TOYOTA PROACE VERSO 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2018Pages: 504, PDF Size: 74.24 MB
Page 261 of 504

261
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Depósito de combustível
Abertura
Se o seu veículo estiver equipado com
Stop & Start, nunca reabasteça com o
motor no modo STOP; tem de desligar
o interruptor da ignição utilizando a
chave, ou interruptor START/STOP se
o seu veículo tiver o Sistema de chave
inteligente para entrada e arranque.
-
Desligue imperativamente o motor.
- Se o seu veículo tiver o Sistema de chave
inteligente para entrada e arranque,
destranque o veículo.
- Abra a tampa do depósito de combustível.
Enchimento
O enchimento de combustível deverá ser
superior a 8 litros para ser tido em conta pela
sonda de combustível.
A abertura do tampão poderá dar origem a
um ruído de aspiração de ar. Esta depressão,
totalmente normal, é provocada pela
estanqueidade do circuito de combustível.
F Retire o tampão desaparafusando-o e, em
seguida, coloque-o no respectivo suporte
(situado na abertura).
F Introduza a pistola até chegar ao batente
(ao mesmo tempo que empurra a válvula
metálica A ).
F Efectue a operação de enchimento. Não
insista para lá do terceiro corte da pistola,
uma vez que poderia provocar problemas
de funcionamento.
F Volte a colocar o tampão no respectivo
local e feche-o rodando-o para a direita.
F Empurre a abertura de combustível para
a voltar a fechar (o veículo deve estar
destrancado).
F
Seleccione a bomba correspondente ao
combustível de acordo com a motorização
do seu veículo (indicado pela etiqueta
colada na abertura).
Capacidade do depósito: cerca de 69 litros.
F Se o seu veículo estiver equipado com
uma chave simples, introduza-a no tampão
e, em seguida, rode a chave para a
esquerda.
7
Informações práticas
Page 262 of 504

262
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Nível mínimo de combustível
Quando é atingido o nível mínimo do
depósito, este avisador acende-se no
quadro de bordo, acompanhado por
um sinal sonoro e uma mensagem.
Corte de alimentação de
combustível
O seu veículo encontra-se equipado com
um dispositivo de segurança que corta a
alimentação de combustível em caso de
colisão. Aquando do primeiro acendimento, restam-lhe
menos de 8 litros no depósito.
Reponha, imperativamente, o nível de
combustível para evitar que o veículo pare.No caso de abastecer combustível
que não seja adequado à
motorização do seu veículo, é
indispensável drenar o depósito
antes de colocar o motor em
funcionamento.
O seu veículo encontra-se equipado com um
catalisador que reduz as substâncias nocivas
dos gases de escape.
Bloqueador de
combustível Diesel
Dispositivo mecânico para impedir o
enchimento de combustível gasolina num
depósito de um veículo que funciona a gasóleo.
Evita, assim, a degradação do motor associada
a este tipo de incidente.
Situado à entrada do depósito, o bloqueador
surge quando o tampão é retirado.
Aquando da sua introdução no depósito Diesel,
a pistola de gasolina é bloqueada na tampa.
O sistema permanece bloqueado e impede o
respectivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de tipo
Diesel.
Se presente no seu veículo, não abrir a
porta lateral esquerda porque poderá
danificar a tampa do depósito de
combustível aquando do enchimento.
Informações práticas
Page 263 of 504

