TOYOTA PROACE CITY VERSO 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: PROACE CITY VERSO, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO 2019Pages: 272, PDF Size: 58.74 MB
Page 81 of 272

81
Segurança
5
A iluminação do indicador e a mensagem de voz confirmam que foi feita uma chamada para os serviços de emergência*.‘Chamada de emergência localizada’ localiza imediatamente o seu veículo e estabelece contacto com os serviços de emergência **.► Se voltar a pressionar imediatamente depois, cancela o pedido.O indicador pisca quando forem enviados os dados do veículo e, de seguida, permanece aceso quando for estabelecida comunicação.
WARNI NG
Se a unidade de controlo do airbag detetar um impacto e independentemente do facto de um dos airbags deflagrar ou não, o sistema automaticamente faz uma chamada de emergência.
NOTIC E
‘Chamada de emergência localizada’ é um serviço ao qual pode aceder sem qualquer tipo de custo.
* De acordo com as condições gerais de utilização do serviço, disponível nos concessionários e sujeito a limitações tecnológicas e técnicas.
** Nas áreas cobertas por "Chamada de emergência localizada’.
Pode consultar a lista de países cobertos e serviços telemático\
s disponíveis num concessionário ou no site do seu país.
Funcionamento do sistema
– Quando ligar a ignição, a luz do indicador acende em vermelho, passa a verde e depois apaga: o sistema está a funcionar corretamente.– Se a luz do indicador permanecer no vermelho: avaria do sistema– Se a luz do indicador piscar em vermelho: substitua a bateria de emergência. Neste dois últimos casos, os serviços de chamadas de emergência e assistência não funcionam.Contacte um concessionário ou uma oficina devidamente qualificada o mais rapidamente possível.
NOTIC E
A falha do sistema não impede a utilização do veículo.
NOTIC E
Processamento de dadosTodo o processamento de informação pessoal pelo sistema "Chamada de emergência localizada" (PE112) cumpre com a rede de proteção de dados pessoais determinada pela Norma 2016/679 (GDPR) e Diretiva
2002/58/EC do Parlamento Europeu e, em particular, procura proteger os interesses vitais dos dados, de acordo com o Artigo 6.1, parágrafo d) do regulamento 2016/679.O processamento dos dados pessais está limitado à gestão do sistema "Chamada de emergência localizada" utilizado com o número de chamadas de emergência que é o mesmo em toda a Europa - “112”.O "Chamada de emergência localizada" sistema permite reunir e processar os dados que se seguem e que estão relacionados com o veículo: número de chassis, tipo (veículo de passageiros ou comercial), tipo de combustível, as 3 localizações mais recentes e orientação da trajetória e um registo da ativação automática do sistema.Os destinatários dos dados processados são os centros de tratamento das chamadas de emergência designados pelas autoridades nacionais relevantes no território permitindo a receção e tratamento das chamadas para o número de emergência "112".
Page 82 of 272

82
NOTIC E
Armazenamento dos dadosOs dados da memória do sistema não podem acedidos a partir do sistema antes da chamada. O sistema não pode ser localizado nem monitorizado continuamente durante o seu funcionamento normal. Os dados da memória interna do sistema são eliminados automaticamente e de forma contínua. Só são gravadas as últimas 3 localizações do veículo.Quando fizer uma chamada de emergência, os dados são gravados por um período máximo de 13 horas.
NOTIC E
Aceder aos dadosPode aceder aos dados e, se necessário, solicitar alteração, eliminação ou restrição dos mesmos de acordo com a Norma 2016/679 (GDPR). Os terceiros a quem esta informação foi comunidade serão notificados sobre qualquer retificação, eliminação ou restrição feita de acordo com a Diretiva acima mencionada, a mesmo que seja impossível ou exija um esforço desproporcional. Tem o direito de apresentar uma reclamação junto da autoridade de proteção de dados relevante.
Luzes dos sinais de
perigo
► Se pressionar a tecla vermelha, todos os indicadores de direção começam a piscar.Podem ser utilizados com a ignição desligada.
