ECU TOYOTA PROACE CITY 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE CITY, Model: TOYOTA PROACE CITY 2022Pages: 352, PDF Size: 76.04 MB
Page 135 of 352

135
Segurança
5
Chave
(a) Consulte a legislação em vigor no país antes de colocar uma cri\
ança nesta posição.(b) Para instalar um sistema de segurança para crianças voltado para trás ou para a frente num banco traseiro, ajuste o banco traseiro para a posição mais recuada possível com o respetivo encosto vertical.(c) Sistema de segurança para crianças tipo universal: adequado para \
instalação em todos os veículos utilizando o cinto de seguranç\
a.(d) Grupo 0+: desde o nascimento até 10 kg (22 lb). As alcofas e cadeirinhas tipo bebé não podem ser instaladas no(s) banco(s) do(s) passageiro(s) da frente na 3ª fila.(e) Para instalar um sistema de segurança para crianças voltado para trás ou voltado para a frente num banco traseiro, mova os bancos que estão à frente para a frente. De seguida endireite os respetivos encostos para dar espaço suficiente para o sistema de segurança para crianças e para as pernas da criança. (f) Com o banco do passageiro fixo (não pode ser rebatido), ajuste o ângulo do encosto para 0°.Para mais informações sobre Bancos da frente e, em particular a posição de rebatimento do encosto do banco, consulte a respetiva secção.(g) Na L1 versão, rebata os encostos dos bancos na 2ª fila.(h) É proibido instalar o sistema de segurança para crianças com perna de suporte na 3ª fila.U Posição do banco adequada para instalar um sistema de seguranç\
a para crianças preso utilizando o cinto de segurança e aprovado u\
niversalmente para ser utilizado voltado para trás e/ou voltado para a frente.UF Posição do banco adequada para instalar um sistema de seguranç\
a para crianças preso utilizando o cinto de segurança e aprovado u\
niversalmente para ser utilizado voltado para a frente.X Posição do banco não adequada para instalar um sistema de segu\
rança para crianças deste grupo de pesos.
Page 139 of 352

139
Segurança
5
Chave
(a) Consulte a legislação em vigor no país antes de colocar uma criança nes\
ta posição.(b) Para instalar um sistema de segurança para crianças voltado para trás ou para a frente num banco traseiro, ajuste o banco traseiro para a posição mais recuada possível com o respetivo encosto na posição mais v\
ertical.(c) Se instalar uma alcofa neste banco pode comprometer a utilização de um ou mais bancos exteriores desta fila.(d) Ajuste o banco do passageiro da frente sem regulador de ajuste para a po\
sição completamente para trás.(e) É proibido instalar o sistema de segurança para crianças com perna de suporte na fila 3.(f) Em algumas versões, o banco central não está equipado com suportes de fixação ISOFIX.IUF Sistema de segurança para crianças adequado para instalação\
de um sistema de segurança para crianças ISOFIX de categoria univ\
ersal voltado para a frente e preso utilizando a correia superior.IL Banco adequado para sistema de segurança para crianças ISOFIX de categoria "semi-iniversal" que pode ser:– voltado para trás, preso com correia superior ou perna de suporte.– voltado para a frente com perna de suporte.– alcofa presa com correia superior ou perna de suporte.Para obter mais informações sobre cadeiras para criança ISOFIX e, em particular fixação com correias superiores, consulte a respetiva secção.
Page 140 of 352