263
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Combustível utilizado pelos
motores a Diesel
Os motores a Diesel são compatíveis com
os biocombustíveis em conformidade com as
normas europeias, actuais e futuras, podendo
ser distribuídos na bomba:
- Gasóleo que cumpra a norma EN590 em
mistura com um biocombustível que
cumpra a norma EN14214,
- Gasóleo que cumpra a norma EN16734 em
mistura com um biocombustível que
cumpra a norma EN14214 (incorporação
possível de 0 a 10% de Éster Metílico de
Ácidos Gordos),
- Gasóleo parafínico que cumpra a
norma EN15940 em mistura com um
biocombustível que cumpra a norma
EN14214 (incorporação possível de 0 a 7%
de Éster Metílico de Ácidos Gordos). A utilização de combustível B20 ou B30 que
cumpram a norma EN16709 é possível com o
seu motor Diesel. No entanto, esta utilização,
mesmo que ocasional, necessita da aplicação
rigorosa das condições de manutenção
específicas, denominadas de "Deslocações
Severas". Para mais informação, contacte um
concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
A utilização de um outro tipo de (bio)
combustível (óleos vegetais ou animais puros
ou diluídos, combustível doméstico...) é
formalmente proibida (risco de danos do motor
e do circuito de combustível).
Apenas é autorizada a utlização de aditivos
combustíveis Diesel que cumpram a norma
B715000.
A utilização de um bidão permanece
possível para encher lentamente o
depósito.
Para assegurar um escoamento adequado
do combustível, aproxime a ponteira do
recipiente sem a colocar directamente
contra a tampa do bloqueador.
Deslocações ao estrangeiro
As pistolas de Diesel podem ser diferentes
conforme os países. A presença de um
bloqueador pode tornar impossível o
abastecimento do reservatório.
Antes de uma deslocação ao estrangeiro,
aconselhamos que verifique junto de um
agente Toyota se o seu veículo está adaptado
ao material de abastecimento de combustível
existente no país para onde pretende ir.
7
Informações práticas
Page 264 of 504

264
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Correntes de neve
Em condições invernais, as correntes de
neve melhoram a tracção bem como o
comportamento do veículo nas travagens.As correntes de neve devem ser
montadas apenas nas rodas dianteiras.
Tenha em conta a regulamentação
específica de cada país para a
utilização das correntes de neve e a
velocidade máxima autorizada.Evite conduzir numa estrada sem
neve, com correntes de neve, para
não danificar os pneus do seu veículo
e o piso da estrada. Se o seu veículo
estiver equipado com jantes de liga de
alumínio, verifique que nenhuma parte
da corrente ou das fixações toca na
jante.
Utilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo.
Pode também utilizar invólucros anti-
derrapantes.
Para mais informação, contacte um
concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
Conselhos de instalação
F
Se tiver de instalar as correntes durante
o seu trajecto, pare o veículo numa
super fície plana ao lado da estrada.
F Engrene o travão de estacionamento e
coloque eventualmente calços nas rodas
para evitar que o veículo deslize.
F Instale as correntes seguindo as
instruções fornecidas pelo construtor.
F Efetue um arranque lento e conduza algum
tempo sem ultrapassar a velocidade de
50 km/h.
F Pare o seu veículo e verifique se as
correntes estão esticadas.
Dimensões dos
pneus de origem Tipo de correntes
215/65 R16 malha de 12 mm
215/60 R17
-
2 2 5 / 5 5 R17
É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes antes de
partir, num solo plano e seco.
Informações práticas
Page 265 of 504

265
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Engate de um reboque
Recomendamos a utilização de
barras de reboque genuínas Toyota
e os seus pontos de fixação que
foram testados e aprovados desde a
conceção do seu veículo,e a instalação
da barra de reboque é confiada a um
concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
Em caso de montagem fora da Toyota,
esta deve ser obrigatoriamente
efectuada seguindo as preconizações
d o c o n s t r u t o r.
O seu veículo foi concebido essencialmente
para o transporte de pessoas e de bagagens
mas pode ser também utilizado para puxar um
reboque. A condução com reboque submete
o veículo tractor a solicitações mais
significativas e exige do condutor uma
atenção particular.
Para mais informações sobre
os Conselhos de condução
e,
nomeadamente, em caso de reboque,
consulte a rubrica correspondente.
7
Informações práticas
Page 266 of 504

