ECU TOYOTA PROACE 2019 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2019Pages: 517, PDF Size: 65.39 MB
Page 190 of 517

189
Proace_sl_Chap05_securite_ed01-2019
Otrokova teža / starost
Manj kot 10 kg(skupina 0) Do približno 6 mesecev
Manj kot 10 kg(skupina 0)Manj kot 13 kg (skupina 0+) Do približno 1 leta
Od 9 do 18 kg (skupina 1) Od 1 do približno 3 let
Vrsta otroškega sedeža ISOFIXsedež za dojenčke"hrbet v smeri vožnje""hrbet v smeri vožnje""obraz v smeri vožnje"
Razred velikosti ISOFIXFGCDECDABB1
Druga vrsta z individualnimi sedeži v pr vi vrsti
Levi stranski sedež-*
Srednji sedežBrez ISOFIX
Desni stranski sedež-*
IUF Avtomobilski sedež, na katerega lahko namestite univerzalni otroški sedež Isofix, tako da je otrok v njem z obrazom obrnjen v smer vožnje in se pritrdi z zgornjim pasom.IL Avtomobilski sedež, na katerega lahko namestite poluniverzalni otroški sedež Isofix:- v katerem je otrok s hrbtom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali z opornim drogom,- v katerem je otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z opornim drogom,- sedež za dojenčke, ki je opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali z opornim drogom.* V postopku homologacije.
Več informacij o pritrdilnih elementih ISOFIX in zgornjem traku najdete v ustreznem poglavju.
Ko odstranite otroški sedež, namestite vzglavnik nazaj na sedež.
X Sedežno mesto, na katerega ni mogoče namestiti otroškega sedeža ali sedeža za dojenčke ISOFIX iz navedene skupine otrokove teže.
5
Var nost
Page 191 of 517

190
Proace_sl_Chap05_securite_ed01-2019
V spodnji preglednici so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve otroških sedežev ISOFIX na avtomobilske sedeže, ki so opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX.Za univerzalne in poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX je razred velikosti otroškega sedeža, označen s črkami od A do G, naveden na otroškem sedežu poleg logotipa ISOFIX.
Otrokova teža / starost
do 10 kg(skupina 0) do približno 6 mesecev
pod 10 kg (skupina 0)pod 13 kg (skupina 0+) do približno 1 leta
od 9 do 18 kg (skupina 1) od 1 do približno 3 let
Vrsta otroškega sedeža ISOFIXsedež za dojenčke (1)"hrbet v smeri vožnje""hrbet v smeri vožnje""obraz v smeri vožnje"
Razred velikosti ISOFIXFGCDECDABB1
Pr va vrsta sedežev (a)
Individualni sovoznikov sedež ali dvosedežna klop
Sovoznikova varnostna blazina dezaktivirana "OFF"Brez ISOFIX
Sovoznikova varnostna blazina aktivirana "ON"Brez ISOFIX
Druga vrsta sedežev
Levi stranski sedežXIL (3)IL (2)ILIL (2)I U F, I L
Srednji sedež (b)XIL (3)IL (2)ILIL (2)I U F, I L
Desni stranski sedežXIL (3)IL (2)ILIL (2)I U F, I L
Var nost
Page 192 of 517

191
Proace_sl_Chap05_securite_ed01-2019
Otrokova teža / starost
Manj kot 10 kg(skupina 0) Do približno 6 mesecev
Manj kot 10 kg(skupina 0)Manj kot 13 kg (skupina 0+) Do približno 1 leta
Od 9 do 18 kg (skupina 1) Od 1 do približno 3 let
Vrsta otroškega sedeža ISOFIXsedež za dojenčke (1)"hrbet v smeri vožnje""hrbet v smeri vožnje""obraz v smeri vožnje"
Razred velikosti ISOFIXFGCDECDABB1
Tretja vrsta sedežev
Levi stranski sedežXXXI U F, I L
Srednji sedež (b)XXXI U F, I L
Desni stranski sedežXXXI U F, I L
(a) Predno na to mesto namestite otroški sedež, se pozanimajte o veljavni zakonodaji v vaši državi.(b) Sedež se lahko namesti na sredino, ob tem ni možna uporaba stranskih sedežev.
(1) Sedež za dojenčke na tem sedežnem mestu zasede enega ali več sedežev v isti vrsti.(2) Namestitev izključno samo za voznikovim sedežem.(3) Namestitev izključno samo za voznikovim sedežem, v primeru individualnega sovoznikovega sedeža.
5
Var nost
Page 193 of 517