Funcionamento automático
das luzes de aviso
Quando travar numa emergência e dependendo da desaceleração, as luzes de aviso acendem automaticamente. Estas apagam automaticamente da próxima vez que acelerar.Também é possível desligá-las pressionando a tecla.
Buzina
► Pressione a parte central do volante da direção.
Controlo de estabilidade
eletrónico (ESC)
O programa de controlo eletrónico da estabilidade inclui os sistemas que se seguem:– Sistema antibloqueio dos travões (ABS) e
Distribuição eletrónica da força de travagem (EBFD).– Assistência à travagem de emergência (EBA).– Regulação anti-derrapagem (ASR).– Controlo de estabilidade dinâmica (DSC).– Assistência à estabilidade do atrelado (TSA).
Page 83 of 272

83
Segurança
5
Sistema antibloqueio
de travagem (ABS) e
Distribuição eletrónica da
força de travagem (EBFD)
Estes sistema potenciam a estabilidade e manobrabilidade do veículo durante a travagem. Para além disso também melhora o controlo em curva, sobretudo em estradas particularmente escorregadias.O sistema ABS impede o bloqueio das rodas em caso de travagem de emergência.O sistema EBFD gere a força de travagem roda a roda.Esta luz de aviso fica permanentemente acesa em caso de avaria do ABS.O veículo mantém a travagem convencional. Conduza com cuidado a uma velocidade moderada.Contacte um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada o mais rapidamente possível.
Esta luz de aviso acende juntamente com STOP e as luzes de aviso do ABS, juntamente com uma mensagem e um sinal sonoro, indica que o sistema EBFD tem uma avaria.
Deve parar assim que seja seguro fazê-lo.Contacte um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
NOTIC E
O funcionamento normal do ABS pode resultar em ligeiras vibrações no pedal do travão.
WARNI NG
Numa travagem de emergência, pressione com muita firmeza a fim de manter a pressão exercida.
WARNI NG
Quando trocar as rodas (pneus e jantes), certifique-se que estas estão aprovadas para o seu veículo.
WARNI NG
Depois de um impacto, estes sistemas devem ser verificados por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada.
Assistência à travagem de
emergência (EBA)
Em caso de emergência, este sistema disponbiliza uma pressão de travagem otimizada mais rapidamente e, consequentemente, ajuda a reduzir a distância de travagem.Esta é ativada de acordo com a pressão exercida sobre o pedal do travão. Vai sentir uma redução da resistência do pedal e um aumento da eficiência de travagem.
Regulação anti-derrapagem
(ASR) / Controlo dinâmico
de estabilidade (DSC)
A regulação anti-derrapagem otimiza a tração utilizando a travagem com o motor e aplicando os travões às rodas motrizes para evitar que estas patinem. Para além disso, também melhora a estabilidade direcional do veículo durante a aceleração.Se houver diferença entre a trajetória do
veículo e o trajeto feito pelo condutor, o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro em toda a gama de velocidades utiliza a travagem com o motor e os travões ou uma ou mais rodas para corrigir a trajetória do veículo dentro dos limites permitidos pela física.Estes sistemas são ativados automaticamente sempre que colocar o veículo em funcionamento.
Page 84 of 272

84
Estes sistemas entram em funcionamento sempre que perder a aderência ou tiver um problema com a trajetória.Esta luz de aviso do painel de instrumentos pisca para indicar que os sistemas estão em funcionamento.
Desativação / Reativação
Em condições excecionais (mover um veículo que está atolado em lama, neve ou em piso com partículas soltas, etc.), pode ser útil desativar os sistemas DSC/ASR, para que as rodas possam rodar livremente e recuperar a tração.Contudo, recomendamos que reative o sistema o mais rapidamente possível.Estes sistemas são automaticamente reativados sempre que desligar a ignição ou a partir de 50 km/h (31 mph).A velocidades inferiores a 50 km/h (31 mph), os sistemas podem ser reativados manualmente.Pressione esta tecla ou coloque o disco nesta posição.A luz indicadora na tecla ou disco acende: os sistemas DSC/ASR deixam de atuar sobre o funcionamento do motor.Para reativar o sistema:
Pressione esta tecla.