266
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Modo economia de energia
Sistema que gere a duração de certas funções para preservar uma carga suficiente da bateria.
Depois da paragem do motor, são ainda utilizáveis, por um período acumulado máximo de cerca
de quarenta minutos, funções como o sistema áudio e a telemática, os limpa-vidros, as luzes de
cruzamento, as luzes do tecto, etc.
Entrada no modo
Uma mensagem de entrada em modo
economia de energia aparece no ecrã do
quadro de bordo e as funções activas são
postas em suspenso.
Se uma comunicação telefónica tiver sido
iniciada ao mesmo tempo, esta será mantida
durante cerca de 10 minutos com o kit mãos-
livres do seu auto-rádio.
Saída do modo
Essas funções serão reactivadas
automaticamente na próxima utilização do
veículo.
Para utilizar imediatamente estas funções,
ligue o motor e deixe-o funcionar:
- menos de dez minutos, para dispor de
equipamentos durante cerca de cinco
minutos,
- mais de dez minutos, para as conservar
durante cerca de trinta minutos.
Respeitar os tempos de arranque do motor
para garantir um carregamento correcto da
bateria.
Não utilizar de forma repetida e continuar o
novo arranque do motor para recarregar a
bateria.
Uma bateria descarregada não permite o
arranque do motor.
Para mais informações sobre a Bateria de
12 V, consulte a rubrica correspondente.
Modo de corte de
energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
funções em relação ao nível de energia
restante na bateria.
Com o veículo em movimento, o corte de
energia neutraliza temporariamente algumas
funções, tais como o ar condicionado, a
descongelação do óculo traseiro...
As funções neutralizadas são reactivadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Informações práticas
Page 267 of 504

267
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Acessórios
É proposta, pela Toyota, uma vasta gama de acessórios e de peças de origem.
Estes acessórios e peças encontram-se adaptados ao seu veículo e beneficiam da referência e
garantia Toyota.
"Conforto"
Deflectores de portas, isqueiro, calços de
mala, cabide no apoio de cabeça, ajuda
ao estacionamento dianteiro e traseiro,
deflectores de estilo, sistema de organização
da mala, etc.
"Soluções de transporte"
Tabuleiros para a mala, barras de tejadilho,
porta-bicicletas no atrelado, porta-bicicletas
nas barras de tejadilho, porta-esquis,
bagageira de tejadilho, cablagem para
reboque, etc.
Barra de reboque, deve ser aplicada por um
concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
"Estilo"
Tampões de rodas, centros para jantes,
entradas de portas, punho para alavanca de
velocidades, etc.
"Segurança"
Alarme anti-roubo, gravação de vidros, anti-
roubos de rodas, cadeiras para crianças, teste
de alcoolémia, estojo de primeiros socorros,
triângulo de pré-sinalização, colete de alta
segurança, sistema de localização de veículo
roubado, caixa de gestão de frota, correntes
de neve, revestimentos antiderrapantes, faróis
anti-nevoeiro, etc.
"Protecção"
Tapetes*, capas dos assentos com airbags
laterais, deflectores, frisos de protecção
laterais, protecção dos pára-choques, kit de
protecção da célula de arrumação (em madeira
ou em plástico), soleiras de entrada traseiras,
tapetes traseiros, etc.
A instalação de um equipamento
ou de um acessório eléctrico não
referenciado pela Toyota pode originar
uma avaria no sistema electrónico do
seu veículo e um consumo excessivo.
Contacte um representante da
marca Toyota para conhecer a gama
dos equipamentos ou acessórios
referenciados.
Instalação de emissores de
rádio-comunicação
Antes da instalação de emissores
de rádio-comunicação como pós-
equipamento, com antena exterior no
seu veículo, poderá consultar a Toyota
que lhe apresentará as características
dos emissores (banda de frequência,
potência de saída máxima, posição
da antena, condições específicas de
instalação) que podem ser montadas,
de acordo com a Directiva de
Compatibilidade Electromagnética
Automóvel (2004/104/CE).
Consoante a legislação em
vigor nos países, determinados
equipamentos de segurança podem
ser obrigatórios: coletes de segurança
de alta visibilidade, triângulos de
pré-sinalização, testes de alcoolemia,
lâmpadas, fusíveis de substituição,
extintor, estojo de socorro e pára-lamas
traseiros do veículo.
*
Para evitar qualquer risco de bloqueio dos
pedais:
- verifique o posicionamento e a correcta
fixação do tapete,
- não sobreponha vários tapetes.
7
Informações práticas
Page 268 of 504

