audio TOYOTA PROACE VERSO 2020 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2020Pages: 418, PDF Size: 40.08 MB
Page 317 of 418

317
Proace_Verso_RO_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Pornirea utilizând altă
baterie
Nu încercați niciodată să porniți motorul conectând un încărcător de baterie.Nu utilizați niciodată o baterie portabilă de 24 V sau de tensiune mai mare.Verificați întâi dacă bateria pe care o veți utiliza are o tensiune nominală de 12 V și o capacitate cel puțin egală cu cea a bateriei descărcate.Cele două autovehicule nu trebuie să fie în contact unul cu altul.Opriți consumatorii electrici de la ambele autovehicule (sistemul audio, ștergătoarele, luminile ...).Amplasați cablurile pentru pornirea
asistată la distanță de componentele în mișcare ale motorului (ventilator de răcire, curele, ...).Nu deconectați terminalul (+) când motorul este pornit.
F Ridicați capacul din plastic al terminalului (+), dacă este prezent la autovehicul.F Conectați cablul roșu la terminalul pozitiv (+) al bateriei descărcate A (la cotul metalic) și apoi la terminalul pozitiv (+) al bateriei B sau al bateriei portabile.F Conectați un capăt al cablului verde sau negru la terminalul negativ (-) al bateriei B sau al bateriei portabile (sau la punctul de legare la masă al celuilalt autovehicul).F Conectați celălalt capăt al cablului verde sau negru la punctul de legare la masă C al autovehiculului cu bateria descărcată.
F Porniți motorul autovehiculului cu bateria încărcată și lăsați-l să funcționeze câteva minute.F Acționați demarorul autovehiculului cu bateria descărcată și lăsați motorul să funcționeze.Dacă motorul nu pornește imediat, luați contactul și așteptați câteva momente înainte de a încerca din nou.
În cazul în care bateria autovehiculului este descărcată, motorul poate fi pornit utilizând o altă baterie (externă sau de la alt autovehicul) și cabluri pentru pornirea asistată sau o baterie portabilă.
Unele funcții, inclusiv Stop & Start, nu sunt disponibile dacă bateria nu are un nivel de încărcare suficient.
F Așteptați până când motorul revine la ralanti și apoi deconectați cablurile pentru pornirea asistată în ordinea inversă conectării.F Remontați capacul din plastic al terminalului (+), dacă este prezent la autovehicul.F Lăsați motorul să funcționeze cel puțin 30 de minute, rulând sau cu autovehiculul oprit, pentru ca bateria să ajungă la un nivel de încărcare adecvat.
8
În cazul unei defecțiuni
Page 318 of 418

318
Proace_Verso_RO_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Pentru o durată de viață optimă a bateriei, este esențială menținerea unui nivel de încărcare adecvat.În unele cazuri poate fi necesară încărcarea bateriei:- dacă utilizați autovehiculul în special pentru călătorii scurte,- dacă autovehiculul trebuie să fie scos din circulație timp de câteva săptămâni.Contactați un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori un alt ser vice calificat și echipat corespunzător..
Încărcarea bateriei utilizând
un încărcător
F Luați contactul.F Opriți toți consumatorii electrici (sistemul audio, luminile, ștergătoarele ...).F Opriți încărcătorul B înainte de a conecta
Dacă doriți să încărcați personal bateria, utilizați doar un încărcător compatibil cu bateriile plumb-acid, cu o tensiune nominală de 12 V.
Urmați instrucțiunile de utilizare furnizate de producătorul încărcătorului.Nu inversați niciodată polaritatea.
Nu încercați niciodată să încărcați o baterie înghețată.Dacă bateria a înghețat, verificați-o la un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori la un alt ser vice calificat și echipat corespunzător, care va verifica starea componentelor interne și a carcasei, pentru a vedea dacă există pierderi de acid toxic și coroziv.
Dacă este prezentă această etichetă, este esențial să utilizați doar un încărcător de 12 V pentru a evita producerea unor daune ireversibile la componentele electrice legate de sistemul Stop & Start.
Nu este necesar să deconectați bateria.
cablurile la baterie, pentru a evita producerea unor scântei periculoase.F Cablurile încărcătorului trebuie să fie în stare bună.F Ridicați capacul din plastic al terminalului (+), dacă este prezent la autovehicul.
F Conectați cablurile încărcătorului B după cum urmează:- cablul roșu pozitiv (+) la terminalul (+) al bateriei A,- cablul negru negativ (-) la punctul de legare la masă C al autovehiculului.F La finalul operației de încărcare, opriți încărcătorul B înainte de a deconecta cablurile de la bateria A.
In the event of a breakdown
Page 319 of 418

