TOYOTA PRIUS 2023 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2023Pages: 758, PDF Dimensioni: 123.26 MB
Page 31 of 758

291-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
PRIUS_OM_OM47F36L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può provocare lo slittamento del tappetino del conducente con possi-
bile interferenza con i pedali durante la guida. Si potrebbe verificare un’accelerazione
inattesa, oppure potrebbe essere difficoltoso arrestare il veicolo. Ciò potrebbe causare
un incidente con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
■ Quando si installa il tappetino del conducente
● Non usare tappetini progettati per altri modelli o per modelli del veicolo di un anno
diverso, anche se sono tappetini originali Toyota.
● Usare solo tappetini progettati per il sedile del conducente.
● Installare sempre saldamente il tappetino in posizione tramite i gancetti di fissaggio
(fermagli) forniti in dotazione.
● Non usare due o più tappetini sovrapposti.
● Non posizionare il tappetino con la parte inferiore verso l’alto o al rovescio.
■ Prima di mettersi alla guida
●Verificare che il tappetino sia saldamente fis-
sato nella posizione corretta con tutti i gan-
cetti di fissaggio (fermagli) forniti in
dotazione. Eseguire questo controllo con
particolare attenzione dopo ogni pulizia del
pianale.
● Con il sistema ibrido spento e la posizione
del cambio su P, premere ciascun pedale a
fondo, fino al pianale, accertandosi che non
vi sia interferenza con il tappetino.
Page 32 of 758

301-1. Per l’uso in piena sicurezza
PRIUS_OM_OM47F36L_(EL)
Per una guida sicura
Regolare l’angolazione dello schie-
nale in modo da sedere in posi-
zione eretta e poter guidare senza
protendersi in avanti. ( P. 1 9 4 )
Regolare il sedile in modo da poter
premere a fondo i pedali e strin-
gere il volante con i gomiti legger-
mente piegati. ( P. 194)
Bloccare il poggiatesta con il centro il più vicino possibile all’estremità
superiore delle orecchie. ( P. 197)
Indossare le cinture di sicurezza correttamente. ( P. 3 2 )
Prima di partire, verificare sempre che tutti gli occupanti indossino la cintura
di sicurezza. ( P. 3 2 )
Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini appropriato finché il bambino
non sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare adeguatamente la
cintura di sicurezza del veicolo. ( P. 52)
Accertarsi di poter vedere con chiare zza all’indietro regolando correttamente
gli specchietti retrovisori interno ed esterni. ( P. 203, 205)
Per una guida sicura, regolare nel modo migliore la posizione del sedile
e dello specchietto prima di partire.
Postura di guida corretta
1
2
Uso corretto delle cinture di sicurezza
Regolazione degli specchietti
3
4
Page 33 of 758

311-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
PRIUS_OM_OM47F36L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
● Si raccomanda di non regolare la posizione del sedile del conducente durante la
marcia.
Ciò potrebbe causare la perdita del controllo del veicolo da parte del conducente.
● Evitare di interporre un cuscino tra il conducente o il passeggero e lo schienale.
Il cuscino potrebbe impedire di assumere la posizione corretta e ridurre l’efficacia
della cintura di sicurezza e del poggiatesta.
● Non sistemare alcun oggetto sotto i sedili anteriori.
Tali oggetti possono impigliarsi nelle guide del sedile impedendo a quest’ultimo di
bloccarsi in posizione. Ciò potrebbe causare un incidente e il meccanismo di rego-
lazione potrebbe essere a sua volta danneggiato.
● Rispettare sempre i limiti di velocità quando si guida su strade pubbliche.
● Quando si percorrono lunghe distanze, fare regolarmente delle soste prima di inco-
minciare a sentire la stanchezza.
Inoltre, se ci si sente stanchi o assonnati durante la guida, evitare di sforzarsi per
continuare a guidare e fare una sosta immediatamente.
Page 34 of 758

321-1. Per l’uso in piena sicurezza
PRIUS_OM_OM47F36L_(EL)
Cinture di sicurezza
●Estrarre la cintura diagonale in
modo da portarla completamente
al di sopra della spalla, senza che
entri in contatto con il collo o che
scivoli dalla spalla stessa.
● Posizionare la sezione trasversale
della cintura nel punto più basso
possibile sulle anche.
● Regolare la posizione dello schie-
nale. Sedersi sul sedile in posi-
zione eretta e il più indietro
possibile.
● Evitare di attorcigliare la cintura di sicurezza.
Per allacciare la cintura di sicu-
rezza, spingere la linguetta nella
fibbia fino a udire uno scatto.
Per slacciare la cintura di sicu-
rezza, premere il pulsante di rila-
scio tenendo una mano sulla
linguetta.
Prima di partire, verificare sempre che tutti gli occupanti indossino la
cintura di sicurezza.
Uso corretto delle cinture di sicurezza
Allacciamento e rilascio della cintura di sicurezza
Pulsante di rilascio1
2
Page 35 of 758

