TOYOTA PROACE CITY 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE CITY, Model: TOYOTA PROACE CITY 2020Pages: 272, PDF Size: 61.25 MB
Page 51 of 272

51
Ergonomia e conforto
3
à posição de rebatimento (banco elevado na direção do respetivo encosto) até que o banco tranque.Esta posição permite-lhe transportar cargas elevadas no interior do habitáculo.Para substituir o banco, pressione a alavanca amarela por baixo do banco e baixe o conjunto até que o banco tranque na sua devida posição.
WARNI NG
Nunca coloque a sua mão por baixo do assento do banco para o orientar para baixo ou para cima. Caso contrário, os seus dedo poderão ficar presos.Coloque a mão à frente do assento do banco.Antes de fazer isto, certifique-se que não há nada nem ninguém a obstruir os elementos em movimento nem o trancamento.
Banco traseiro tipo corrido
WARNI NG
Por questões de segurança, os ajustes dos bancos devem ser feitos apenas quando o veículo estiver parado.
Rebater os encostos dos
bancos
Primeiros passos:► baixe os encostos dos bancos,► se necessário, mova os bancos da frente para a frente,► certifique-se que nada nem nenhuma pessoa pode interferir com o rebatimento dos encostos dos bancos (roupas, bagagem, etc.),► certifique-se que os cintos dos bancos exteriores estão nos encostos dos bancos.
NOTIC E
O rebatimento do encosto do banco é acompanhado por um ligeiro abaixamento do assento do respetivo banco.Quando desbloquear o encosto do banco, o indicador vermelho fica visível nos bancos exteriores.
► Rode o manípulo de desbloqueio do encosto do banco 1.► Oriente o encosto de banco para baixo na direção horizontal.
Reposicionar os encostos
dos bancos
WARNI NG
Em primeiro lugar, certifique-se que os cintos de segurança dos bancos exteriores estão verticalmente opostos aos anéis de engate dos encostos dos bancos.
► Coloque o encosto de banco na posição mais vertical possível e pressione-o com firmeza para o trancar.► Certifique-se que o indicador vermelho na pega 1 já não está visível.► Certifique-se que os cintos de segurança dos bancos exteriores não ficam presos em nenhuma manobra.
Page 52 of 272

52
Ajuste da altura do
encosto de cabeça
► Para o elevar, puxe-o para cima o máximo que for possível.► Para o remover, pressione a presilha A e puxe-a para cima.► Para a voltar a colocar no seu devido lugar, engate as hastes do encosto de cabeça nas aberturas mantendo-as paralelas ao encosto do banco.► Para o baixar, pressione a presilha A e pressione o encosto de cabeça ao mesmo tempo.
WARNI NG
O encosto de cabeça tem uma estrutura com entalhes que não permite baixá-lo; trata-se de um mecanismo de segurança em caso de impacto.O ajuste está correto quando a extremidade superior do encosto de cabeça alinhar com a parte superior da cabeça.Nunca conduza com os encostos de cabeça removidos; estes devem estar aplicados e devidamente ajustados.
WARNI NG
Nunca conduza com os passageiros sentados na parte traseira do veículo quando os encostos de cabeça estiverem removidos ou não estiverem devidamente colocados; os encostos de cabeça devem estar nos seus devidos lugares e na posição elevada.
NOTIC E
Para mais informações sobre Cintos de segurança, consulte a respetiva secção.
Características interiores
Tapetes
Encaixar
Quanto instalar um tapete pela primeira vez, o lado do condutor utiliza apenas os fixadores fornecidos em conjunto com o mesmo. No caso dos outros tapetes, pode apenas colocá-los por cima do piso.
Remover/voltar a instalar
► Para o remover do banco do condutor, mova o banco completamente para trás e desengate os fixadores.► Para voltar a colocar, posicione o tapete e prenda-o exercendo pressão sobre o mesmo.► Certifique-se que o tapete está devidamente preso.
Page 53 of 272