OuColoque o disco nesta posição.
A lâmpada do indicador na tecla ou no disco apaga.
Avaria
Em caso de avaria, esta luz de aviso acende, sendo acompanhada de uma mensagem e de um sinal sonoro.Contacte um TOYOTA concessionário ou uma oficina devidamente qualificada para que esta proceda a uma verificação dos sistemas.
WARNI NG
ASR / DSCEstes sistemas potenciam a segurança durante a condução normal, mas não devem ser um incentivo para o condutor conduzir a velocidade elevada e, consequentemente,
correr riscos desnecessários.É em condições de fraca aderência (chuva, neve, gelo) que o risco de derrapagem aumenta. Sendo assim, para sua segurança é importante que estes sistemas estejam sempre ativos, sobretudo em condições difíceis.A utilização correta destes sistemas depende do cumprimento das recomendações do fabricante relacionadas com as rodas (pneus
e jantes), componentes de travagem e eletrónicos bem como os procedimentos de reparação utilizados por TOYOTA concessionários.Recomendamos que utilize pneus de neve para garantir que estes sistemas mantêm a sua eficácia em condições de inverno. As quatro rodas têm de ter pneus da medida aprovada para o veículo.
Assistência à estabilidade
do atrelado (TSA)
Quando rebocar, este sistema reduz o risco do veículo ou atrelado oscilar.
Funcionamento
O sistema é ativado automaticamente quando ligar a ignição.O sistema de controlo eletrónico da estabilidade (ESC) não pode ter falhas.A velocidades entre 60 e 160 km/h (37 and 99 mph), se o sistema detetar oscilação do atrelado
(serpentear), o sistema atua sobre os travões para estabilizar o atrelado e, se necessário, reduzir a potência transmitida às rodas para abrandar o veículo.
Page 85 of 272

85
Segurança
5
Esta luz de aviso no painel de instrumentos e as luzes dos travões acendem para chamar a atenção para esta correção.Para informações sobre os pesos e cargas rebocadas, consulte Dados técnicos do motor e cargas que podem ser rebocadas secção no certificado de registo do veículoPara garantir uma condução segura com Dispositivo para reboque, consulte a respetiva secção.
Avaria
Se ocorrer uma falha, esta luz de aviso acende no painel de instrumentos, sendo acompanhada de uma mensagem e sinal sonoro.Se pretender continuar a rebocar o atrelado, reduza a velocidade e conduza com cuidado!Contacte um TOYOTA concessionário ou uma oficina devidamente qualificada para que esta proceda a uma verificação do sistema.
WARNI NG
O sistema de assistência à estabilidade do atrelado melhora a segurança em condução normal desde que cumpra com as recomendações relativas ao reboque de um atrelado. Este tipo de assistência não deve servir de incentivo ao condutor para correr riscos, tais como rebocar um atrelado em condições de utilização adversas (excesso de
carga, não cumprimento dos pesos de reboque, pneus gastos ou com falta de pressão, falha do sistema de travagem, etc.) ou conduzir a velocidade excessiva.Em determinados casos, o sistema pode não detetar a oscilação do atrelado, sobretudo de um atrelado leve.Quando circular em superfícies escorregadias, o sistema pode não conseguir evitar a oscilação do atrelado.
Controlo de tração
avançado
Um sistema de controlo de tração especial e patenteado que melhora a manobrabilidade em neve, lama e areia.Este sistema, otimizado para funcionamento dentro de uma gama de condições, permite-lhe manter o controlo da manobrabilidade do veículo em condições extremas de perda de aderência (com as quais se depara durante a condução
normal de um veículo ligeiro de passageiros).Quando combinado com pneus adequados, este sistema proporciona um compromisso entre segurança, aderência e manobrabilidade.Deve pressionar o pedal do acelerador o suficiente para que o sistema tire o máximo partido da potência do motor. O funcionamento a rotações elevadas é completamente normal.
O punho do seletor de 5 posições permite-lhe escolher a velocidade que melhor se adequa às condições de condução.A luz indicadora associada a cada modo acende, sendo acompanhada de uma mensagem para confirmar a sua escolha.