192
Proace_sl_Chap05_securite_ed01-2019
IUF Avtomobilski sedež, na katerega lahko namestite univerzalni otroški sedež Isofix, tako da je otrok v njem z obrazom obrnjen v smer vožnje in se pritrdi z zgornjim pasom.IL Avtomobilski sedež, na katerega lahko namestite poluniverzalni otroški sedež Isofix:- v katerem je otrok s hrbtom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali z opornim drogom,- v katerem je otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z opornim drogom,- sedež za dojenčke, ki je opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali z opornim drogom.
X Avtomobilski sedež, na katerega ni mogoče namestiti otroškega sedeža ali sedeža za dojenčke ISOFIX iz navedene skupine otrokove teže.
Ko odstranite otroški sedež, namestite vzglavnik nazaj na sedež.
Več informacij o pritrdilnih elementih ISOFIX in posebej o zgornjem traku najdete v ustreznem poglavju.
Var nost
Page 194 of 517

193
Proace_sl_Chap05_securite_ed01-2019
Otroški sedežiNamestitev sedežnega
podstavka
Nasveti
Zakonodaja, ki določa, ali otrok lahko sedi na prednjem sedežu, je od države do države različna. Posvetujte se o zakonodaji v državi, kjer vozite.Če otrok sedi na prednjem sopotnikovem sedežu z obrazom obrnjenim v smeri vožnje, morate obvezno izključiti sprednjo sopotnikovo varnostno blazino. Njena sprožitev lahko povzroči hude poškodbe ali celo smrt.
Za optimalno postavitev otroškega sedeža, pri katerem je otrok "z obrazom obrnjen v smer vožnje", preverite ali se naslonjalo otroškega sedeža trdno naslanja na naslonjalo avtomobilskega sedeža.Pred vsako namestitvijo otroškega sedeža
z naslonjalom na sopotnikov sedež morate odstraniti vzglavnik sedeža.Preverite, ali je vzglavnik sedeža tako shranjen oz. pritrjen, da se v primeru močnega zaviranja ne bo spremenil v izstrelek.Ko otroški sedež odstranite, namestite vzglavnik nazaj na naslonjalo.
Nepravilna namestitev otroškega sedeža v vozilo lahko ogrozi varnost otroka v primeru trka.Prepričajte se, da se varnostni pas ali zatič varnostnega pasu ne nahajata pod otroškim sedežem, ker bi to lahko ogrozilo njegovo
stabilnost.Tudi med kratkotrajnimi vožnjami pripnite varnostni pas (pasova) ali trakova otroškega sedeža tako, da se čim tesneje prilegata otrokovemu telesu.Pri namestitvi otroškega sedeža z varnostnim pasom preverite, ali je varnostni pas dobro napet na otroški sedež in dobro zadržuje otroški sedež na avtomobilskem sedežu. Če je sopotnikov sedež mogoče premikati, ga po potrebi pomaknite naprej.Na zadnjih sedežih vedno pustite dovolj prostora med sedežem pred njim in:- otroškim sedežem, nameščenim tako, da je otrok v njem s hrbtom usmerjen v smeri vožnje,- nogami otroka, ki je nameščen v otroškem sedežu tako, da je z obrazom obrnjen v smeri vožnje.Premaknite sedež pred njim naprej in po potrebi poravnajte tudi njegovo naslonjalo.
Otrok spredaj
Prsni del varnostnega pasu mora biti napet prek otrokove rame in se ne sme dotikati njegovega vratu.Preverite, ali poteka spodnji del varnostnega pasu čez otrokova stegna.TOYOTA priporoča, da uporabljate sedežni podstavek z naslonjalom, ki je opremljen z vodilom za varnostni pas ob rami.
Varnostna opozorila:- Otrok nikoli ne puščajte v vozilu samih, brez nadzora.- Nikoli ne puščajte otrok ali živali v vozilu z zaprtimi okni na sončni pripeki.- Kontaktnega ključa nikoli ne puščajte v vozilu, oziroma tako, da ga otroci lahko dosežejo.Če želite preprečiti, da bi otrok nehote odprl vrata, uporabite stikalo za varnost otrok.Stekla ob zadnjih sedežnih mestih naj bodo spuščena največ za tretjino.Majhne otroke zaščitite pred sončno pripeko s senčniki, ki jih namestite na zadnja bočna
stekla.
5
Var nost
Page 195 of 517

