ECU TOYOTA PROACE CITY 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE CITY, Model: TOYOTA PROACE CITY 2022Pages: 352, PDF Size: 76.04 MB
Page 3 of 352

3
Conteúdos
Sistemas de apoio à condução e manobras - Recomendações genéricas 171Recomendação e reconhecimento de limite de velocidade 173Limitador de velocidade 177Limitador de velocidade fixa 179Controlo da velocidade de cruzeiro - recomendações específicas 180Controlo da velocidade de cruzeiro programável 180Controlo da velocidade de cruzeiro adaptativo 183Velocidades memorizadas 188Active Safety Brake com Alerta de risco de colisão e Assistência inteligente à travagem de emergência 188Sistema de aviso de saída de faixa de rodagem ativado 192Sistema de Monitorização do Ângulo Morto 196Deteção de distração 198Sensores de estacionamento 199Câmara de marcha-atrás 202Vista traseira circundante 203Vista superior traseira 206Assistência ao estacionamento 208
7Informações práticas
Compatibilidade de combustíveis 213Reabastecer 213Para evitar engano no combustível (Diesel) 215Sistema de carregamento (Elétrico) 216Carregar a bateria de tração (Elétrico) 224Modo de economia de energia 228Correntes de neve 229Ecrã de climatização muito fria 230Dispositivo para reboque 230Indicador de excesso de carga 232Barras no tejadilho / Suporte no tejadilho 233
Capot 234Compartimento do motor 236Vertificar os níveis 237Verificar velocidade 239AdBlue® (Motores diesel) 242rodas a girarem livremente 245Conselhos sobre cuidados e manutenção 246
8Em caso de emergência
Ficar sem combustível (Diesel) 248Kit de ferramentas 248Kit de emergência para reparação de um furo 250Pneu de reserva 252Mudar uma lâmpada 256Fusíveis 262 Bateria de 12 V/ bateria secundária 263Rebocar 267
9Informação técnica
Dimensões 270Dados técnicos do motor e cargas que podem ser rebocadas 276Motores a gasolina 277Motores Diesel 279Motor elétrico 281Marcas de identificação 282
10 Ecrã tátil do sistema de áudio BLUETOOTH
Primeiros passos 283Comandos no volante da direção 284Menus 285Rádio 286rádio DAB (Sistema de Transmissão Áudio Digital) 287Multimédia 287
Telemóvel 289Configurações 291Questões frequentes 292
11TOYOTA Connect Radio
Primeiros passos 294Comandos no volante da direção 295Menus 296Aplicações 297Rádio 298rádio DAB (Sistema de Transmissão Áudio Digital) 299Multimédia 300Telemóvel 301Configurações 305Questões frequentes 307
12TOYOTA Connect Nav
Primeiros passos 309Comandos no volante da direção 310Menus 3 11Comandos por voz 312Navegação 317Navegação conectada 319Aplicações 322Rádio 325rádio DAB (Sistema de Transmissão Áudio Digital) 326Multimédia 327Telemóvel 329Configurações 332Questões frequentes 334
■Índice alfabético
Page 6 of 352

6
Motor elétrico
1.Conectores para carga
2.Bateria de tração
3.Bateria secundária de 12 V
4.Carregamento a bordo
5.Motor elétrico
6.Cabo para carregamento
Os conectores de carga 1 permitem 3 tipos de carga:– O carregamento doméstico no modo 2 através de uma tomada doméstica e um cabo de carregamento associado 6.– O carregamento acelerado no modo 3 através de uma unidade de carregamento acelerado (Wallbox).– O carregamento super rápido no modo 4 através de um carregador público rápido.Os 400 V da bateria de tração 2 utilizam uma tecnologia de Iões de Lítio. Armazena e fornece
a energia necessária para o funcionamento do motor elétrico, ar condicionado e aquecimento. O seu nível de carga é representado por um indicador e uma luz de aviso de reserva de energia no painel de instrumentos.Os 12 V da bateria secundária 3 alimenta o sistema elétrico convencional do veículo. É recarregada automaticamente pela bateria de tração através do carregador de bordo.O carregador de bordo 4 fornece o carregamento doméstico (modo 2) e o carregamento acelerado (modo 3) da bateria de tração, assim como recarrega a bateria secundária 12 V.O motor elétrico 5 fornece propulsão de acordo com o modo de condução selecionado e as condições de condução. Recupera energia durante as fases de travagem e desaceleração do veículo.
Etiquetas
Secção “Acesso - banco da frente de 2 lugares” (Proace City):
Secção “Facilidade de utilização e conforto - Recomendações gerais para bancos” (Proace City Verso):
Secção “Facilidade de utilização e conforto - Carregador sem fios do smartphone":
Secção “Facilidade de utilização e conforto - Cabina larga” (Proace City):
Secção “Facilidade de utilização e conforto - Cab passageiros” (Proace City):
Page 35 of 352