Modos de funcionamento
Standard (ESC)
Este modo está calibrado para um nível de derrapagem reduzido, baseando-se nos níveis diferentes de aderência que existem normalmente.
NOTIC E
Sempre que desligar a ignição, o sistema redefine automaticamente este modo.
Page 86 of 272

86
Neve
Este modo adapta a sua estratégia às condições de aderência de cada uma das rodas da frente quando arrancar.(modo ativo até 80 km/h (50 mph))
Todo o terreno (lama, relva húmida,
etc.)
Quando arrancar, este modo minimiza a derrapagem das rodas quando sair de terreno com lama e permite-lhe recuperar a aderência. Ao mesmo tempo, a roda com mais aderência é controlada por forma a transmitir o binário máximo possível.Quando arrancar, o sistema minimiza a derrapagem das rodas por forma a responder às necessidades do condutor.(modo ativo até 50 km/h (31 mph))
Areia
Este modo reduz a derrapagem das duas rodas motrizes para um nível mínimo ao mesmo tempo que permite que o veículo se
mova para a frente e limita os riscos do veículo ficar atolado na areia.(modo ativo até 120 km/h (75 mph))
WARNI NG
Na areia não utilize outros modos, uma vez que o veículo pode ficar atolado.
Pode desativar os sistemas ASR e DSC rodando o botão para "OFF (desligado)" posição.
NOTIC E
Os sistemas ASR e DSC deixam de atuar sobre o motor ou travões em caso de mudança súbita de trajetória.Estes sistemas são reativados
automaticamente a partir de 50 km/h (31 mph) e sempre que ligar a ignição.
WARNI NG
RecomendaçõesO seu veículo foi concebido para circular sobretudo em estradas de asfalto mas permite-lhe circular ocasionalmente em terrenos com menos aderência.Contudo, não permite uma condução todo o terreno, tal como:– atravessar e circular em terrenos que possam danificar a parte inferior do veículo ou remover componentes (tubo de combustível, refrigeração do combustível, etc.) devido a obstáculos ou pedras em particular,– quando circular em terrenos com um declive acentuado e pouca aderência,– atravessar um riacho.
Hill Assist Descent
Control
O sistema presta assistência numa descida com pedras soltas (gravilha, lama, etc.) ou numa descida acentuada. Este sistema reduz o risco de derrapagem ou perda de controlo do veículo em descidas, quando o veículo se move para a frente ou em marcha-atrás.Durante uma descida, este sistema ajuda o condutor mantendo uma velocidade constante, dependendo da velocidade engrenada enquanto liberta os travões progressivamente.
NOTIC E
Para que o sistema seja ativado, o declive tem de ter um grau de inclinação superior a 5%.O sistema pode ser utilizado com a caixa de velocidades em neutro.Caso contrário engrene uma velocidade correspondente à velocidade do veículo para evitar que o motor vá abaixo.Com caixa de velocidades automática, o sistema pode ser utilizado com o seletor em N, D ou R.
Page 87 of 272

87
Segurança
5
WARNI NG
Quando o sistema estiver a regular, Active Safety Brake o sistema é automaticamente desativado.
NOTIC E
O sistema não está disponível:
– se a velocidade do veículo for superior a 70 km/h (43 mph),– se a velocidade do veículo estiver a ser controlada por Regulador de Velocidade Adaptativo, dependendo do tipo de caixa de velocidades.
Ligar
Por predefinição, o sistema não é selecionado.O estado da função não é memorizado quando a ignição estiver desligada.O condutor pode selecionar o sistema quando o motor estiver em funcionamento, quando o veículo estiver parado ou em movimento a uma velocidade até, cerca de, 50 km/h (31 mph).
