ESP TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016Pages: 748, PDF Size: 94.56 MB
Page 649 of 748

6478-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
*1: Aviso sonoro do sistema de travagem:
Quando há um possível problema que pode afetar o desempenho dos tra-
vões, a luz de aviso acende e soa um aviso sonoro.
*2: Sinal sonoro de aviso da pressão baixa do óleo do motor:
Quando o indicador “READY” acende, um sinal sonoro soa continuamente
durante, aproximadamente, 30 segundos, no máximo, acompanhando a
luz de aviso da pressão baixa do óleo do motor.
*3: Sinal sonoro de aviso de porta aberta:
O sinal sonoro de aviso de porta aberta soa para alertar que uma ou mais
portas não estão completamente fechadas (quando o veículo atinge uma
velocidade de 5 km/h).
*4: Sinal sonoro de aviso do cinto de segurança:
O sinal sonoro de aviso do cinto de segurança soa para alertar o condutor,
o passageiro da frente e os passageiros traseiros de que o respetivo cinto
de segurança não está apertado. O sinal sonoro soa intermitentemente
durante 30 segundos depois do veículo ter atingido uma velocidade de 20
km/h. Se o cinto de segurança continuar desapertado, o sinal sonoro é
emitido num tom diferente por mais 90 segundos.
*5: Este símbolo é exibido no mostrador de informações múltiplas.
nSensor de deteção do passageiro da frente, aviso de cinto de segurança
e sinal sonoro de aviso
lSe for colocada bagagem no banco do passageiro da frente, o sensor de
deteção do banco do passageiro da frente pode fazer com que a luz de
aviso pisque e o sinal sonoro pode soar mesmo que ninguém esteja sen-
tado no banco do passageiro da frente.
lSe for colocada uma almofada no banco, o sensor pode não detetar um
passageiro e a luz de aviso pode não funcionar corretamente.
nLuz de aviso do sistema de direção assistida elétrica (sinal sonoro de
aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts for insuficiente ou a voltagem descer
temporariamente, a luz de aviso do sistema de direção assistida pode acen-
der e pode soar um sinal sonoro de aviso.
nSe a lâmpada indicadora de avaria acender durante a condução
A lâmpada indicadora de avaria acende se o depósito de combustível ficar com-
pletamente vazio. Se o depósito de combustível estiver vazio, reabasteça-o
imediatamente. A lâmpada indicadora de avaria apaga após algumas viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não apagar, contacte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado, ou outro profissional igualmente qualificado
e equipado, o mais rapidamente possível.
Page 650 of 748

6488-2. No caso de uma emergência
nQuando a luz de aviso da pressão do pneu acender
Inspecione o aspeto do pneu para verificar que não se este não está furado.
Se o pneu estiver furado: P. 658
Se o pneu não estiver furado:
Leve a cabo o seguinte procedimento após a temperatura dos pneus ter bai-
xado o suficiente.
l Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a para o nível adequado.
lSe a luz de aviso não apagar após alguns minutos, verifique se a pressão
dos pneus está no nível especificado e leve a cabo a inicialização. (P. 582)
A luz de aviso pode acender novamente, se as operações acima forem reali-
zadas sem deixar primeiro que a temperatura do pneu desça o suficiente.
nQuando a luz de aviso da pressão do pneu acender por questões naturais
A luz de aviso da pressão dos pneus pode acender por causas naturais, tais
como, fugas de ar normais e alterações na pressão dos pneus provocadas
pela temperatura. Neste caso, se ajustar a pressão dos pneus, a luz de aviso
apaga (após alguns minutos).
nCondições nas quais o sistema de aviso da pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente
P. 584
nSe a luz de aviso da pressão do pneu acender frequentemente depois de
piscar durante 1 minuto
Se a luz de aviso da pressão do pneu acender frequentemente depois de pis-
car durante 1 minuto quando o interruptor “Power” for colocado no modo ON,
leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
outro profissional devidamente qualificado e equipado para que este proceda
a uma verificação do sistema.
nSinal sonoro de aviso
Em alguns casos o sinal sonoro pode não ser ouvido, devido ao ruído
ambiente ou ao som do sistema áudio.
Page 651 of 748