35
Instrumentos
1
Fluxo
A página apresenta uma representação em tempo real do funcionamento da transmissão elétrica.
1.Modo de condução ativo
2.Motor elétrico
3.Nível de carga da bateria de tração
4.Fluxo de energia
O fluxo de energia tem uma cor específica para cada tipo de condução:
A.Azul: consumo de energia
B.Verde: recuperação de energia
Estatísticas
Esta página apresenta a estatística de consumo de energia elétrica.
– Gráfico de barras azuis: energia diretamente fornecida pela bateria de tração.– Gráfico de barras verdes: energia recuperada durante a desaceleração e travagem, utilizada para recarregar a bateria.O resultado médio para a viagem atual é indicado em kWh/100 km.► Pode alterar a escala de tempo apresentada pressionando as teclas - ou +.
NOTIC E
A viagem atual é qualquer viagem de mais de 20 minutos sem desligar a ignição.
Carregamento
Esta página permite-lhe o carregamento adiado.Para obter mais informações relativamente ao Carregamento da bateria de tração, consulte a respetiva secção.
Configurar a data e a
hora
Sem sistema áudio
Configure a data e hora através do mostrador do painel de instrumentos.► Pressione esta tecla e mantenha-a pressionada.► Pressione uma das teclas para selecionar a configuração que vai alterar.► Pressione brevemente esta tecla para confirmar.► Pressione uma destas teclas para alterar a configuração e confirmar novamente para registar a alteração.
NOTIC E
Para mais informações sobre Definição de data e hora com o sistema áudio Bluetooth® , TOYOTA Connect Radio ou TOYOTA Connect Nav, consulte as respetivas secções.
Page 37 of 352

37
Acesso
2
Estender / Dobrar a chave
► Pressione esta tecla para estender ou dobrar a chave.
WARNI NG
O comando remoto pode sofrer danos se não pressionar a tecla.
Entrada sem chave e
arranque
Desta forma pode trancar ou destrancar o veículo à distância. Também é utilizado para localizar e colocar o veículo em funcionamento, bem como para prevenir furtos.
Chave integral
Esta é utilizada para trancar e destrancar o
veículo quando o comando remoto não estiver operacional:
– pilha do comando remoto descarregada, bateria do veículo descarregada ou desconectada, etc.– o veículo está numa área sujeita a fortes interferências eletromagnéticas.
► Continue a puxar esta tecla 1 para remover a chave 2 do dispositivo.
NOTIC E
Se o alarme estiver ativado, o sinal sonoro emitido quando abrir uma porta com a chave (integral com comando remoto) será interrompido quando ligar a ignição.
WARNI NG
Quando retirar a chave inclusa, mantenha-a sempre consigo para efetuar os procedimentos de recuperação necessários.
"Entrada sem chave e arranque"na
sua posse
Isto permite-lhe destrancar, trancar e colocar o veículo em funcionamento com o comando remoto na sua posse na zona de reconhecimento "A".
NOTIC E
Na posição "ignição ligada" (acessórios) , com a tecla "START/STOP" , a função mãos livres é desativada e não é possível abrir as portas.Para mais informações sobre Ligar/desligar o motor e, em particular a posição "ignição ligada", consulte a respetiva secção.
Page 44 of 352