► Para selecionar o sistema a
velocidades inferiores a 50 km/h (31 mph), pressione esta tecla até que o indicador acenda; esta luz acende em verde no painel de instrumentos.O sistema fica ativo a velocidades inferiores a 30 km/h (19 mph).► Numa descida, pode libertar os pedais do acelerador e travão; o sistema regula a velocidade:– se a caixa de velocidades estiver na posição 1 ou 2, a velocidade do veículo diminui e o indicador pisca rapidamente,– se a caixa de velocidades estiver no neutro ou se estiver a pressionar o pedal da embraiagem, a velocidade diminui e o indicador pisca lentamente; neste caso, a velocidade de descida é inferior.Numa descida com o veículo imóvel, se libertar os pedais do acelerador e travão, o sistema liberta os travões e o veículo inicia a marcha lentamente.As luzes dos travões acendem automaticamente
quando o sistema estiver em funcionamento.
Se a velocidade exceder os 30 km/h (19 mph), esta regulação será automaticamente interrompida, o indicador volta a cinzento no painel de instrumentos, mas a luz do indicador em verde continua acesa.A regulação é retomada automaticamente quando a velocidade voltar a descer abaixo de 30 km/h (19 mph), se o declive e as condições de libertação do pedal estiverem reunidas.Pode voltar a pressionar novamente o pedal do acelerador ou do travão a qualquer momento.
Desligado
► Pressione a tecla até que o indicador apague; a luz do indicador no painel de instrumentos apaga.A velocidades superiores a 70 km/h (43 mph), o sistema é desativado automaticamente; o indicador na tecla apaga.
Avaria
Em caso de avaria do sistema, esta luz de aviso acende no painel de
instrumentos, sendo acompanhada de uma mensagem.Para que o sistema seja inspecionado por um TOYOTA concessionário ou oficina autorizada.
Page 88 of 272

88
Cintos de segurança
Cintos de segurança dos
bancos da frente
Os cintos de segurança dos bancos da frente estão equipados com simples sistema de pré-tensores (ou dupla no banco do condutor, dependendo do equipamento) e um limitador de força (ou limitador de força progressivo do lado do condutor, dependendo das opções de equipamento).Este sistema contribui para a segurança dos bancos da frente em caso de impacto frontal ou lateral.Dependendo da gravidade do impacto, os simples os pré-tensores apertam imediatamente os cintos de segurança contra o corpo dos ocupantes.O dupla os pré-tensores atuam da mesma forma. A única diferença é que este utiliza 2 pontos de fixação e não apenas 1 a fim de potenciar a sua eficácia.
Os pré-tensores dos cintos de segurança são ativados quando ligar a ignição.O limitador de força reduz a pressão exercida pelo cinto de segurança sobre o peito do ocupante e, consequentemente, aumenta a sua capacidade de proteção.O limitador de força progressivo atuam da mesma forma. A única diferença é que este leva em consideração a estatura do condutor,
otimizando a redução de pressão exercida pelo
cinto de segurança sobre o peito do ocupante em caso de impacto.
Apertar
► Puxe a correia e, de seguida, insira a patilha na fivela.► Certifique-se que o cinto de segurança está devidamente colocado puxando a correia.
Destrancar
► Pressione a tecla vermelha na patilha.► Guie o cinto de segurança enquanto este
enrola.
Cintos de segurança dos
bancos traseiros (2ª fila)
Bancos exteriores
Dependendo do equipamento, o veículo pode estar equipado com pré-tensores e limitadores de força.Certifique-se que coloca o cinto de segurança na respetiva fivela.Não troque os cintos ou patilhas dos cintos exteriores com os cintos ou fivela do banco central.
Banco central
Os cintos de segurança estão equipados com pré-tensores e limitadores de força.
Page 89 of 272

89
Segurança
5
Instalação
► Puxe a correia e insira a fivela A na patilha do lado direito (localizada do lado esquerdo do passageiro).► Insira a fivela B na patilha do lado esquerdo (localizada do lado direito do passageiro).► Certifique-se que cada fivela está devidamente colocada puxando a correia.
Remoção e acondicionamento
► Pressione a tecla vermelha na fivela Be, de seguida a tecla na fivela A.► Guie a correia à medida que esta enrola e aproxime a patilha Be, de seguida A do íman no
ponto de fixação no tejadilho.
WARNI NG
Antes de fazer algo nos bancos traseiros e para evitar danos nos cintos de segurança, certifique-se que os cintos laterais estão devidamente esticados. O cinto de segurança central está completamente enrolado.