6498-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
nQuando a luz de aviso do sistema de direção assistida elétrica acender
Quando a luz acende em amarelo a assistência à direção é restringida.
Quando a luz acende em vermelho, perde a assistência à direção e o
volante da direção pode torna-se extremamente pesado. Quando o volante
da direção estiver mais pesado do que o normal, segure-o com firmeza e
opere-o com mais força do que o habitual.
nSe a luz de aviso da pressão do pneu acender
Certifique-se que cumpre com as seguintes medidas de precaução. O não
cumprimento das mesmas pode resultar na perda de controlo do veículo e
provocar morte ou ferimentos graves.
lPare o seu veículo num local seguro, o mais rapidamente possível. Ajuste
imediatamente a pressão de enchimento de ar dos pneus.
lSe a luz de aviso da pressão do pneu acender mesmo depois da pressão
de enchimento de ar do pneu ter sido ajustada, é provável que tenha um
pneu furado. Verifique os pneus. Se um pneu estiver em baixo, repare-o
utilizando o kit de emergência para reparação de um furo.
lEvite manobras e travagens abruptas. Se os pneus do veículo se deterio-
rarem, pode perder o controlo da direção ou dos travões.
nSe tiver um furo ou se ocorrer uma fuga súbita de ar
O sistema de aviso da pressão dos pneus pode não ser ativado de imediato.
ATENÇÃO
nPara garantir que o sistema de aviso da pressão dos pneus funciona
devidamente
Não instale pneus com especificações diferentes ou de fabricantes diferen-
tes, uma vez que o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não fun-
cionar devidamente.
Page 653 of 748

6518-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
As luzes de aviso e os sinais sonoros de aviso funcionam como
segue, dependendo do conteúdo da mensagem. Se uma mensagem
indicar que é necessário que um concessionário faça uma inspeção,
leve imediatamente o veículo a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e
equipado, para que este proceda a uma inspeção.
O funcionamento das luzes de aviso e dos sinais sonoros de aviso
pode diferir do que aqui é apresentado. Neste caso, leve a cabo o
procedimento corretivo correspondente à mensagem exibida.
*: Na primeira vez que uma mensagem for exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas, soa um sinal sonoro de aviso.
Mensagens e avisos
Luz de
aviso do
sistemaSinal
sonoro de
aviso
*
Aviso
AcendeSoa
Indica uma situação importante, tal
como quando um sistema relacio-
nado com a condução está avariado
ou quando existe perigo se não exe-
cutar o procedimento corretivo.
Acende ou
piscaSoa
Indica uma situação importante, tal
como quando os sistemas exibidos no
mostrador de informações múltiplas
podem estar avariados.
PiscaSoaIndica uma situação da qual podem
resultar danos ou perigo.
AcendeNão soa
Indica uma condição, tal como uma
avaria nos componentes elétricos, o
seu estado, ou indica a necessidade
de manutenção.
PiscaNão soa
Indica uma situação, tal como quando
uma operação foi incorretamente exe-
cutada, ou indica como executar uma
operação corretamente.
Page 654 of 748