53
Ergonomia e conforto
3
WARNI NG
Para evitar qualquer risco de interferência dos pedais:– Utilize apenas tapetes adequados às fixações; estas devem ser utilizadas sempre.– Nunca coloque um tapete por cima de outro.A utilização de tapetes não aprovados por TOYOTA pode interferir com o acesso aos pedais e ocultar o funcionamento do controlo da velocidade de cruzeiro/limitador de velocidade.Os tapetes aprovados têm 2 fixadores por baixo do banco.
Arrumação superior
Este compartimento situa-se por cima das palas de sol e pode ser utilizado para acondicionar vários objetos.
Tomada(s) de acessórios
de 12 V
► Ligue um acessório de 12 V (com uma potência em W superior a 120 W) utilizando um adaptador adequado.
WARNI NG
Cumpra com a amperagem máxima para evitar danos no acessório.
WARNI NG
A ligação de um dispositivo elétrico não aprovado por TOYOTA, tal como um carregador USB, pode afetar de forma adversa o funcionamento dos sistemas
elétricos do veículo, nomeadamente fraca receção de rádio ou interferência com as exibições nos ecrãs.
Porta USB
A porta pode ser utilizada para carregar um dispositivo portátil.Para além disso, permite que os ficheiros áudio enviados para o seu sistema áudio sejam reproduzidos através dos altifalantes do veículo.
Page 54 of 272

54
NOTIC E
Quando estiver a utilizar a porta USB, o dispositivo portátil carrega automaticamente.Se a potência emitida pelo dispositivo portátil exceder a corrente do veículo será exibida uma mensagem.Para mais informações sobre como utilizar este equipamento, consulte a O equipamento de áudio e a telemática secção .
Isto também permite ligar o smartphone através de MirrorLinkTM, Android Auto® ou CarPlay®, permitindo a utilização de determinadas aplicações do smartphone no ecrã tátil.Para resultados melhores, utilize o cabo fornecido e aprovado pelo fabricante do dispositivo.Pode gerir estas aplicações utilizando os comandos no volante ou os comandos do sistema áudio.
tomada de 220 V/50 Hz
AC 220 V
50Hz 120W
Está localizado na lateral do compartimento de arrumação central.Esta tomada (potência máx.: 150 W) pode ser utilizada quando o motor estiver em funcionamento e com o Stop & Start sistema no modo STOP.► Levante a tampa de proteção.► Certifique-se que o indicador verde está aceso.► Ligue o dispositivo multimédia ou outro dispositivo elétrico (carregador de telemóvel, computador portátil, leitor de CD-DVD, garrafa termos, etc.).Em caso de avaria, o indicador verde acende.A tomada deve ser inspeccionada por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
WARNI NG
Ligue um dispositivo de cada vez à tomada (não utilize extensões nem adaptadores).Ligue apenas dispositivos com isolamento de classe II (indicado no dispositivo).Não utilize dispositivos com invólucros metálicos (por ex. máquinas de barbear elétricas, etc.).
NOTIC E
Como medida de segurança, se o consumo de energia estiver elevado e esta for necessária por um sistema elétrico do veículo (devido a condições meteorológicas adversas, excesso de carga elétrica, etc.), a potência da tomada pode ser interrompida. Nesse caso, o indicador verde apaga.
Page 55 of 272

55
Ergonomia e conforto
3
Carregador sem fios do
smartphone
Isto permite o carregamento sem fios de um dispositivo portátil, tal como um smartphone, utilizando o princípio de indução magnético, de acordo com Qi 1.1 standard.O dispositivo portátil tem de ser compatível com Qi o padrão, seja por design ou utilizando um suporte ou berço compatível.A área de carregamento está identificada pelo Qi símbolo.O carregador funciona quando o motor estiver em funcionamento e com Stop & Start sistema no modo STOP.O carregamento é gerido pelo smartphone.Com Acesso e arranque mãos livres, o funcionamento do carregamento pode ser brevemente interrompido quando abrir uma porta ou desligar a ignição.
Carregamento
► Com a área de carregamento limpa, coloque um dispositivo no centro.
Quando o dispositivo portátil for detetado, o respetivo indicador acende em verde. Permanece aceso durante o carregamento da bateria.
WARNI NG
O sistema foi concebido para carregar vários dispositivos ao mesmo tempo.
WARNI NG
Não deixe objetos metálicos (moedas, chaves, comando remoto do veículo, etc.) na área de carregamento enquanto estiver a carregar um dispositivo devido ao risco de sobreaquecimento ou interrupção do processo de carregamento.
Verificação de funcionamento
O estado da luz do indicador permite monitorizar o funcionamento do carregador.
Estado da luz do indicadorSignificado
DesligadoInterruptor do motor desligado.Não foram detetados dispositivos compatíveis.
Carregamento terminado.
Verde fixoDetetado dispositivo compatível.Carregamento.
A piscar em cor de laranjaForam detetadas impurezas na zona de carregamento.O dispositivo não está bem centrado na zona de carregamento.
Cor de laranja fixoFalha no medidor da bateria do dispositivo.Temperatura demasiado elevada da bateria do dispositivo.Avaria no carregador.
Page 56 of 272