Cintos de segurança dos
bancos traseiros (3ª fila)
Estes cintos de segurança não estão equipados com pré-tensores nem limitadores de força.
Luzes de aviso do(s)
cinto(s) de segurança
1.Luz de aviso do cinto de segurança do banco da frente do lado esquerdo (ou dependendo do país, luz de aviso do condutor).
2.Luz de aviso do cinto de segurança do banco da frente do lado direito (ou dependendo do país, luz de aviso do condutor).
3.Luz de aviso do cinto de segurança do banco traseiro do lado direito (2ª fila).
4.Luz de aviso do cinto de segurança do banco traseiro central (2ª fila).
5.Luz de aviso do cinto de segurança do banco traseiro do lado esquerdo (2ª fila).
A velocidades superiores a, cerca de, 20 km/h (12 mph), a(s) luz(es) de aviso pisca(m) durante 2 minutos, aproximadamente, sendo acompanhada(s) de um sinal sonoro. Ao fim de 2 minutos, a(s) luz(es) de aviso permanece(m) acesa(s) até que o condutor e/ou passageiro da frente e/ou passageiro(s) do(s) banco(s) traseiro(s) coloque o respetivo cinto de segurança.
Luz(es) de aviso do cinto de
segurança da frente
Quando ligar a ignição, a luz de aviso 1 acende
no painel de instrumentos e a respetiva luz de aviso (1 ou 2) acende em vermelho no mostrador das luzes de aviso do cinto de segurança e airbag do passageiro da frente no caso do cinto de segurança do condutor e/ou passageiro(s) da frente não for(em) colocado(s)/for(am) libertado(s).
Page 90 of 272

90
Luz(es) de aviso do(s) cinto(s) de
segurança do banco traseiro
A luz de aviso correspondente (3 para 5) acende em vermelho no mostrador das luzes de aviso do cinto de segurança e airbag do passageiro da frente no caso de um ou mais passageiros dos bancos traseiros (2ª fila) não terem os respetivos cintos de segurança colocados.
NOTIC E
Estas luzes de aviso de cinto de segurança referem-se apenas à 2ª fila.
Conselho
WARNI NG
O condutor deve certificar-se que os passageiros utilizam os respetivos cintos de segurança corretamente antes de iniciar a marcha.Sempre que se sentar no veículo, coloque o cinto de segurança, mesmo para viagens pequenas.Não troque as fivelas dos cintos de segurança, uma vez que pode comprometer a sua funcionalidade.
Antes e depois de utilizar o cinto de segurança, certifique-se que este fica devidamente enroladoDepois de rebater ou mover um banco ou o banco traseiro corrido, certifique-se que o cinto de segurança está devidamente posicionado e enrolado.
WARNI NG
InstalaçãoA faixa abdominal do cinto de segurança deve ficar posicionada o mais abaixo possível sobre os quadris.A faixa do ombro do cinto de segurança deve ficar posicionada no centro do ombro.Para garantir a sua eficácia, o cinto deve:– estar o mais próximo do corpo que for possível,– deve mover-se para a frente em movimentos lentos para confirmar que não fica torcido,– ser utilizado apenas por uma pessoa,– não deve ter sinais de cortes ou desgaste,– não devem ser convertidos nem alterados para não afetar o seu desempenho.
WARNI NG
Recomendações para as criançasUtilize um sistema de segurança para crianças adequado se o passageiro tiver menos de 12 anos ou tiver menos de 1, 50 m (4 ft 11") de altura. Nunca utilize o mesmo cinto de segurança para prender mais do que uma criança.Nunca viaje com uma criança no seu colo.Para mais informações sobre Cadeirinha, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
ManutençãoDe acordo com as normas de segurança, todas as reparações dos cintos de segurança devem ser feitas numa oficina devidamente qualificada e equipada que TOYOTA concessionário tem disponível.Os cintos de segurança devem ser inspecionados regularmente por um TOYOTA concessionário ou oficina devidamente qualificada, sobretudo se as faixas apresentarem danos.Limpe as faixas do cinto de segurança com água e sabão ou um produto de limpeza de tecidos vendido por TOYOTA concessionários.