140
Sistema de segurança para crianças i-Size child
Os sistemas de segurança para criança i-Size têm 2 engates que prendem nos 2 anéis A.Estes bancos i-Size também têm:– correia superior que está presa ao anel B.– ou perna de suporte que apoia no piso do veículo compatível com a posição i-Size aprovada.A sua função é evitar que o sistema de segurança para crianç\
as se mova para a frente em caso de colisão.Para mais informações sobre Suportes de fixação ISOFIX, consulte a respetiva secção.
Localizações dos sistemas de segurança para crianças i-Size
De acordo com as normas europeias, este quadro indica as opções de instalação dos sistemas de segurança para crianças i-Size em veículo equipados com i-Size aprovados.
Posição do bancoSistema de segurança para crianças i-Size
Fila 1 (a)Banco do passageiroNão é i-Size
Fila 2 (b) (c) (d)i-U
Fila 3 (b)Não é i-Size
Chave
(a) Consulte a legislação em vigor no país antes de colocar uma cr\
iança nesta posição.(b) Para instalar um sistema de segurança para crianças voltado para trás ou para a frente num banco traseiro, ajuste o banco traseiro para a posição mais recuada possível com o respetivo encosto vertical.(c) Ajuste o banco da frente para a altura máxima.(d) Em algumas versões, o banco central não está equipado com suportes de fixação ISOFIX.i-U Adequado para sistemas de segurança i-Size de categoria "universal" voltados para a frente e voltados para trás.i-UF Adequado apenas para sistemas de segurança i-Size de categoria "universal" voltados para a frente.
Page 162 of 352

162
WARNI NG
A velocidades inferiores a 3 mph (5 km/h), se abrir a porta do condutor será engrenado o modo P - risco de travagem repentina!
WARNI NG
No caso de falha na bateria, é importante
calçar a(s) roda(s) fornecido com o kit de ferramentas colocado numa das rodas, para imobilizar o veículo.
Aspetos especiais do modo
automático
A caixa de velocidades seleciona a velocidade que permite um desempenho otimizado, baseado na temperatura, tipo de estrada, carga do veículo e estilo de condução.Para uma aceleração máxima sem tocar no seletor, pressione completamente o pedal do acelerador (kick-down). O sistema engrena automaticamente uma velocidade inferior ou mantém a velocidade selecionada até atingir a rotação máxima do motor.Os comandos no volante da direção permitem ao condutor selecionar temporariamente uma velocidade, se a velocidade do veículo e as condições da rotação do motor assim o permitirem.
Aspetos especiais do modo
automático
A caixa de velocidades só altera de uma velocidade para outra se a velocidade do veículo e as condições da rotação do motor assim o permitirem.
Colocar o veículo em
funcionamento.
► Pressione totalmente o pedal do travão.► Coloque o motor em funcionamento.► Com o pé no pedal do travão, empurre uma ou duas vezes para trás para selecionar o modo automático D, ou para a frente para engrenar a marcha-atrás R.► Liberte o pedal do travão.► Acelere gradualmente a fim de libertar o travão de estacionamento elétrico.O veículo move-se automaticamente.
WARNI NG
caixa de velocidades automáticaNunca tente colocar o veículo em funcionamento por empurrão.
Desligar o veículo
Independentemente do modo em que se encontra a caixa de velocidades, o modo P é engrenado de imediato automaticamente, quando a ignição for desligada.Contudo no modo N, o modo P será engrenado decorridos 5 segundos (o tempo para acionar o modo de livre rodagem).Verifique se o modo P foi engrenado e se o travão de estacionamento elétrico foi aplicado automaticamente; caso contrário, aplique-o manualmente.As luzes indicadoras correspondentes no seletor e no controlo do travão de estacionamento elétrico devem estar ligadas, bem como as do painel de instrumentos.
Avaria na caixa de
velocidades
Esta luz de aviso acende, sendo acompanhada de um sinal sonoro e de uma mensagem.
Dirija-se um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Não conduza a mais de 100 km (62 mph), mantendo o limite de velocidade.
Alterar a caixa de velocidades para o modo de recuperação
O modo D tranca na 3ª velocidade.
Page 164 of 352