56
Se o indicador acender em cor de laranja:– remova o dispositivo, de seguida volte a colocá-lo no centro da zona de carregamento.ou– remova o dispositivo e tente novamente 15 minutos depois.Se o problema persistir, o sistema deve ser verificado por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Divisória de retenção da
carga
No piso, por baixo dos bancos da frente, existe uma divisória vertical que protege o condutor e os passageiros da frente do risco de movimento da carga.
As divisórias de aço ou envidraçadas separam a área de carga do habitáculo.
WARNI NG
Quando lavar o veículo, nunca aplique diretamente os esguichos no interior do mesmo.
Anéis de acondicionamento
Utilize os anéis de acondicionamento no piso traseiro para prender as cargas.Como medida de segurança em caso de travagem súbita, recomendamos que coloque os objetos pesados o mais longe possível (i.e. perto do habitáculo).Recomendamos que utilize os anéis de acondicionamento no piso para prender a carga.
WARNI NG
Quando lavar o veículo, nunca aplique diretamente os esguichos no interior do mesmo.
Page 57 of 272

57
Ergonomia e conforto
3
Recomendações
relativamente à carga
WARNI NG
O peso da carga deve cumprir com o peso bruto do veículo (GTW).Para mais informações sobre Dados técnicos do motor e cargas que podem ser rebocadas, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Se utilizar um sistema de transporte (barras no tejadilho/calhas no tejadilho), cumpra com os pesos máximos associados a este sistema.Para mais informações sobre Barras no tejadilho/Calhas no tejadilho, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Certifique-se que a dimensão, formato e volume das cargas transportadas é compatível com o código da estrada e as normas e segurança. Para além disso, as cargas transportadas não podem comprometer a visibilidade do condutor.
WARNI NG
Tem de distribuir a carga pela respetiva área de forma a não interferir com a condução do veículo.Coloque a carga perto dos painéis laterais ou, até mesmo, empurre-as contra os painéis laterais entre as cavas das rodas.Contudo, recomendamos que coloque os objetos pesados o mais próximo possível do habitáculo como medida de precaução em caso de travagem súbita.
WARNI NG
Prenda a carga toda utilizando os anéis no piso da área de carga.Para mais informações sobre Características interiorese, em particular os anéis de acondicionamento, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Para evitar o risco de ferimentos ou acidente, a carga deve ficar estável por forma a não escorregar, tombar, cair ou ser projetada. Para isso, utilize apenas correias que cumpram com as normas atuais (por exemplo, DIN).Para mais informações sobre como colocar as correias, consulte o guia do utilizador.Não pode haver espaços vazios entre as cargas.Para evitar que a carga deslize, não pode deixar espaços vazios entre estas e os painéis do veículo.Bem como correias, otimizam a estabilidade da carga com equipamento adequado (cunhas, calços duros em madeira ou de menor densidade).
WARNI NG
Quando lavar o veículo, nunca aplique diretamente os esguichos no interior do mesmo.
Page 58 of 272