319
Proace_Verso_RO_Chap08_En-cas-de-panne_ed2019_V02
Nu for țați mânerul, deoarece blocarea nu este posibilă în cazul în care clema nu este poziționată corect; efectuați procedura din nou.
Deconectarea bateriei
Pentru a menține un nivel de încărcare adecvat pentru pornirea motorului, se recomandă ca bateria să fie deconectată dacă autovehiculul nu va fi utilizat o perioadă îndelungată.Înainte de a deconecta bateria, așteptați să treacă 2 minute după luarea contactului.F înainte de a deconecta bateria, închideți
geamurile și ușile,F opriți toți consumatorii electrici (sistemul audio, ștergătoarele, luminile...),F luați contactul și așteptați patru minute.După ce ați accesat bateria, trebuie doar să deconectați terminalul (+).
Terminal cu eliberare rapidă
Deconectarea terminalului (+)
F Ridicați complet mânerul A pentru a elibera clema B.
După reconectarea bateriei
Reconectarea terminalului (+)
F Poziționați clema deschisă B a cablului pe borna pozitivă (+) a bateriei.F Apăsați clema pentru a o poziționa corect pe borna bateriei.F Blocați clema prin coborârea mânerului A.
După reconectarea bateriei, puneți contactul și așteptați 1 minut înainte de a porni, pentru a permite inițializarea sistemelor electronice.Cu toate acestea, dacă după efectuarea acestei operații persistă probleme minore, contactați un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori un alt ser vice calificat și echipat corespunzător.Consultând secțiunea corespunzătoare, trebuie
să reinițializați sau să resetați personal anumite sisteme, cum ar fi:- telecomanda sau cheia electronică (în funcție de versiune),- geamurile cu acționare electrică,- data și ora,- posturile radio presetate.
Este posibil ca sistemul Stop & Start să nu fie funcțional în timpul primei călătorii efectuate după prima pornire a motorului.
În acest caz, sistemul va fi disponibil din nou după o perioadă continuă de imobilizare a autovehiculului, perioadă ce depinde de temperatura ambiantă și de nivelul de încărcare a bateriei (până la aproximativ 8 ore).
8
În cazul unei defecțiuni
Page 328 of 418

328
ERA-GLONASS emergency call system (dacă există în dotare)
Dacă unitatea de comandă a airbagurilor detectează un impact, un apel de urgență este efectuat imediat, indiferent dacă airbagurile au fost declanșate sau nu.
Apel de urgență localizat
În cazul unei urgențe, apăsați acest buton mai mult de 2 secunde.Aprinderea intermitentă a indicatorului luminos verde și un mesaj vocal confirmă efectuarea apelului către centrul „ Apel de urgență localizat”* .
O nouă apăsare a acestui buton anulează imediat apelul.Indicatorul luminos verde se stinge.Apăsarea în orice moment a acestui buton mai mult de 8 secunde anulează apelul.
Indicatorul luminos verde rămâne aprins (fără a lumina intermitent) când comunicarea este stabilită.Acesta se stinge la finalul apelului.
Acest apel este preluat de centrul „ Apel de urgență localizat”, care primește de la autovehicul informații privind poziția acestuia și poate trimite un raport detaliat către ser viciile de urgență.În țările în care nu există un astfel de centru sau când ser viciul de localizare a fost refuzat
în mod expres, apelul este preluat direct de ser viciile de urgență (112) fără a transmite poziția autovehiculului.* Aceste ser vicii sunt supuse unor condiții și depind de disponibilitate. Consultați un dealer Toyota.
Sistemul audio și sistemul telematic
Page 329 of 418

329
Apel de asistență localizat
Dacă nu ați achiziționat autovehiculul în rețeaua de dealeri Toyota, vă recomandăm să apelați la un dealer pentru verificarea configurării acestor ser vicii și, dacă doriți, adaptarea acestora la nevoile dumneavoastră.
Autovehiculul poate fi condus chiar dacă acest sistem este defect.
Apăsați acest buton mai mult de 2 secunde pentru a solicita asistență în cazul unei defecțiuni a autovehiculului.Un mesaj vocal confirmă că apelul a fost inițiat*.
O nouă apăsare a acestui buton anulează imediat solicitarea.Anularea este confirmată printr-un mesaj vocal.
Localizare geografică
Puteți dezactiva localizarea geografică prin apăsarea simultană a butoanelor „ Apel de urgență localizat” și „ Apel pentru asistență localizat”, urmată de apăsarea butonului „ Apel pentru asistență localizat” pentru confirmare.
Pentru a activa din nou localizarea geografică, apăsați din nou simultan butoanele „ Apel de
urgență localizat” și „ Apel pentru asistență localizat”, urmată de apăsarea butonului „ Apel pentru asistență localizat” pentru confirmare.
Indicatorul luminos portocaliu este aprins continuu: bateria de rezer vă trebuie înlocuită.În ambele cazuri, este posibil ca apelurile de urgență și pentru asistență să nu funcționeze.Contactați un centru de reparații specializat în cel mai scurt timp.
Funcționarea sistemului
La punerea contactului, indicatorul luminos verde se aprinde 3 secunde indicând faptul că sistemul funcționează corect.
Indicatorul luminos portocaliu se aprinde intermitent, apoi se stinge: sistemul prezintă o defecțiune.
* Aceste ser vicii sunt supuse unor condiții și depind de disponibilitate. Consultați un dealer Toyota.
.
Sistemul audio și sistemul telematic
Page 331 of 418