164
Travagem regenerativa
Com função de travagem e quando desacelerar
A função de travagem iguala a travagem do motor, abrandando o veículo sem necessidade de carregar no pedal do travão. O veículo abranda mais rapidamente quando o condutor solta o pedal do acelerador.A energia recuperada quando o pedal do acelerador é libertado é então utilizada para recarregar parcialmente a bateria de tração, aumentando assim a autonomia de condução do veículo.
WARNI NG
A desaceleração resultante do veículo não faz com que as luzes de travagem se acendam.
► A partir do modo D/R, pressione o interruptor B para ativar/desativar a função (a luz do interruptor acende quando a função está ativada).D/R no painel de instrumentos é substituído por B.O estado do sistema não fica memorizado quando desligar a ignição.
WARNI NG
Em algumas situações (por ex. bateria cheia, temperaturas extremas), a quantidade de travagem regenerativa pode ser temporariamente limitada, resultando numa menor desaceleração.O condutor deve permanecer atento às condições de trânsito e deve estar sempre pronto a utilizar o pedal do travão.
Com o pedal do travão
Quando o pedal do travão é pressionado, o sistema de travagem inteligente recupera automaticamente alguma da energia e utiliza-a para recarregar a bateria de tração.Esta recuperação de energia também reduz a utilização das pastilhas de travão, limitando assim o seu desgaste.
NOTIC E
O condutor pode experimentar uma sensação diferente ao pressionar no pedal do travão em comparação com um veículo sem travagem regenerativa.
Modos de condução
Os modos de condução são selecionados utilizando o seguinte comando:
1.Se pressionar o comando ativa o modo Eco. A luz indicadora acende. (Gasolina ou Diesel)2.Ao pressionar o comando, são apresentados os modos no painel de instrumentos.Com o motor elétrico, quando colocar o veículo em funcionamento não pode selecionar nenhum modo até que a luz indicadora READY acenda.
Quando a mensagem desaparece, o modo selecionado é ativado e permanece indicado no painel de instrumentos (exceto o modo Normal ).De cada vez que a ignição é ligada, o modo de condução Normal é selecionado por defeito.
Normal
Para repôr os valores de referência.
Page 186 of 352

186
Exibe no painel de
instrumentos
7.Veículo detetado pelo sistema (símbolo inteiro)
8.Controlo da velocidade de cruzeiro ativado (não está cinzento)
9.Valor da velocidade definida
10.Velocidade sugerida por Recomendação e reconhecimento de limite de velocidade
11 .Veículo parado (versões com caixa de velocidades automática)
12.Definir a distância entre veículos
13.Posição do veículo detetado pelo sistema
Mensagens e alertas
NOTIC E
A exibição destas mensagens ou alertas não é sequencial.
"Cruise control paused" ou "Cruise control suspended" a seguir a uma ligeira aceleração pelo condutor.
"Cruise control active", não foi detetado nenhum veículo."Cruise control paused", foi detetado um veículo."Cruise control active", foi detetado um veículo."Take back control" (cor de laranja).► Trave ou acelere, dependendo do contexto."Take back control" (vermelho).
► Assuma imediatamente o controlo do veículo: o sistema não consegue gerir a situação atual."Não é possível a ativação, condições desfavoráveis". O sistema recusa a ativação do controlo da velocidade de cruzeiro, uma vez que as condições necessárias não estão reunidas.
Função de paragem
"Cruise control paused" (durante alguns segundos).
O sistema parou completamente o veículo e mantém-no imobilizado: o controlo da velocidade de cruzeiro está suspenso.O condutor tem de acelerar para o veículo iniciar a marcha e, de seguida, reativar o controlo da velocidade de cruzeiro.
Limites de utilização
O controlo da velocidade de cruzeiro funciona de dia e de noite, em nevoeiro ou chuva moderada.Algumas situações não podem ser geridas pelo sistema e requerem a intervenção do condutor.Elementos não detetados pelos sistema:– Peões, alguns ciclistas, animais.– Veículos estáticos (trânsito congestionado, avaria, etc.).
– Veículos a atravessar a sua faixa de rodagem.
– Veículos a circular na direção oposta.Situações nas quais o condutor deve suspender o controlo da velocidade de cruzeiro:
Page 210 of 352