194
Proace_sl_Chap05_securite_ed01-2019
Ročno stikalo za
varnost otrok
Zaklepanje
Odklepanje
Ročno nastavljivo stikalo, ki preprečuje odpiranje stranskih drsnih vrat z notranjo ročico.
Električno stikalo za zaščito otrok
Daljinski upravljalnik za preprečevanje odpiranja zadnjih vrat (drsnih stranskih vrat, zadnjih krilnih vrat s steklom ali pokrova prtljažnika) z uporabo notranjih elementov za upravljanje.
Kontrolna lučka gumba zasveti in sočasno se izpiše sporočilo, ki potrdi vklop.Lučka sveti, dokler je stikalo za zaščito otrok vključeno.Kljub temu lahko odprete vrata od zunaj.
Kontrolna lučka gumba ugasne in sočasno se izpiše sporočilo, ki potrdi izklop.Lučka je ugasnjena, dokler je stikalo za zaščito otrok izključeno.
Vklop
F Pri vključenem kontaktu pritisnite
na ta gumb.
F Pri vključenem kontaktu ponovno pritisnite na ta gumb.
Izklop
F Zavrtite stikalo na stebričku stranskih vrat navzgor.
F Zavrtite stikalo na stebričku stranskih vrat navzdol.
Sistem daljinskega upravljanja za preprečitev odpiranja električnih stranskih drsnih vrat preko notranjih stikal.
Var nost
Page 196 of 517

195
Proace_sl_Chap05_securite_ed01-2019
Varnost otrok
ob zadnjih
steklih
Ta mehanska naprava prepreči odpiranje zadnjih stranskih levih in/ali desnih stekel.
F Zaklenite/odklenite sistem z daljinskim upravljalnikom ali rezer vnim ključem sistema Smart Entry & Start System.
Če se kontrolna lučka nahaja v drugačnem stanju, opozarja na nepravilno delovanje električnega stikala za zaščito otrok.Pregleda naj ga pooblaščeni prodajalec ali ser viser vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
V primeru močnega trka se električno stikalo za varnost otrok samodejno izključi.
To je neodvisen sistem, ki v nobenem primeru ne nadomešča gumba za centralno zaklepanje.Ne vozite z odprtimi stranskimi drsnimi vrati.Ob vsaki vključitvi kontakta preverite stanje stikala za zaščito otrok.Vedno vzemite ključ iz kontaktne ključavnice, četudi zapustite vozilo le za kratek čas.
5
Va
Page 206 of 517

205
Proace_sl_Chap06_conduite_ed01-2019
Parkirna zavora
F Z nogo pritisnite na zavorni pedal in potegnite ročico parkirne zavore, da preprečite premikanje vozila.
F Z nogo pritisnite na zavorni pedal in rahlo povlecite ročico parkirne zavore, pritisnite gumb za sprostitev zavore in potisnite ročico do konca navzdol.
Če parkirate na klancu ali zelo strmem klancu natovorjeno vozilo, obrnite kolesa proti pločniku, da jih zagozdite, nato zategnite parkirno zavoro.
Če med vožnjo začne svetiti ta kontrolna lučka, se sočasno oglasi zvočni signal in izpiše sporočilo, je to opozorilo, da je parkirna zavora še vedno zategnjena, ali da ni povsem popuščena.
Pritisk na zavorni pedal olajša zategovanje oz. sproščanje ročne parkirne zavore.
Če je vaše vozilo opremljeno z ročnim menjalnikom, vključite prestavo in izključite kontakt.
Če je vaše vozilo opremljeno s samodejnim menjalnikom, prestavite ročico v položaj P in izključite kontakt.
Če je vaše vozilo opremljeno z robotiziranim menjalnikom, prestavite ročico v položaj A in izključite kontakt.
Sprostitev na ravni podlagi
Zategnitev
Protivlomna zaščita
Elektronska zapora vžiga
Ključi vsebujejo elektronski element, ki ima posebno skrivno kodo. Zagon je mogoč, če ob vključitvi kontakta sistem elektronske zaščite proti kraji prepozna kodo ključa.Sistem elektronske zapore vžiga nekaj trenutkov po izključitvi kontakta zaklene sistem za upravljanje motorja in preprečuje zagon motorja brez pravega ključa.Če sistem ne deluje pravilno, vas na to opozori sporočilo na prikazovalniku instrumentne plošče.V tem primeru vozila ni mogoče zagnati; po potrebi se obrnite na pooblaščenega prodajalca ali ser viserja vozil Toyota ali drugo ustrezno usposobljeno in opremljeno strokovno osebje.
Iz varnostnih razlogov ali zaradi zaščite pred krajo nikoli ne puščajte elektronskega ključa v vozilu tudi, če ste v njegovi bližini.
Priporočljivo je, da ga imate pri sebi.
6
Vožnja
Page 220 of 517