331
Navigație prin satelit GPS –
aplicații – multimedia
audio – telefon Bluetooth®
Cuprins
Primii pași 331Comenzi la volan 332Meniuri 333Comenzile vocale 334Navigație 342Navigație conectată 344Aplicații 347Radio 350Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 352Media 352Telefon 354Setări 358Întrebări frecvente 360
Diferitele funcții și setări descrise variază în funcție de versiunea și de configurația vehiculului.
Din motive de siguranță și pentru că necesită o atenție îndelungată din partea conducătorului, următoarele operații trebuie să fie făcute cu vehiculul oprit și contactul tăiat:- Folosirea unui smartphone.- Asocierea telefonului mobil cu Bluetooth la setul „mâini libere” Bluetooth al sistemului audio.- Operațiunile de conectare a smartphone-ului prin CarPlay®, MirrorLinkTM sau Android Auto (anumite aplicații întrerup afișarea în momentul în care vehiculul începe să se deplaseze din nou).- Redarea unui fișier video (redarea fișierului video se oprește în momentul în care vehiculul începe să se deplaseze din nou)- Configurarea profilurilor.
Sistemul este protejat, astfel încât să funcționeze numai pe vehiculul dvs.Afișarea mesajului Mod economie de energie semnalează trecerea iminentă în modul în așteptare.
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare dezactivează sunetul.Cu contactul tăiat, o apăsare activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița sau butoanele „plus” sau „minus” (în funcție de echipare).
Utilizați butoanele de meniu amplasate lângă sau sub ecranul tactil pentru a accesa meniurile, apoi apăsați butoanele virtuale de pe ecranul tactil.
În funcție de model, utilizați butoanele „Sursă” sau „Meniu” pentru a accesa meniurile, apoi apăsați butoanele afișate pe ecranul tactil.
Afișați în orice moment meniurile carusel, apăsând scurt pe ecran, folosind trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de culoare albă.Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la nivelul anterior.Apăsați „OK” pentru a confirma.
Toyota Pro Touch with
navigation system
.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 332 of 418

332
Ecranul tactil este de tip „capacitiv”.Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă moale, neabrazivă (de exemplu, lavetă pentru ochelari) fără niciun produs suplimentar.Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Unele informații sunt afișate în permanență în barele laterale din bara de sus a ecranului tactil (în funcție de echipare):- informații despre climatizare (în funcție de versiune) și accesul direct la meniul corespunzător.- acces direct la selectarea sursei sonore și la lista posturilor de radio (sau a titlurilor de piese, în funcție de sursa redată),- acces la „Notificări” despre mesaje, e-mailuri, actualizări de hăr ți și, în funcție de ser vicii, la notificările de navigație.- acces la setările ecranului tactil și ale tabloului de bord digital.
Selectarea sursei audio (în funcție de echipare):- Posturi radio FM/DAB/AM (în funcție de echipare).- Telefon conectat prin Bluetooth și difuzare multimedia Bluetooth (streaming).- USB cheie.- Media player conectat prin priza auxiliară (în funcție de echipare).- CD player (în funcție de echipare).- Video (în funcție de echipare).
Folosind meniul „Setări”, puteți să creați un profil pentru o singură persoană sau pentru un grup de persoane care au puncte comune, cu posibilitatea introducerii unui număr mare de setări (presetări radio, setări audio, istoricul navigației, contacte favorite etc.) aceste setări sunt luate în calcul automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul sonor poate fi limitat pentru a proteja sistemul. Poate trece în modul de așteptare (stingerea ecranului și întreruperea sunetului) pentru cel puțin 5 minuteRevenirea la condițiile normale are loc Când temperatura din habitaclu scade.
Comenzi la volan
Comenzile vocale:Această comandă este situată pe volan sau la capătul manetei de comandă a luminilor (în funcție de echipare).Apăsare scurtă: comenzile vocale ale sistemului.Apăsare lungă: comenzile vocale ale smartphone-ului, prin intermediul sistemului.
Creșterea volumului.
T
Page 333 of 418