6528-2. No caso de uma emergência
nMensagens de aviso
As mensagens de aviso abaixo explicadas podem diferir das mensagens atuais
de acordo com as condições de funcionamento e as especificações do veículo.
nLuzes de aviso do sistema
A luz de aviso principal não acende nem pisca nos seguintes casos. Em vez
disso, uma luz de aviso do sistema independente acende juntamente com a
exibição de uma mensagem no mostrador de informações múltiplas.
l “Antilock Brake System Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria no sistema
antibloqueio dos travões, por favor visite o seu Concessionário):
A luz de aviso do ABS acende. (P. 642)
l“Braking Power Low Visit Your Dealer” (Baixa potência do seu Sistema de
travagem, por favor visite o seu Concessionário):
A luz de aviso do sistema de travagem (amarelo) acende. (P. 641)
lIndica que uma porta não está devidamente fechada enquanto o veículo
está parado:
A luz de aviso de porta aberta acende. (P. 644)
nSe “Visit your dealer” (Dirija-se a um concessionário) aparecer
O sistema ou a peça exibida no mostrador de informações múltiplas tem uma avaria.
Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
outro profissional igualmente qualificado e equipado para que este proceda a
uma inspeção.
nSe for exibida uma mensagem acerca do funcionamento
lSe for exibida uma mensagem acerca do funcionamento do pedal do acele-
rador ou pedal do travão
É possível que seja exibida uma mensagem de aviso acerca do funciona-
mento do pedal do travão enquanto os sistemas de auxílio à condução, tais
como o PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão) ou o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades estiver
em funcionamento. Se for exibida uma mensagem de aviso, certifique-se
que desacelera o veículo ou siga as instruções exibidas no mostrador de
informações múltiplas.
lSe uma mensagem de aviso for exibida quando o Controlo de Aceleração
Repentina, Sistema de Sobreposição da Travagem ou o Sensor tipo sonar
(se equipado) estiver em funcionamento (P. 314, 314, 449). Siga as instru-
ções no mostrador de informações múltiplas.
lSe for exibida uma mensagem acerca do funcionamento do interruptor “Power”
É exibida uma instrução para acionamento do interruptor “Power” quando o
sistema híbrido for colocado em funcionamento de forma incorreta ou
quando o interruptor “Power” for utilizado indevidamente. Execute as instru-
ções exibidas no mostrador de informações múltiplas para voltar a utilizar o
interruptor “Power”.
lSe for exibida uma mensagem sobre o engrenamento de velocidades
Para evitar um engrenamento incorreto ou que o veículo se mova de forma
inesperada, a posição de engrenamento deve ser alterada automaticamente
(P. 335) ou pode ser necessário utilizar a alavanca seletora da caixa de
velocidades. Neste caso, altere a posição de engrenamento seguindo as
instruções no mostrador de informações múltiplas.
lSe for exibida uma mensagem ou uma imagem sobre o estado de abertura/
fecho de uma peça ou sobre o reabastecimento de um consumível
Confirme a peça indicada no mostrador de informações múltiplas ou por
uma luz de aviso, e depois efetue o método de resolução, tal como fechar a
porta aberta ou reabastecer o consumível.
Page 665 of 748

6638-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Retire o kit de reparação do saco plástico.
Remova a tampa da válvula do
pneu furado.
Estenda o tubo. Remova a
tampa da válvula de ar do tubo.
Afixe o autocolante que acompanha
o frasco nas localizações especifica-
das. (Consulte o passo .)
Irá utilizar novamente a tampa da
válvula de ar. Por isso, guarde-a
num local seguro.
Ligue o tubo à válvula.
Aparafuse a extremidade do tubo
rodando-o para o lado direito, o
mais possível.
Método de reparação de emergência
1
2
3
10
4
Page 668 of 748

6668-2. No caso de uma emergência
Cole o autocolante fornecido
juntamente com o kit de emer-
gência para reparação de um
furo numa posição que seja
visível do banco do condutor.
Verifique a pressão especificada do pneu.
A pressão está especificada na etiqueta no pilar do lado do condutor, tal
como é apresentado na ilustração. (P. 704)
Coloque o sistema híbrido em funcionamento. (P. 327)
Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu de ar, coloque o
interruptor do compressor em
ON (ligado).
10
11
Veículos com volante à esquerdaVeículos com volante à direita
12
13
Page 669 of 748