331-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
PRIUS_OM_OM47F36L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Spingere verso il basso l’ancorag-
gio della cintura diagonale tenendo
premuto il pulsante di rilascio.
Spingere verso l’alto l’ancoraggio
della cintura diagonale tenendo
premuto il pulsante di sbloccaggio.
Spostare il regolatore di altezza in su o
in giù secondo necessità, fino a udire
uno scatto.
I pretensionatori aiutano le cinture di
sicurezza a trattenere più rapida-
mente gli occupanti avvolgendo le
cinture quando il veicolo è soggetto
ad alcuni tipi di forti urti frontali o late-
rali.
I pretensionatori non si attivano in caso
di urto frontale o laterale debole, urto
posteriore o ribaltamento del veicolo.
Regolazione dell’altezza dell’ancorag gio della cintura diagonale (sedili
anteriori)
Pulsante di rilascio1
2
Pretensionatori cinture di sicurezz a (sedili anteriori e sedili posteriori
esterni)
Page 36 of 758

341-1. Per l’uso in piena sicurezza
PRIUS_OM_OM47F36L_(EL)
■Avvolgitore con bloccaggio di emergenza (ELR)
Nel caso di urto o arresto improvviso del veicolo l’avvolgitore blocca la cintura. La cin-
tura si può bloccare anche quando la persona che la indossa sporge il busto in avanti
troppo velocemente. Se ci si muove lentamente e senza scatti, la cintura si estende
per consentire la piena libertà di movimento.
■ Uso della cintura di sicurezza da parte dei bambini
Le cinture di sicurezza del veicolo sono state progettate principalmente per l’uso da
parte di persone adulte.
● Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini appropriato finché il bambino non sarà
diventato abbastanza grande da poter utilizzare la cintura di sicurezza del veicolo.
( P. 5 2 )
● Quando il bambino sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare la cintura di
sicurezza del veicolo, seguire le istruzioni relative all’uso delle cinture di sicurezza.
( P. 3 2 )
■ Sostituzione della cintura dopo l’attivazione del pretensionatore
Se il veicolo viene coinvolto in più collisioni, il pretensionatore si attiverà alla prima col-
lisione, ma non alla seconda o alle successive.
■ Normative sulle cinture di sicurezza
Nel caso in cui nel Paese di residenza l’uso delle cinture di sicurezza sia regolamen-
tato da norme specifiche, per la sostituzione o installazione delle cinture rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni per limitare il rischio di lesioni in caso di frenate bru-
sche, sterzate improvvise o incidenti.
L’inosservanza può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
■ Uso della cintura di sicurezza
● Assicurarsi che tutti i passeggeri indossino la cintura di sicurezza.
● Indossare sempre correttamente la cintura di sicurezza.
● Ciascuna cintura di sicurezza può essere utilizzata da una sola persona. Non utiliz-
zare una cintura di sicurezza per più di una persona alla volta, inclusi i bambini.
● Toyota raccomanda di far sedere i bambini sul sedile posteriore e di utilizzare sem-
pre la cintura di sicurezza e/o un sistema di sicurezza per bambini appropriato.
● Per assumere una postura appropriata sul sedile, non reclinare il sedile più del
necessario. La cintura di sicurezza è più efficace quando gli occupanti sono seduti
in posizione eretta e il più indietro possibile.
● Non posizionare la cintura diagonale sotto il braccio.
● Indossare sempre la cintura di sicurezza in posizione bassa e aderente trasversal-
mente alle anche.
Page 37 of 758

351-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
PRIUS_OM_OM47F36L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Donne in stato di gravidanza
■ Persone che soffrono di patologie particolari
Chiedere consiglio a un medico e indossare la cintura di sicurezza in modo appro-
priato. ( P. 3 2 )
■ Se sono presenti bambini a bordo
P. 6 6
■ Pretensionatori cinture di sicurezza
Se il pretensionatore si è attivato, si accenderà la spia di allarme SRS. In questo
caso, la cintura di sicurezza non può più essere utilizzata e deve essere sostituita
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia.
Chiedere consiglio a un medico e indossare la
cintura di sicurezza in modo appropriato.
( P. 32)
Le donne in stato di gravidanza devono posi-
zionare la sezione trasversale della cintura il
più in basso possibile sopra le anche in modo
analogo agli altri occupanti, stendendo la cin-
tura diagonale completamente sopra la spalla
ed evitando il contatto della cintura con la
parte arrotondata della zona addominale.
Se la cintura di sicurezza non viene indossata
correttamente, in caso di frenata improvvisa o
urto, non solo la donna in gravidanza, ma
anche il feto può subire lesioni gravi, anche
letali.
Page 38 of 758