210
O início da manobra é indicado pela mensagem "Manobra a ser executada" e por um sinal sonoro. A marcha-atrás é indicada por esta mensagem: “Liberte o volante da direção, marcha-atrás”.O Vista superior traseira e os sensores de estacionamento são ativados automaticamente para o ajudar a monitorizar a área que circunda o seu veículo durante a manobra.
Durante a manobra
O sistema controla a direção do veículo. Dá instruções relativamente à direção da manobra quando iniciar a entrada e saída de um estacionamento em "paralelo" e em todas as manobras de entrada no caso do estacionamento tipo baia.Estas instruções são exibidas sob a forma de símbolo juntamente com uma mensagem:"Marcha-atrás".
“Avance".
O estado da manobra é indicado por estes símbolos:Manobra a ser executada (verde).
Manobra cancelada ou terminada (vermelho) (as setas indicam que o condutor deve retomar o controlo do veículo).As velocidades máximas durante as manobras estão indicadas pelos símbolos que se seguem:
77 km/h ou 5 mph, para entrada no espaço para estacionamento.
55 km/h ou 3 mph, para saída do espaço para estacionamento.
WARNI NG
Durante as várias fases da manobra, o volante da direção move-se rapidamente: não agarre o volante da direção nem coloque as
mãos entre os respetivos raios. Tenha cuidado com os objetos que possam interferir com a manobra (vestuário largo, lenços, gravatas, etc.). Risco de ferimentos!O condutor é responsável por avaliar constantemente o trânsito, sobretudo os veículos que circulam em sentido contrário.O condutor deve confirmar que não existem objetos nem pessoas na trajetória do veículo.
NOTIC E
As imagens da(s) câmara(s) exibidas no ecrã tátil podem ficar distorcidas. Em áreas escurecidas (sombreadas) ou em condições de luz solar ou iluminação inadequada, a imagem pode ser escurecida e ter menos contraste
A manobra pode ser definitivamente interrompida a qualquer momento pelo condutor ou pelo sistema.Interrupção pelo condutor:
– assume o controlo da direção.– ativa os indicadores de direção no lado oposto ao da manobra.– desaperta o cinto de segurança do condutor.– desliga a ignição.Interrupção pelo sistema:– o veículo circula a uma velocidade superior à velocidade limite de 7 km/h (5 mph) durante as manobras de entrada no espaço de estacionamento ou 5 km/h (3 mph) durante as manobras de saída do espaço de estacionamento.– ativação da regulação anti-derrapagem numa estrada escorregadia.– quando abrir uma porta ou a bagageira.– o motor vai abaixo.– avaria do sistema.– depois de 10 manobras para entrar ou sair do espaço para estacionamento paralelo ou ao fim de 7 manobras para entrar num estacionamento tipo baia.A interrupção automática da manobra desativa a função.
O símbolo da manobra é exibido a vermelho juntamento com a mensagem "Manobra cancelada" no ecrã tátil.Uma mensagem adverte o condutor a retomar o controlo do veículo.A função é desativada ao fim de poucos segundos; a luz de aviso apaga e a função retoma o mostrador inicial.
Page 230 of 352