219
Proace_sl_Chap06_conduite_ed01-2019
Preklop motorja v
način START
Način START se samodejno sproži ob določenih pogojih (npr. polnjenje akumulatorja, temperatura motorja, pomoč pri zaviranju, nastavljanje klimatske naprave), ki omogočajo zagotavljanje kontrole sistema ali vozila in še zlasti, ko:- odprete voznikova vrata,- odprete stranska drsna vrata,- odpnete voznikov varnostni pas,- hitrost presega 25 km/h ali 3 km/h (glede na motor), pri ročnem menjalniku,- hitrost presega 3 km/h pri samodejnem menjalniku.
Posebni primeri: samodejni vklop načina START
V tem primeru kontrolna lučka ECO nekaj sekund utripa, nato pa ugasne.
To delovanje je povsem normalno.
Če je vaše vozilo opremljeno z ročnim menjalnikom, kontrolna lučka ECO na instrumentni plošči ugasne in se motor samodejno ponovno zažene, ko do konca pritisnete na pedal sklopke.
Če je vaše vozilo opremljeno s samodejnim menjalnikom, kontrolna lučka ECO na
instrumentni plošči ugasne in se motor samodejno zažene:- ko spustite zavorni pedal, ob tem pa je prestavna ročica v položaju D ali M,- ko je ročica v položaju N, zavorni pedal popuščen in prestavite ročico v položaj D ali M,- ko vključite vzvratno prestavo.
Če je vaše vozilo opremljeno z robotiziranim menjalnikom, kontrolna lučka na instrumentni plošči ECO ugasne, motor pa se samodejno ponovno zažene:- ko spustite zavorni pedal, prestavna ročica pa je ob tem v položaju A ali M,- ko je ročica v položaju N, zavorni pedal popuščen in prestavite ročico v položaj A ali M,
- ko vključite vzvratno prestavo.
Posebni primeri: način STOP ni na voljo
Način STOP se ne aktivira ob določenih pogojih (npr. polnjenje akumulatorja, temperatura motorja, pomoč pri zaviranju, zunanja temperatura), ki preprečujejo zagotavljanje kontrole sistema in še zlasti, ko:- vozilo vozi po klancu (navzgor ali navzdol),- so odprta voznikova vrata,- so odprta stranska drsna vrata,- je odpet voznikov varnostni pas,- hitrost vozila ni presegla 10 km/h od zadnjega voznikovega zagona motorja,- je električna parkirna zavora zategnjena ali pa jo ravno zategujete,- bi se zaradi tega poslabšalo toplotno udobje v potniškem prostoru,- je vključeno sušenje stekel.
V tem primeru kontrolna lučka ECO nekaj sekund utripa, nato pa ugasne.
To delovanje je povsem normalno.
6
Vožnja
Page 230 of 517

229
GAP
MEM
Proace_sl_Chap06_conduite_ed01-2019
Upravljalni elementi ob volanu
6. Oznaka za vklop/začasni izklop omejevalnika7. Oznaka izbranega načina delovanja omejevalnika8. Vrednost nastavljene hitrosti
Omejevalnik hitrosti (LIMIT)
Sistem preprečuje, da bi vozilo prekoračilo programirano hitrost, ki jo je določil voznik.
Omejevalnik hitrosti v nobenem primeru ne nadomešča voznikovega spoštovanja prometnih omejitev hitrosti in njegove pazljivosti pri vožnji.
Ko dosežete mejno hitrost in ponovno pritisnete na pedal za plin, le-to nima učinka.
1. Izbor omejevalnika2. Zmanjšanje programirane vrednosti3. Povečanje programirane vrednosti4. Vklop/začasni izklop omejevalnika5. Če je vozilo opremljeno s tem sistemom, prikažite seznam shranjenih hitrosti ali shrani hitrost, ki jo predlaga asistent za prepoznavanje prometnih znakov Road Sign Assist.
Prikaz na instrumentni plošči
Ko izključite kontakt, ostane hitrost shranjena v pomnilniku.
Več informacij o tem gumbu in prilagodljivem tempomatu Adaptive cruise control najdete v ustreznem poglavju.
Več informacij o nastavljivem
omejevalniku hitrosti Adjustable Speed Limiter (ASL) najdete v ustreznem poglavju.
Prikaz na prosojnem zaslonu v višini oči
Več informacij o asistentu za prepoznavanje prometnih znakov Road Sign Assist in zlasti o njihovem shranjevanju najdete v ustreznem poglavju.
6
Vožnja