44
Com a chave
► Para ativar o trancamento duplo do veículo, rode a chave da porta do condutor na direção da parte traseira do veículo.► De seguida, no espaço de 5 segundos, volte a rodar a chave na direção da parte traseira do veículo.
Com comando remoto
► Pressione esta tecla para trancamento duplo do veículo.► De seguida, pressione novamente este interruptor durante cinco segundos após o trancamento.
Com Entrada sem chave e arranque
na sua posse
► Para trancar o veículo, com o comando remoto na área detetável A, prima as marcas num dos manípulos da porta da frente ou traseiros.► Para trancamento duplo, volte a pressionar as marcas em cinco segundos.
Portas laterais
► Para trancar o veículo com o comando remoto na zona de reconhecimento A, pressione o controlo de trancamento da porta do lado esquerdo.► Para trancamento duplo, volte a pressionar o comando no espaço de 5 segundos.
Procedimentos quando
faz marcha-atrás
As chaves, comando remoto
e chave eletrónica perdidas
Vá para TOYOTA concessionário com o certificado de registo do veículo, o seu documento de identificação pessoal e, se possível a etiqueta com o código da chave.O TOYOTA o concessionário consegue recuperar o código da chave, consequentemente, será possível pedir uma chave nova.
Destrancamento/
trancamento completo do
veículo com a chave
Utilize este procedimento nas situações que se seguem:– A pilha do comando remoto está
descarregada.– Avaria do comando remoto.– A bateria do veículo está descarregada.– O veículo está numa área sujeita a fortes interferências eletromagnéticas. No primeiro caso, troque a pilha do comando remoto.No segundo caso, reinicialize o comando remoto.Consulte as respetivas secções.
Page 55 of 352

55
Acesso
2
Trancar o veículo apenas
com monitorização do
perímetro exterior
Desativar a monitorização volumétrica e anti-inclinação para evitar que o alarme dispare em determinadas situações, tais como:– Vidro ou teto de abrir ligeiramente aberto. – Quando lavar o veículo.– Depois de trocar um pneu.– Quando rebocar o seu veículo.– Quando transportar o veículo por navio ou ferry.
Desativar a monitorização
volumétrica interior e anti-inclinação
► Desligue a ignição e, no espaço de 10 segundos, pressione a tecla do alarme até que o indicador vermelho permaneça aceso.► Saia do veículo.► Tranque o veículo imediatamente utilizando o comando remoto ou "Entrada sem chave e arranque" sistema.
Quando só for ativada a monitorização do perímetro exterior; o indicador vermelho pisca a cada segundo.
NOTIC E
Tenha em consideração que deve desativar o sistema sempre que desligar a ignição.
Reativar a monitorização volumétrica
interior e anti-inclinação
► Desative a monitorização do perímetro destrancando o veículo com o comando remoto ou Entrada sem chave e arranque sistema.O indicador apaga.► Reative todas as monitorizações trancando o veículo com o comando remoto ou Entrada sem chave e arranque sistema.O indicador vermelho volta a piscar a cada segundo.
Disparar o alarme
Quando o alarme dispara, a sirene soa e os indicadores de direção piscam durante 30 segundos.Dependendo do país onde o veículo é comercializado, determinadas funções de monitorização permanecem ativas até que o alarme dispare onze vezes consecutivas.Quando destrancar o veículo usando o comando remoto ou o sistema "Entrada sem
chave e arranque", o indicador vermelho pisca rapidamente para indicar que o alarme disparou na sua ausência. Quando ligar a ignição, as luzes deixam imediatamente de piscar.
Falha no comando remoto
Para desativar as funções de monitorização:► Destranque o veículo utilizando a chave na parte do condutor.► Abra a porta; o alarme dispara.
► Ligue a ignição; o alarme para; o indicador apaga-se.
Trancar o veículo sem ativar
o alarme
► Tranque o veículo utilizando a chave (chave integral do comando remoto) na porta do condutor.
Avaria
Quando a ignição estiver ligada, se o indicador vermelho permanecer aceso significa que o sistema tem uma avaria.Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
Ativação automática
(Dependendo da versão)O sistema é ativado automaticamente 2 minutos depois da última porta ou capot terem sido fechados.
► Para evitar a ativação do alarme quando entrar para o veículo, em primeiro lugar, pressione a tecla de destrancamento do comando remoto ou destranque o veículo utilizando o “Entrada sem chave e arranque”
Page 97 of 352