58
Para Cabina Extenso e
cabine
WARNI NG
Não coloque objetos afiados ou pontiagudos em cima da tampa de proteção para não a danificar.
WARNI NG
Não coloque objetos no tablier.Desative o airbag do passageiro da frente quando transportar cargas compridas. Para mais informações sobre Desativar o airbag do passageiro da frente, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Evite colocar cargas pequenas ou pesadas em cima da tampa de proteção; sempre que for possível utilize a área de carga.
WARNI NG
Evite prender ou pendurar carga nas paredes da divisória.Por questões de segurança, certifique-se que os objetos pequenos não deslizam entre folgas de, cerca de, 3 cm (0 ft 1") entre a divisória e a carroçaria do veículo.
Cabina Extenso
Este conjunto inclui um banco corrido de 2 lugares com uma aba removível.Para mais informações sobre banco corrido da frente de 2 lugares, consulte a respetiva secção.A divisória por baixo do piso atrás dos bancos da frente protege o condutor e os passageiros da frente do risco de movimento da carga.A aba amovível desta divisória pode ser removida para transportar cargas compridas.O veículo traz uma capa de proteção que lhe permite transportar objetos longos em
segurança.
Remover a aba
► Enquanto segura a aba com uma mão, rode o comando que está na parte superior da aba para a libertar com a outra mão.► Baixe a aba para a remover do respetivo suporte.► Guarde atrás do banco do condutor, rodando o comando que está na parte superior da aba para a prender.
Page 59 of 272

59
Ergonomia e conforto
3
Voltar a instalar a aba
► Incline a aba com os ganchos amarelos direcionados para baixo.► Insira as dobradiças nos respetivos suportes e, de seguida, pressione-as completamente para baixo (para evitar vibrações).► Com uma mão levante a aba para a fechar e, com a outra mão rode o comando que está na parte superior da aba para a prender.
Posicionar a tampa de
proteção
WARNI NG
Sempre que rebater os encostos dos bancos exteriores e a divisória estiver instalada, é necessário instalar a tampa de proteção.
WARNI NG
Se o encosto do banco exterior do lado direito estiver baixado e a escotilha estiver aberta, nenhum passageiro se pode sentar no banco central.
WARNI NG
Quando transportar objetos longos, tenha cuidado para instalar corretamente a tampa de proteção.Leia o procedimento com atenção.
► Rebata o encosto do banco do passageiro exterior.
► Instale a tampa de proteção apertando os 4 ganchos nos respetivos pontos de fixação na divisória.► Retire as hastes dos encostos de cabeça do encosto do banco rebatido e deixe os dois entalhes visíveis.► Carregue os objetos pretendidos.
NOTIC E
A carga máxima permitida aos encostos dos bancos rebatidos é de 100 kg (220 lb).
Page 60 of 272

60
► Coloque a correia da tampa à volta do encosto de cabeça.► Aperte a correia na área ajustável para reter devidamente os itens colocados no interior da tampa.
NOTIC E
Pode deixar a tampa de proteção no mesmo lugar após sua utilização.
NOTIC E
Verifique regularmente o estado da tampa de proteção.Quando se aperceber de sinais de desgaste, contacte um TOYOTA concessionário para a substituir por uma tampa de proteção que cumpra com as especificações e padrões de qualidade solicitados por TOYOTA e o seu veículo.
Cabine de passageiros
A divisória amovível que está atrás dos bancos da 1ª e da 2ª fila protege o condutor e os
passageiros do risco de movimento da carga.É possível abrir a escotilha na divisória para transportar cargas compridasO veículo traz uma capa de proteção que lhe permite transportar objetos longos em segurança.
Mover a divisória
Mover a divisória para a frente
► Rebata os encostos dos bancos da 2ª fila e confirme. Se for necessário, ajuste a posição dos bancos da 1ª fila (movendo para a frente).► Solte os engates superiores A e B.► Certifique-se que os engates C e D estão recolhidos► Deslize a divisória para a frente.► Tranque os engates inferiores C e D e, de seguida, confirme se os pinos estão
devidamente engatados nos respetivos suportes.► Tranque os engates superiores A e B.
Mover a divisória para trás
► Solte os engates superiores A e B.► Solte os engates inferiores C e D.► Deslize a divisória para trás.► Tranque os engates superiores A e B.