230
Ecrã de climatização
muito fria
(Dependendo da versão.)Este dispositivo removível evita a acumulação de neve à volta da ventoinha de arrefecimento do radiador.
NOTIC E
Em caso de dificuldade com a instalação/remoçãoContacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
Antes de efetuar qualquer operação, certifique-se que o motor está desligado e que a ventoinha de arrefecimento está parada.
WARNI NG
É importante removê-los quando:– a temperatura exterior for superior a 10°C.– recuperação em progresso.– a velocidade for superior a 75 mph (120 km/h).
Encaixar
► Segure no ecrã em frente da grelha inferior do para-choques.► Insira primeiro os apoios de fixação superiores e laterais do para-choques.► Incline o ecrã para baixo para engatar a parte inferior deste no para-choques.► Verifique que a unidade está segura pressionando-a nas extremidades.
Remover
► Insira o dedo no entalhe da parte superior do ecrã.► Puxe na sua direção para desprender a unidade.
Dispositivo para reboque
NOTIC E
Dependendo da versão, o veículo tem o equipamento necessário para que possa instalar um dispositivo de reboque.Para instalar um dispositivo de reboque, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Distribuição da carga► Distribua a carga pelo atrelado por forma
a que os itens mais pesados fiquem o mais próximo possível do eixo e que o peso da parte da frente do veículo se aproxime do peso máximo permitido mas sem o ultrapassar.
Page 257 of 352

257
Em caso de emergência
8
WARNI NG
Depois de trocar uma lâmpadaPara voltar a instalar, execute estes procedimentos pela ordem inversa.Feche a tampa com muito cuidado para garantir que a lâmpada fica devidamente vedada.
Faróis e lâmpadas
emissores de díodos (LED)
Dependendo da versão, os tipos de faróis / lâmpadas afetados são:– Luzes para circulação diurna / luzes laterais
WARNI NG
Para substituir este tipo de lâmpada, deve contactar um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Tipos de lâmpadas
O veículo está equipado com vários tipos de lâmpadas. Para as remover:
Tipo ALâmpada em vidro: puxe com cuidado uma vez que esta está sob pressão.
Tipo BLâmpada tipo baioneta: pressione a lâmpada e rode-a para a esquerda.
Tipo CLâmpadas de halogénio: liberte o anel de retenção.
Tipo DLâmpadas de halogénio: rode a lâmpada para a esquerda.
NOTIC E
Quando cada operação estiver terminada, confirme se a luz está a funcionar.
Luzes da frente
Para mais informações sobre Mudar uma lâmpada e os tipos de lâmpadas, consulte a respetiva secção.
1.Médios / Luzes para circulação diurnaTipo A, W21/5W
2.Máximos.Tipo C, H1
3.Médios.Tipo C, H7
4.Indicadores de direçãoTipo B, PY21W
5.Luz de nevoeiro.Tipo D, H11
Page 263 of 352

263
Em caso de emergência
8
WARNI NG
TOYOTA não aceita qualquer responsabilidade pelos custos incorridos na reparação do veículo ou na retificação de avarias resultantes da instalação de acessórios não fornecidos ou não recomendados por TOYOTA e não instalados de acordo com as suas recomendações, em particular quando o consumo combinado de energia de todo o equipamento adicional ligado excede 10 miliamperes.
Bateria de 12 V/ bateria
secundária
Procedimento para colocar o motor em funcionamento utilizando outra bateria ou carregando uma bateria descarregada.
Baterias de arranque de
chumbo-ácido
ECO
A bateria contém substâncias nocivas, tais como ácido sulfúrico e chumbo.Desfaça-se da bateria de acordo com as normas e nunca a coloque no lixo doméstico.Coloque as pilhas do comando remoto e a bateria do veículo num ponto de recolha específico para o efeito.
WARNI NG
Proteja os olhos e mãos antes de manusear a bateria.Deve trabalhar na bateria apenas numa área bem ventilada e afastada de chamas livres ou de outras fontes de ignição para evitar o risco de explosão o incêndio.
De seguida, lave as mãos.
Motor elétrico
NOTIC E
Bateria secundária vaziaJá não é possível ligar o motor ou recarregar a bateria de tração.
WARNI NG
Precauções antes de trabalhar com a bateria de acessóriosSelecione o modo P, desligue a ignição, verifique se o painel de instrumentos está desligado e se o veículo não está ligado à corrente.
WARNI NG
Arrancar com outro veículoNão utilizar a bateria de acessórios para ligar outro veículo ou para carregar a bateria de outro veículo.