97
Facilidade de utilização e conforto
3
o veículo é ligado (20 minutos quando não está ligado) e é mantida durante 10 depois.
NOTIC E
Pode configurar múltiplos programas.Cada um é guardado no sistema.Para otimizar a autonomia de condução, recomendamos que inicie um programa enquanto o veículo está ligado.
NOTIC E
O ruído do ventilador que ocorre durante o pré-aquecimento da temperatura é perfeitamente normal.
Condições de
funcionamento
– A função só é ativada quando a ignição é desligada e o veículo trancado.– Quando o veículo não está ligado, a função só é ativada se o nível de carga da bateria for superior a 50%.– Quando o veículo não estiver ligado e um programa recorrente estiver ativo (por exemplo, de segunda a sexta-feira), se duas sequências de pré-aquecimento da temperatura forem
executadas sem o veículo ser utilizado, o programa será desativado.
Luz de cortesia
Ligar/desligar
automaticamente
A luz de cortesia à frente acende quando remover a chave do interruptor da ignição.Quando destrancar o veículo todas as luzes de cortesia acendem quando uma das portas for aberta, bem como quando localizar o veículo utilizando o comando remoto. Estas escurecem até desligar depois de desligar a ignição e quando trancar o veículo.
WARNI NG
Tenha cuidado para que os objetos não entrem em contacto com a luz de cortesia.
Tipo 1
Sempre aceso, ignição ligada.
Levanta quando uma das portas da frente ou traseira for aberta.Sempre desligado.
Tipo 2
Page 114 of 352

11 4
WARNI NG
Depois de um impactoMande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
Assistência à travagem de
emergência (EBA)
O sistema reduz a distância de paragem de emergência, otimizando a pressão da travagem.Esta é ativada de acordo com a pressão exercida sobre o pedal do travão. O efeito disto é uma redução da resistência do pedal e um aumento da eficiência de travagem.
Regulação anti-derrapagem
(ASR) / Controlo dinâmico
de estabilidade (DSC)
A regulação anti-derrapagem (ou controlo da
tração) otimiza a tração utilizando a travagem com o motor e aplicando os travões às rodas motrizes para evitar que estas patinem. Para além disso, também melhora a estabilidade direcional do veículo.Se houver diferença entre a trajetória do veículo e o trajeto feito pelo condutor, o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro em toda a gama de velocidades utiliza a travagem com o motor e os travões ou uma ou mais rodas para
corrigir a trajetória do veículo dentro dos limites permitidos pela física.Estes sistemas são ativados automaticamente sempre que colocar o veículo em funcionamento.Estes sistemas são ativados no caso de um problema de aderência ou trajetória (confirmado por esta luz de aviso a piscar no painel de instrumentos).
Desativação / Reativação
Em condições excecionais (mover um veículo que está atolado em lama, neve ou em piso com partículas soltas, etc.), pode ser útil desativar os sistemas DSC/ASR, para que as rodas possam rodar livremente e recuperar a tração.Contudo, recomendamos que reative o sistema o mais rapidamente possível.Estes sistemas são automaticamente reativados sempre que desligar a ignição ou a partir de 50 km/h (31 mph).A velocidades inferiores a 50 km/h (31 mph), os sistemas podem ser reativados manualmente.Pressione esta tecla ou coloque o disco nesta posição.
A luz indicadora na tecla ou disco acende: os sistemas DSC/ASR deixam de atuar sobre o funcionamento do motor.Para reativar o sistema:Pressione esta tecla.
OuColoque o disco nesta posição.
A lâmpada do indicador na tecla ou no disco apaga.
Avaria
Em caso de anomalia, esta luz de aviso acende no painel de instrumentos, sendo acompanhada de uma mensagem e de um sinal sonoro.Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
Page 116 of 352

