrantes
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de aparatos electrónicos como radios móviles bidireccionales (transmi-
sor de RF) o reproductores de CD
Page 45 of 776

451-1. Para una utilización segura
1
PRIUS_OM_OM47D49S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■En caso de despliegue (inflado) de los airbags SRS
● Los airbags SRS pueden provocar rasguños, quemaduras, magulladuras leves, etc.,
debido a su despliegue (inflado) a una velocidad extremadamente rápida a causa de
los gases calientes.
● Los airbags se despliegan con un ruido fuerte y desprenden un polvo blanco.
● Algunas piezas del módulo del airbag (cubo del volante, cubierta e inflador del air-
bag) así como los asientos delanteros, algunas piezas de los montantes delanteros y
traseros y los rieles laterales del techo podrían permanecer calientes durante varios
minutos. El propio airbag también podría estar caliente.
● El parabrisas se puede agrietar.
● El sistema híbrido y el suministro de combustible al motor se detendrán. (P. 8 5 )
● Los intermitentes de emergencia se encenderán automáticamente. (P. 640)
● Vehículos con “ERA-GLONASS/EVAK”: Si tiene lugar alguna de las situaciones
siguientes, el sistema está diseñado para realizar una llamada de emergencia* al
centro de control “ERA-GLONASS/EVAK” e informarles de la ubicación del vehículo
(sin necesidad de pulsar el botón “SOS”); un agente intentará hablar con los ocupan-
tes para determinar el tipo de emergencia y la asistencia necesaria. Si los ocupantes
no responden, el agente considerará automáticamente que se trata de una llamada
de emergencia y realizará las gestiones oportunas para enviar al lugar los servicios
de emergencia necesarios. ( P. 7 5 )
• Se despliega un airbag SRS.
• Se activa un pretensor del cinturón de seguridad.
• El vehículo sufre un impacto grave por la parte trasera.
• El vehículo sufre un accidente con vuelco.
*: En algunos casos, la llamada no se puede realizar. ( P. 78)
■ Condiciones de despliegue de los airbags SRS (airbags delanteros SRS)
● Los airbags delanteros SRS se despliegan en caso de impacto con una fuerza supe-
rior al nivel umbral determinado (el nivel de fuerza correspondiente a una colisión
frontal a una velocidad de unos 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contra un muro fijo que no
se mueve ni se deforma).
Sin embargo, este umbral de velocidad será bastante superior en las situaciones
siguientes:
• Si el vehículo golpea contra un objeto como, por ejemplo, un automóvil estacio-
nado o un poste de señalización, que pueda moverse o deformarse con el
impacto
• Si el vehículo colisiona de forma que su parte frontal se introduce por debajo del
otro objeto, por ejemplo, por debajo de la plataforma de un camión
● En función del tipo de colisión, es posible que solo se activen los pretensores de los
cinturones de seguridad.
Page 46 of 776

461-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47D49S_(ES)
■ Condiciones de despliegue de los airbags SRS (airbags laterales y de cortina
SRS)
● Los airbags laterales y de cortina SRS se despliegan en caso de impacto con una
fuerza superior al nivel umbral determinado (el nivel de fuerza correspondiente a la
fuerza de un impacto producido por la colisión de un vehículo de aproximadamente
1500 kg [3300 lb.] contra el habitáculo del vehículo en dirección perpendicular a la
orientación del vehículo y a una velocidad de unos 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
● Ambos airbags de cortina SRS se desplegarán en caso de una colisión lateral en
cualquiera de los lados.
● Ambos airbags de cortina SRS también pueden desplegarse en caso de una colisión
frontal grave.
■ Casos en los que los airbags SRS podrían desplegarse (inflarse) sin que el vehí-
culo haya sufrido una colisión
Es posible que los airbags delanteros SRS y los airbags de cortina SRS también se
desplieguen si los bajos del vehículo sufren un impacto fuerte. En la ilustración se
muestran algunos ejemplos.
■ Tipos de colisiones en las que podrían no desplegarse los airbags SRS (airbags
delanteros SRS)
Los airbags delanteros SRS no se activan generalmente si el vehículo sufre un
impacto lateral o trasero, si vuelca o si sufre una colisión frontal a baja velocidad. Sin
embargo, siempre y cuando una colisión de cualquier tipo provoque una desacelera-
ción del avance suficiente del vehículo, podrá producirse el despliegue de los airbags
delanteros SRS.
● Choque contra la cuneta, el bordillo o una
superficie dura
● Caída o salto sobre un agujero profundo
● Aterrizaje brusco o caída del vehículo
● Colisión por la parte lateral
● Colisión por la parte trasera
● Vu elco
Page 47 of 776