361-1. Per l’uso in piena sicurezza
PRIUS_OM_OM47F36L_(EL)
AVVISO
■Ancoraggio della cintura diagonale regolabile
Verificare sempre che la cintura diagonale sia posizionata trasversalmente al centro
della spalla. La cintura deve essere mantenuta lontana dal collo, ma non tanto da
poter scivolare dalla spalla. In caso contrario, si rischia di ridurre il livello di prote-
zione in caso di incidente e produrre lesioni gravi, anche letali, in caso di frenate bru-
sche, sterzate improvvise o incidenti. ( P. 33)
■ Danneggiamento e usura delle cinture di sicurezza
● Evitare di danneggiare le cinture di sicurezza lasciando che la cintura, la linguetta o
la fibbia rimangano impigliate nella portiera.
● Ispezionare periodicamente le cinture di sicurezza. Controllare l’eventuale pre-
senza di tagli, sfilacciature o allentamento. Non utilizzare una cintura di sicurezza
danneggiata fino alla sua sostituzione. Una cintura di sicurezza danneggiata non
protegge l’occupante da eventuali lesioni gravi, anche letali.
● Verificare che la cintura e la linguetta siano agganciate e che la cintura non sia
attorcigliata.
Se la cintura di sicurezza non funziona correttamente, rivolgersi immediatamente a
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
● Se il veicolo è stato coinvolto in un incidente grave, sostituire il gruppo sedile, cin-
ture di sicurezza incluse, anche in assenza di danni visibili.
● Non tentare di installare, rimuovere, modificare, smontare o smaltire le cinture di
sicurezza. Tutte le riparazioni necessarie devono essere eseguite da un concessio-
nario o un’officina autorizzata Toyota, o da un’altra officina di fiducia. L’utilizzo inap-
propriato potrebbe pregiudicare il corretto funzionamento.
Page 39 of 758

371-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
PRIUS_OM_OM47F36L_(EL)
Airbag SRS
◆Airbag SRS anteriori
Airbag SRS lato conducente e passeggero anteriore
Contribuiscono a proteggere la testa e il torace del conducente e del
passeggero anteriore dagli urti contro componenti interni
Airbag SRS per le ginocchia
Contribuisce a proteggere il conducente
◆Airbag SRS laterali ed airbag SRS laterali a tendina
Airbag SRS laterali
Contribuiscono a proteggere il torace degli occupanti dei sedili anteriori
Airbag SRS laterali a tendina
Contribuiscono a proteggere principalmente la testa degli occupanti dei
sedili esterni
Gli airbag SRS si gonfiano quando il veicolo subisce alcuni tipi di
impatti violenti che potrebbero cau sare lesioni significative agli occu-
panti. Insieme alle cinture di sicurezza, contribuiscono a ridurre il
rischio di lesioni gravi, anche letali.
1
2
3
4
Page 40 of 758

381-1. Per l’uso in piena sicurezza
PRIUS_OM_OM47F36L_(EL)
I principali componenti del sistema airbag SRS sono quelli illustrati sopra. Il
sistema airbag SRS è controllato dal gruppo sensori airbag. Quando entrano
in funzione gli airbag, una reazione chim ica nei dispositivi di gonfiaggio air-
bag provoca istantaneamente la generazione di un gas non tossico che riem-
pie il cuscino degli airbag, limitando così il movimento degli occupanti.
Componenti del sistema airbag SRS
Sensori di collisione frontale
Spia di allarme SRS e spia “PAS-
SENGER AIRBAG”
Interruttore di inserimento/disinse-
rimento manuale airbag
Airbag passeggero anteriore
Sensori di collisione laterale (ante-
riori)
Sensori collisione laterale (portiera
anteriore)
Pretensionatori e limitatori di forza
cinture di sicurezza
Airbag laterali
Airbag laterali a tendina
Sensori di collisione laterale
(posteriori)
Sensore di posizione sedile con-
ducente
Airbag conducente
Airbag per le ginocchia condu-
cente
Gruppo sensori airbag
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14