TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2018 Kezelési útmutató (in Hungarian)
PRIUS PLUG-IN HYBRID 2018
TOYOTA
TOYOTA
https://www.carmanualsonline.info/img/14/68521/w960_68521-0.png
TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2018 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Trending: maintenance, TPMS, engine, bluetooth, ECU, key, reset
Page 71 of 776

711-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
Előfordulhat, hogy a táblázatban szereplő gyermekbiztonsági ren d-
szer az EU területén kívül nem kapható.
l Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
ni-Size gyermekbiztonsági rendszer ISOFIX-szel (ECE R129)
rögzítve – Kompatib ilitási táblázat
Ha gyermekbiztonsági rendszere „i-Size” kategóriába tartozik, az
alábbi táblázatban jelölt i-U és UF helyekre szerelheti be azt.
A gyermekbiztonsági rendszer kategóriát a gyermekbiztonsági
rendszerhez tartozó leírás tartalmazza.
A táblázatban szerepl ő betűk jelentése:
X: Nem alkalmas i-Size gyermekbiztonsági rendszerrel történő használatra.
i-U: Megfelelő a menetirány szerint, vagy menetiránynak háttal e lhe-
lyezendő i-Size „univerzális” gyermekbiztonsági rendszer kate-
góriához.
*: Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszert, és a fejt ámla eltávo-
lítható, vegye azt ki. Ellenkező esetben állítsa a fejtámaszt a legmagasabb
állásba.
l Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
Üléshely
Első utasülésHátsó ülés
i-Size
gyermekbizton-
sági rendszerekXi-U*
Page 72 of 776

721-2. Gyermekek biztonsága
nRögzítés beépített ISOFIX-rögzítővel (ISOFIX gyermekbizton-
sági rendszer)
A gyermekbiztonsági rendszert a rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha a fejtámla zavarja a gyermekbiztonsági rendszer beszerelé-
sét, és a fejtámla kivehető, tá volítsa el azt. Ellenkező esetbe n ál-
lítsa a fejtámaszt a l egmagasabb állásba. ( 323. o.)
Távolítsa el a r ögzítők borítá-
sát, és rögzítse a gyermek-
biztonsági rendszert a gép-
jármű ülésén.
A csatlakozók a rögzítők borítá-
sai mögött találhatók.
Beszerelése után mozgassa a g yermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos rögzítéséről megbizonyosodjon.
( 67. o.)
1
2
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor
Tartsa be az alábbi bizto nsági óvintézkedéseket.
Ellenkező esetben hal ál vagy súlyos sérülés következhet be.
lA gyermekbiztonsági rendszer rögz ítése után már ne végezzen állítást az
ülésen.
lAz alsó rögzítési pontok használ atakor ellenőrizze, hogy nincs-e idegen
tárgy körülöttük, és a biztonsági öv nincs-e beakadva a gyermek biztonsági
rendszer mögött.
lKövesse a gyermekbiztonsági rends zer gyártójának beszerelésre vonat-
kozó utasításait.
3
Page 73 of 776
731-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
nRögzítési pontok (felső pánthoz)
Rögzítési pontot minden hátsó
ülésen talál.
Felső pánt rögzítéséhez hasz-
náljon rögzítési pontokat.
nFelső pánt rögzítése rögzítési pontokhoz
A gyermekbiztonsági rendszert a rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Emelje meg a fejtámlát a leg-
magasabb helyzetbe.
Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszert, vagy a
felső pánt beszerelését, és a fej-
támla kivehető, távolítsa el azt.
( 323. o.)
Hajtsa le a burkolatot,
akassza a kamp ót a rögzítési
ponthoz és húzza meg a
felső pántot.
Ellenőrizze, hogy a felső pánt
biztonságosan van-e rögzítve.
( 67. o.)
Ha a gyermekbiztonsági rend-
szer beszerelését a fejtámla
megemelt állapotában végzi, a
felső pántot vezesse át a fej-
támla alatt.
Rögzítési pont (felső pánthoz) használata
Rögzítési pontok
Felső pánt
1
Kampó
Felső pánt
O
Page 74 of 776
741-2. Gyermekek biztonsága
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer beszerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági óvintézkedéseket.
Ellenkező esetben hal ál vagy súlyos sérülés következhet be.
lRögzítse biztosan a felső pántot és győződjön meg róla, hogy az nem csa-
varodott-e meg.
lA felső pántot semmi máshoz ne cs atolja, csak a rögzítési ponthoz.
lA gyermekbiztonsági rendszer rögz ítése után már ne végezzen állítást az
ülésen.
lKövesse a gyermekbiztonsági rends zer gyártójának beszerelésre vonat-
kozó utasításait.
lHa felemelt fejtámla esetén rögzítette a gyermekbiztonsági rend szert, a rög-
zítési pont becsatolása után ne engedje le a fejtámlát.
Page 75 of 776

75
1
1-3. Riasztórendszer
Biztonság és védelem
Indításgátló rendszer
Az indítógomb kikapcsolását kö-
vetően a visszajelző lámpa villo-
gása jelzi, hogy a rendszer műkö-
dik.
Az indítógomb ACCESSORY
vagy ON módba kapcsolását kö-
vetően a visszajelző lámpa villo-
gásának megszűnése jelzi, hogy
a rendszer kikapcsolása megtör-
tént.
nA rendszer karbantartása
A gépjármű karbantartást nem igény lő indításgátló rendszerrel felszerelt.
nA rendszer hibás működését kiváltó tényezők
lHa a kulcs feje fémtárggyal érintkezik
l Ha a kulcs egy másik gépjármű biztonsági rendszeréhez regisztrá lt kulcs
közelébe kerül vagy hozzáér ahhoz (beépített transzponderchippe l ellátott
kulcshoz)
A gépjármű kulcsa beépített vál aszjeladó chippel ellátott, amely
megakadályozza a hibri d rendszer indítását, ha a kulcsot előző-
leg nem regisztrálták a gépjár mű fedélzeti számítógépén.
Soha ne hagyja a kulcsokat a gépjárműben, ha kiszáll.
Ez a rendszer a gépjárműtolvajok akadályozására szolgál, de nem
garantál tökéletes védelmet minde nféle gépjárműtolvajlással szem-
ben.
Page 76 of 776
761-3. Riasztórendszer
nAz indításgátló rendszer tanúsítványa
Page 77 of 776
771-3. Riasztórendszer
1
Biztonság és védelem
Page 78 of 776
Page 79 of 776
791-3. Riasztórendszer
1
Biztonság és védelem
Page 80 of 776
Trending: ECO mode, battery, parking brake, horn, brake, reset, low oil pressure