333
FM 87.5 MHz
Reducerea volumului.Întreruperea sunetului prin apăsarea simultană a butoanelor de creștere și de reducere a volumului (în funcție de echipare).Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia dintre cele două butoane de volum.
Media (apăsare scurtă): schimbarea sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea apelului telefonic.Apel în curs (apăsare scurtă): accesarea meniului telefonului.Telefon (apăsare lungă): respingerea unui apel primit, terminarea apelului; Când nu există o convorbire în curs, accesarea meniului telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a postului anterior/următor.Media (rotire): piesa anterioară/următoare, deplasare în listă.Apăsare scur tă: confirmarea unei selecții; dacă nu este selectat nimic, accesarea presetărilor.
Aplicații
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Rulați anumite aplicații ale smartphone-ului conectat prin CarPlay®, MirrorLinkTM (disponibilă în funcție de țară) sau Android Auto.Verificați starea conexiunilor Bluetooth® și Wi-Fi.
Meniuri
Navigație conectată
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Introduceți setările de navigație și alegeți o destinație.Utilizați ser viciile disponibile în timp real, în funcție de echipare.
Radio: afișarea listei de posturi radio.Media: afișarea listei de piese.Radio (apăsare continuă): actualizarea listei posturilor radio recepționate.
Radio Media
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Selectați o sursă audio, un post de radio, afișați fotografii.
.
Toyota Pro Touch with navigation system
Page 339 of 418

339
Comenzile vocale pentru
„Radio Media”
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Turn on source radio - Streaming Bluetooth - …You can select an audio source by saying "turn on source" followed by the device name. For example, "turn on source, Streaming Bluetooth", or "turn on source, radio". Use the command "play" to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between "song", "artist", or "album". Just say something like "play artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play album, Thriller".
Tune to channel BBC Radio 2You can pick a radio station by saying "tune to" and the station name or frequency. For example "tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 FM". To listen to a preset radio station, say for example "tune to preset number five". Tune to 98.5 FM
Tune to preset number five
What's playing?To choose what you'd like to play, start by saying "play" and then the item. For example, say "play song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Play song Hey JudeI'm not sure what you'd like to play. Please say "play" and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say "play song Hey Jude", "play artist Madonna" or "play album Thriller". To select a line number from the display, say "select line two". To move around a displayed list, you can say "next page" or "previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action.
Play ar tist Madonna
Play album Thriller
Comenzile vocale media sunt disponibile doar cu o conexiune USB.
.
T
Page 348 of 418

348
Conectare smartphone
MirrorLinkTM
Funcția „MirrorLinkTM” necesită utilizarea unui smartphone compatibil și a unor aplicații compatibile.
În sistem, apăsați „Connect-App” pentru a afișa pagina principală.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția MirrorLinkTM.
Apăsați „MirrorLinkTM” pentru a lansa aplicația în sistem.
În funcție de smartphone, este necesar să activați funcția „MirrorLink” TM.
În timpul procedurii sunt afișate mai multe pagini-ecrane privind anumite funcții.Acceptați pentru a iniția și a finaliza procedura de conectare.
După realizarea conexiunii, se afișează o pagină cu lista aplicațiilor descărcate în prealabil pe smartphone și compatibile cu tehnologia MirrorLinkTM.
Pe o margine a afișajului MirrorLinkTM se pot selecta diferitele surse audio prin butoanele tactile amplasate pe bara superioară.Meniurile sistemului se pot accesa în orice moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
În funcție de calitatea rețelei, aplicațiile devin disponibile după o perioadă de așteptare.
Conectare smartphone
Android Auto
Funcția „Android Auto” necesită utilizarea unui smartphone și a unor aplicații compatibile.
În timpul procedurii sunt afișate mai multe pagini-ecrane privind anumite funcții.Acceptați pentru a iniția și a finaliza procedura de conectare.
Diferite surse audio pot fi accesate în continuare de pe o latură a afișajului Android Auto, prin utilizarea butoanelor tactile din bara superioară.Meniurile sistemului se pot accesa în orice moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
În modul Android Auto, funcția de afișare a meniului prin apăsarea scurtă cu trei degete pe ecran este dezactivată.
În funcție de calitatea rețelei, aplicațiile devin disponibile după o perioadă de așteptare.
La conectarea smartphone-ului la sistem se recomandă lansarea funcției „Bluetooth”® de pe smartphone
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă Când este conectat printr-un cablu USB.
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă Când este conectat printr-un cablu USB.
Aplicații vehicul
Apăsați Connect-App pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați „Aplicații vehicul” pentru a afișa pagina de pornire a aplicației.
În sistem, apăsați „Connect-App” pentru a afișa pagina principală.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția „ Android Auto”.
Apăsați „Android Auto” pentru a lansa aplicația în sistem.
Toyota Pro Touch with navigation system