TOYOTA PRIUS PRIME 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PRIUS PRIME, Model: TOYOTA PRIUS PRIME 2017Pages: 816, PDF Size: 70.69 MB
Page 71 of 816

691-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
1
Pour la sécurité
◆Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide
d’une ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
enroulez complètement la cein-
ture de sécurité.
Lorsque vous déverrouillez la
boucle, le dispositif de retenue
pour enfants pourrait se soule-
ver alors que le coussin de
siège reprend sa forme. Déver-
rouillez la boucle tout en mainte-
nant le dispositif de retenue
pour enfants enfoncé.
Étant donné que la ceinture de
sécurité se rétracte automati-
quement, accompagnez-la len-
tement jusqu’à sa position de
rangement.
IO12PH029
Page 72 of 816

701-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne laissez pas d’enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s’enroulait autour du cou d’un enfant, elle risquerait de provo-
quer un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles.
Si cette situation se produisait et si la boucle ne pouvait pas être déta-
chée, des ciseaux devraient être utilisés pour couper la ceinture.
● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées correcte-
ment et que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée.
● Remuez le dispositif de retenue pour enfants dans tous les sens (vers la
gauche, vers la droite, vers l’avant et vers l’arrière) pour vous assurer qu’il
est installé de manière sécuritaire.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la
ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture
doit être tenue à l’écart du cou de l’enfant, mais pas au point de tomber de
son épaule.
● Suivez toutes les directives d’installa tion fournies par le fabricant du dispo-
sitif de retenue pour enfants.
■ Lorsque vous installez un siège de rehausse
Pour éviter que la ceinture de sécurité ne passe en mode de verrouillage
ALR, ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière. Le mode ALR ne
peut que resserrer la ceinture. Cela pourrait blesser l’enfant ou lui causer
de l’inconfort. ( P. 31)
■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra
pas correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas
de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
Page 73 of 816

711-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
1
Pour la sécurité
■Ancrages LATCH pour dispositifs de retenue pour enfants
Chaque siège arrière dispose
d’ancrage LATCH. (Des bou-
tons indiquant l’emplacement
des points d’ancrage sont fixés
sur les sièges.)
■Installation à l’aide du système LATCH
Installez le dispositif de retenue pour enfants conformément au
manuel d’utilisation du dispositif de retenue pour enfants.Retirez l’appui-tête s’il gêne l’installation du dispositif de retenue
pour enfants et qu’il peut être retiré. ( P. 308)
Relevez et rabattez le cou-
vercle, puis fixez-le avec la
fermeture velcro.
Dispositif de retenue pour enfants fixé avec un ancrage LATCH
pour dispositifs de retenue pour enfants
IO12PH030
1
IO12PH031
2
Page 74 of 816

721-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
Doté d’éléments de fixation inférieurs flexibles
Fixez les crochets des cour-
roies inférieures aux
ancrages LATCH.
Pour le Canada :
Lorsque ce symbole figure
sur un dispositif de retenue
pour enfants, il indique la
présence d’un système de
fixation inférieur.
Doté d’éléments de fixation inférieurs rigides
Fixez les boucles aux
ancrages LATCH.
Pour le Canada :
Lorsque ce symbole figure
sur un dispositif de retenue
pour enfants, il indique la
présence d’un système de
fixation inférieur.
IO12PH032
Canada
uniquement
3
IO12PH033
Canada
uniquement
3
Page 75 of 816

731-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
1
Pour la sécurité
Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie
supérieure, suivez la méthode d’installation indiquée dans le
manuel d’utilisation du fabricant et fixez la courroie supérieure à
l’ancrage de courroie supérieure. (P. 7 4 )
Après avoir installé le dispositif de retenue pour enfants, remuez-
le d’avant en arrière pour vous assurer qu’il est installé de
manière sécuritaire. ( P. 7 0 )
■Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Vous pouvez utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux
normes FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Lorsque vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étrangers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le dispositif de retenue pour enfants.
● Suivez toutes les directives d’installa tion fournies par le fabricant du dispo-
sitif de retenue pour enfants.
● Si le siège est réglé, vérifiez de nouveau que le dispositif de retenue pour
enfants est sécuritaire.
4
5
Page 76 of 816

741-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)■
Supports d’ancrage (pour la courroie supérieure)
Chaque siège arrière dispose de supports d’ancrage.
Utilisez les supports d’ancrage
lorsque vous fixez la courroie
supérieure.
■Fixation de la courroie supérieure au support d’ancrage
Installez le dispositif de retenue pour enfants conformément au
manuel d’utilisation du dispositif de retenue pour enfants.
Retirez l’appui-tête.
( P. 308)
Abaissez la plaque, puis
fixez le crochet au support
d’ancrage et serrez la cour-
roie supérieure.
Assurez-vous que la courroie
supérieure est bien fixée.
( P. 70)
Utilisation d’un support d’ancrage (pour la courroie supérieure)
IO12PH034
IO12PH021
1
Crochet
Courroie supérieure
2
Page 77 of 816

751-2. Sécurité des enfants
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
1
Pour la sécurité
Installez l’appui-tête s’il ne
gêne pas l’installation du dis-
positif de retenue pour
enfants.
■Lois et réglementations relatives aux ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Vous pouvez utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux
normes FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
IO12PH036
3
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Fixez fermement la courroie supérieure et assurez-vous que la ceinture de
sécurité n’est pas vrillée.
● Ne fixez la courroie supérieure à rien d’autre qu’au support d’ancrage.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Suivez toutes les directives d’installa tion fournies par le fabricant du dispo-
sitif de retenue pour enfants.
Page 78 of 816

761-3. Système de dissuasion de vol
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
Système immobilisateur
Une fois que le contacteur d’ali-
mentation est désactivé, le voyant
clignote pour indiquer que le sys-
tème est en fonction.
Une fois que le contacteur d’ali-
mentation est placé en mode
ACCESSORY ou ON, le voyant
cesse de clignoter pour indiquer
que le système a été annulé.
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système immobilisateur sans entretien.
■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
●Si la poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est très près d’une clé enregistrée d’un système de sécurité (clé
dotée d’une puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule ou en
contact avec celle-ci
Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur inté-
grées qui empêchent le système hybride de démarrer si une clé
n’a pas été enregistrée auparavant dans l’ordinateur de bord du
véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous
le quittez.
Ce système est conçu pour aider à prévenir le vol du véhicule, mais
il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les types de vols
de véhicules.
Page 79 of 816

771-3. Système de dissuasion de vol
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)
1
Pour la sécurité
■Homologation du système immobilisateur
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis et à Hawaï
Pour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et ne retirez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
Page 80 of 816

781-3. Système de dissuasion de vol
PRIUS PRIME_OM_OM47A88D_(D)