268
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Na Toyota, pode encontrar igualmente
produtos de limpeza e de manutenção
(exterior e interior) - entre os quais
produtos ecológicos da gama "Toyota"
- produtos de abastecimento (líquido
lava-vidros, etc. ),
material de retoque e embalagens de
tinta correspondente à cor exacta do seu
veículo, recargas (cartucho para kit de
desempanagem provisória dos pneus),
etc.
"Multimédia"
Suporte smartphone, suporte tablet ou suporte
de navegação semi-integrada, gama de auto-
rádios e de navegação nómadas, gravador
de condução, kit de mãos-livres Bluetooth,
leitor de DVD, suporte multimédia, ajudas à
condução, sistema de indicação do veículo,
etc.
Para qualquer intervenção no seu
veículo, dirija-se a uma oficina
qualificada que disponha da informação
técnica, da competência e do material
adaptado, algo que a Toyota tem
condições para proporcionar.Barras de tejadilho/Grades de tejadilho
Para instalar barras de tejadilho transversais,
utilize as fixações previstas para o efeito:
F abra as tampas de fixação em cada barra,
F coloque cada fixação na respectiva
posição e aparafuse-as uma por uma ao
tejadilho,
F assegure-se de que as barras de tejadilho
estão fixadas correctamente (abanando-
a s),
F feche as tampas de fixação de cada barra.
As barras são permutáveis e adaptáveis em
cada par de fixação. Para instalar uma grade de tejadilho, utilize as
fixações previstas para o efeito:
F
instale a grade em frente às fixações e
bloqueie-as volta a volta no tejadilho,
F Assegure-se de que a grade está fixa
correctamente (sacudindo-a).
Queira informar-se acerca das
legislações nacionais para poder
respeitar a regulamentação do
transporte de objectos mais longos que
o veículo. O peso máximo autorizado em cada
ponto
de fixação, para uma altura de
carregamento não ultrapassando os
40 cm: 25 kg .
Peso por dimensão de veículo:
- compacto (L1) com 8 pontos:
200 kg
- padrão (L2) e longo (L3) com
10pontos: 250 kg
Se a altura ultrapassar os 40 cm,
adaptar a velocidade do veículo em
função do per fil da estrada, no sentido
de não provocar danos na grade ou nas
barras do tejadilho e nas fixações do
mesmo.
Informações práticas
Page 269 of 504

269
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Substituir uma escova do limpa-vidros
Antes de proceder à desmontagem
de uma escova dianteira
Desmontagem
F Eleve o braço correspondente.
F Desencaixe a escova e retire-a.
Montagem
F Instale a nova escova correspondente e
fixe-a.
F Rebata o braço com precaução.
Após a montagem de uma
escova dianteira
F Ligue a ignição.
F Accione novamente o comando do limpa-
vidros para arrumar as escovas.
F No minuto após desligar a ignição, accione
o comando do limpa-vidros para posicionar
as escovas no centro do pára-brisas.
7
Informações práticas
Page 270 of 504

270
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Feitos um para o outro.
Óleo de Motor Genuíno Toyota. Em
perfeita harmonia com o seu motor
Algumas coisas combinam juntas de forma natural,
como osMotores Toyota e o Óleo de Motor Genuíno
Toyota.Porque é o único óleo especificamente
desenvolvido,testado e aprovado para utilizar nos
motores Toyota,é o único óleo em que pode confiar
para providenciar uma proteção e desempenho
premium, viagem após viagem.
A gama do Óleo de Motor Genuíno Toyota inclui
lubrificantes para o motor e caixa de velocidadespara
veículos Toyota novos ou mais antigos, a gasolina
e diesel.Assim como um melhor desempenho e
economia de combustível,os nossos óleos ajudam a
reduzir as emissões, aumentar a fiabilidadee tempo
de vida do motor, graças à sua fórmula de elevada
qualidade.Óleo de Motor Genuíno Toyota. É o que o
seu veículo escolheria.
Informações práticas