11 6
Toyota Traction Select
(Dependendo da versão)Um sistema de controlo de tração especial e patenteado que melhora a manobrabilidade em neve, lama e areia.Este sistema, otimizado para funcionamento dentro de uma gama de condições, permite-lhe manter o controlo da manobrabilidade do veículo em condições extremas de perda de aderência (com as quais se depara durante a condução normal de um veículo ligeiro de passageiros).Quando combinado com pneus para todas as estações, este sistema proporciona um compromisso entre segurança, aderência e manobrabilidade.Deve pressionar o pedal do acelerador o suficiente para que o sistema tire o máximo partido da potência do motor. O funcionamento a rotações elevadas é completamente normal.O punho do seletor de 5 posições permite-lhe escolher a velocidade que melhor se adequa às condições de condução.
A luz indicadora associada a cada modo acende, sendo acompanhada de uma mensagem para confirmar a sua escolha.
Modos de funcionamento
Padrão (VSC)
Este modo está calibrado para um nível de derrapagem reduzido, baseando-se nos níveis diferentes de aderência que existem normalmente.
NOTIC E
Sempre que desligar a ignição, o sistema redefine automaticamente este modo.
Neve
Este modo adapta a sua estratégia às condições de aderência de cada uma das
rodas da frente quando arrancar.(modo ativo até 80 km/h (50 mph))
Todo o terreno (lama, relva húmida,
etc.)
Quando arrancar, este modo minimiza a derrapagem das rodas quando sair de terreno com lama e permite-lhe recuperar a aderência. Ao mesmo tempo, a roda com mais aderência é controlada por forma a transmitir o binário máximo possível.Quando arrancar, o sistema minimiza a derrapagem das rodas por forma a responder às necessidades do condutor.(modo ativo até 50 km/h (31 mph))
Areia
Este modo reduz a derrapagem das duas rodas motrizes para um nível mínimo ao mesmo tempo que permite que o veículo se mova para a frente e limita os riscos do veículo ficar atolado na areia.(modo ativo até 120 km/h (75 mph))
WARNI NG
Na areia não utilize outros modos, uma vez que o veículo pode ficar atolado.
Desativação
Pode desativar os sistemas ASR e DSC rodando o botão para para a posição "OFF".
Page 128 of 352

128
WARNI NG
Instalar um banco tipo júniorA faixa do ombro do cinto de segurança deve ser posicionada no ombro da crianças mas sem tocar no pescoço.Certifique-se que a faixa abdominal do cinto de segurança está devidamente posicionada sobre os quadris da criança.Utilize um banco tipo júnior com encosto equipado com uma guia do cinto ao nível do ombro.
WARNI NG
Proteções adicionaisPara evitar a abertura acidental das portas e vidros traseiros, utilize o "Child lock" ("Bloqueio").Tenha cuidado para não abrir os vidros traseiros mais do que 1/3.Para proteger as crianças dos raios do sol, instale cortinas nos vidros traseiros.Como medida de segurança, não deixe:– Uma criança sozinha dentro do veículo.– Uma criança ou animal dentro de um veículo exposto ao sol com os vidros fechados.– As chaves ao alcance das crianças no interior do veículo.
Sistema de segurança para
crianças no banco traseiro
Fila 2
Voltado para a frente ou voltado para trás
► Mova o banco da frente para a frente e endireite o respetivo encosto por forma a que as pernas da criança sentada no sistema de segurança para crianças voltado para a frente ou voltado para trás não toquem no banco da frente.► Certifique-se que o encosto do banco onde o sistema de segurança para crianças voltado para a frente estiver instalado está o mais próximo possível do encosto do banco traseiro e, idealmente, em contacto com o mesmo. ► Ajuste o banco traseiro (fila 2) para a posição longitudinal completamente puxada atrás com o respetivo encosto endireitado.
NOTIC E
Certifique-se que o cinto de segurança está devidamente esticado.Para sistemas de segurança para crianças com perna de suporte, certifique-se que esta está devidamente presa e em contacto com o piso. Se for necessário, ajuste o banco da frente do veículo.
Fila 3
Se instalar um sistema de segurança para crianças na 3ª fila, mova o banco para a posição longitudinal mais recuada possível com o encosto do banco endireitado para que o sistema de segurança para crianças e as pernas das crianças não toquem nos bancos da 2ª fila.
WARNI NG
Nunca instale um sistema de segurança para crianças com perna de suporte na 3ª fila.