471-1. Para una utilización segura
1
PRIUS_OM_OM47D49S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Tipos de colisiones en las que podrían no desplegarse los airbags SRS
(airbags laterales y de cortina SRS)
Los airbags laterales y de cortina SRS podrían no activarse si el vehículo sufre una
colisión por la parte lateral, según el ángulo, o en cualquier parte de la carrocería late-
ral que no sea la del compartimiento de pasajeros.
Por lo general, los airbags laterales SRS no se despliegan si el vehículo sufre un
impacto por la parte delantera o trasera, si vuelca o si sufre una colisión lateral a baja
velocidad.
Por lo general, los airbags de cortina SRS no se despliegan si el vehículo sufre un
impacto por la parte trasera, si vuelca o si sufre una colisión lateral a baja velocidad o
frontal a baja velocidad.
● Colisión por la parte lateral de la carrocería,
en un lugar diferente al compartimiento de
pasajeros
● Colisión por la parte lateral, de forma oblicua
● Colisión por la parte delantera
● Colisión por la parte trasera
● Vu elco
● Colisión por la parte trasera
● Vu elco
Page 50 of 776

501-1. Para una utilización segura
PRIUS_OM_OM47D49S_(ES)
Precauciones relativas a los gases de escape
Los gases de escape contienen sustancias que, si se inhalan, resultan
nocivas para el cuerpo humano.
ADVERTENCIA
Los gases de escape contienen monóxido de carbono (CO), un compuesto incoloro e
inodoro que resulta muy perjudicial para la salud. Tenga en cuenta las siguientes medi-
das de precaución.
En caso contrario, los gases de escape pueden entrar en el vehículo y provocar un
accidente debido a mareos o pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
■ Aspectos importantes durante la conducción
● Mantenga la puerta del maletero cerrada.
● Si detecta olor a gases de escape en el vehículo aun cuando la puerta del maletero
está cerrada, abra las ventanillas laterales y lleve el vehículo lo antes posible a un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
■ Al estacionar
● Si el vehículo se encuentra en una zona mal ventilada o un área cerrada como, por
ejemplo, un garaje, apague el sistema híbrido.
● No deje el vehículo con el sistema híbrido activado durante mucho tiempo.
Si esto es inevitable, estaciónelo en un espacio abierto y asegúrese de que no
penetran gases de escape en el interior del vehículo.
● No deje el sistema híbrido en marcha en una zona en la que esté nevando o se
haya acumulado nieve. Si se acumula nieve alrededor del vehículo mientras el sis-
tema híbrido está en marcha, los gases de escape pueden acumularse y penetrar
en el vehículo.
■ Tubo de escape
El sistema de escape se debe inspeccionar periódicamente. Si hay algún orificio o
alguna grieta causados por la corrosión, daños en una junta o un ruido de escape
anómalo, lleve su vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen
y reparen.
Page 51 of 776

511-2. Seguridad infantil
1
PRIUS_OM_OM47D49S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Sistema de activación y desactivación manual
del airbag
Indicador luminoso “PASSENGER
AIR BAG”
El indicador luminoso “ON” se
enciende cuando el sistema de airbags
está activado y después de unos
60 segundos se apaga. (solo cuando el
interruptor de arranque está en modo
ON).
Interruptor de activación y desacti-
vación manual del airbag
Este sistema desactiva el ai rbag del pasajero delantero.
Desactive el airbag únicamente cu ando utilice un sistema de sujeción
para niños en el asiento del pasajero delantero.
1
2