6678-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Encha o pneu até atingir a pressão especificada.
O líquido antifuro será inje-
tado e a pressão sobe até
ficar entre 300 kPa (3.0 kgf/
cm
2 ou bar, 44 psi) e
400 kPa (4.0 kgf/cm2 ou bar,
58 psi), e, de seguida, dimi-
nui gradualmente.
O medidor da pressão do ar
irá apresentar a pressão
atual do pneu cerca de 1 a 5
minutos depois do interruptor
ter sido ligado.
• Desligue o interruptor do
compressor e, de seguida,
verifique a pressão do pneu.
Tendo cuidado para não
exceder a pressão, verifique
e repita o procedimento até
atingir a pressão desejada.
• Pode encher o pneu durante cerca de 5 a 20 minutos (depen-
dendo da temperatura exterior). Se a pressão do pneu continuar
a ser inferior à especificada após 25 minutos de enchimento, o
pneu está demasiado danificado para ser reparado. Desligue o
interruptor do compressor e contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
• Se a pressão do pneu exceder a pressão especificada, retire
algum ar até que a pressão indicada seja a especificada (P.
670, 704)
Com o interruptor do compressor desligado, separe o tubo da vál-
vula e, de seguida, retire a ficha de alimentação da tomada de cor-
rente.
Ao remover o tubo, pode derramar algum líquido antifuro.
Instale a tampa da válvula no pneu reparado.
14
1
2
15
16
Page 670 of 748

6688-2. No caso de uma emergência
Coloque a tampa da válvula de
ar na extremidade do tubo.
Se não colocar a tampa da válvula
de ar, o líquido antifuro pode derra-
mar e sujar o veículo.
Guarde temporariamente o frasco no compartimento da bagagem
enquanto este estiver ligado ao compressor.
Para espalhar uniformemente o líquido antifuro no pneu, percorra
de imediato e em segurança uma distância de, cerca de, 5 km a
uma velocidade inferior a 80 km/h.
Após a condução, pare o veí-
culo num local seguro, numa
superfície dura e plana e volte
a ligar o kit de reparação.
Retire a tampa da válvula de ar do
tubo antes de voltar a ligar o tubo.
Ligue o interruptor do compressor, aguarde alguns segundos e, de
seguida, desligue-o. Verifique a pressão de enchimento dos pneus.
Se a pressão de enchimento
dos pneus for inferior a 130
kPa (1.3 kgf/cm
2 ou bar, 19
psi): O furo não pode ser repa-
rado. Contacte um concessio-
nário ou um reparador Toyota
autorizado ou outro profissio-
nal devidamente qualificado e
equipado.
Se a pressão de enchimento dos pneus for de 130 kPa (1.3 kgf/
cm
2 ou bar, 19 psi) ou superior, mas inferior à pressão especifi-
cada: Avance para o passo .
Se a pressão de enchimento dos pneus for a especificada (P.
704): Avance para o passo .
17
18
19
20
21
1
2
22
3
23
Page 671 of 748

6698-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até atingir a
pressão especificada. Conduza durante, cerca de 5 km e, de
seguida, execute o passo .
Prenda a tampa de libertação
de ar à extremidade do tubo.
Se a tampa não ficar presa, pode
haver uma fuga de líquido antifuro
e o veículo pode ficar sujo.
Guarde o frasco no compartimento da bagagem enquanto este
estiver ligado ao compressor.
Tome as devidas precauções para evitar travagens súbitas, acele-
rações repentinas ou mudanças de direção abruptas, conduza com
cuidado a uma velocidade inferior a 80 km/h até ao concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devida-
mente qualificado e equipado que se encontre mais próximo de si e
a uma distância não superior a 100 km para que este proceda à
reparação ou substituição do pneu.
Quando o pneu for reparado ou substituído, não se esqueça de avisar o
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou o profissional devida-
mente qualificado e equipado que esteja a fazer o trabalho que o pneu
danificado tem líquido antifuro.
22
20
23
24
25