TOYOTA PROACE VERSO 2022 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2022Pages: 360, PDF Size: 71.01 MB
Page 121 of 360

121
Bezpieczeństwo
5
Kontrola stabilności
pojazdu (VSC)
Program elektronicznej ochrony stabilności obejmuje następujące systemy:– System zapobiegający blokowaniu się kół przy hamowaniu (ABS) i elektroniczny system rozkładu siły hamowania (EBFD).– Wspomaganie hamowania awaryjnego (EBA).
– Regulacja przeciwpoślizgowa (ASR).– Dynamiczny system kontroli stabilności (DSC).– Inteligentna kontrola trakcji.– Asystent stabilności przyczepy (TSA).
Układ zapobiegający
blokowaniu się kół
przy hamowaniu (ABS)/
elektroniczny układ
rozkładu siły hamowania
(EBFD).
Systemy te poprawiają stabilność pojazdu i prowadzenie podczas hamowania i zapewniają większą kontrolę podczas pokonywania zakrętów, szczególnie na drogach o słabszej lub śliskiej nawierzchni.Układ ABS zapobiega blokowaniu się kół podczas awaryjnego hamowania.Elektroniczny układ rozkładu siły hamowania (EBFD) zarządza siłami hamowania poszczególnych kół.
► Podczas hamowania awaryjnego pedał należy nacisnąć mocno i utrzymywać ten nacisk.
NOTIC E
Normalne działanie układu ABS może powodować nieznaczne drgania na pedale hamulca.
Ta kontrolka ostrzegawcza zaświeca się światłem ciągłym w razie nieprawidłowego działania układu ABS.Nie oznacza to usterki układu hamulcowego pojazdu; możliwe jest zwykłe hamowanie. Jedź ostrożnie z umiarkowaną prędkością.Zleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.Tej kontrolce ostrzegawczej po zaświeceniu się razem z kontrolkami ostrzegawczymi STOP i ABS, towarzyszy komunikat i sygnał dźwiękowy, sygnalizujący nieprawidłowe działanie układu EBFD.Należy koniecznie zatrzymać pojazd.Zatrzymać się jak tylko będzie to bezpieczne i wyłączyć zapłon.Skontaktuj się z dealerem TOYOTA lub wykwalifikowanym warsztatem.
WARNI NG
Przy wymianie kół (opon i obręczy) należy upewnić się, że są one zalecane do danego pojazdu.
WARNI NG
Po zderzeniuZleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
Wspomaganie hamowania
awaryjnego (EBA)
W sytuacji awaryjnej system umożliwia szybsze uzyskanie optymalnego ciśnienia hamowania, co zmniejsza odległość potrzebną do zatrzymania.Wspomaganie jest włączane zależnie od prędkości, przy której został naciśnięty pedał hamulca. Działanie systemu jest odczuwane jako zmniejszenie oporu pedału i zwiększenie wydajności hamowania.
Page 122 of 360

122
System zapobiegający
poślizgom (ASR) /
dynamicznej kontroli
stabilności (DSC)
System ASR (lub kontroli trakcji) optymalizuje trakcję, wykorzystując hamowanie silnikiem na kołach napędzanych, aby zapobiec poślizgom co najmniej jednego koła. Poprawia on również
stabilność kierunkową pojazdu.W przypadku różnicy pomiędzy trajektorią pojazdu a trasą wybraną przez kierowcę, system dynamicznej kontroli stabilności automatycznie wykorzystuje hamowanie silnikiem i przyhamowuje jedno lub więcej kół, aby przywrócić pojazd na żądaną trasę, w ramach ograniczeń wymuszanych prawami fizyki.Systemy te są uaktywniane autotematycznie po każdym uruchomieniu pojazdu.Układy te są aktywowane w przypadku problemów związanych z przyczepnością lub trakcją (świeci odpowiednia kontrolka ostrzegawcza na panelu wskaźników).
Dezaktywacja/ponowna aktywacja
W wyjątkowych warunkach (wydostawanie pojazdu, który ugrzązł w błocie, w śniegu lub na sypkiej ziemi itd.), użyteczne może okazać się wyłączenie systemów DSC/ASR tak, aby koła mogły poruszać się swobodnie i zachowały przyczepność.Zaleca się jednak, aby układ jak najszybciej włączyć ponownie.
NOTIC E
Tylko układ ASR można wyłączać z poziomu ekranu dotykowego.
Dezaktywowanie za pomocą przycisku lub Toyota Traction SelectNacisnąć ten przycisk lub obrócić pokrętło na tę pozycję.Kontrolka na przycisku lub pokrętle zaświeca się: systemy DSC/ASR przestają mieć wpływ na pracę silnika.Dezaktywowanie za pomocą ekranu dotykowegoW menu „Jazda/Pojazd” dezaktywuj układ ASR.Zostanie wyświetlony komunikat potwierdzający i na panelu wskaźników zaświeci kontrolka ostrzegawcza.
Układ ASR nie będzie działać podczas pracującego silnika.Ponowne aktywowanie za pomocą przycisku lub Toyota Traction Select
Naciśnij ten przycisk.
LubObróć pokrętło na tę pozycję.
Kontrolka na przycisku lub pokrętle gaśnie.Ponowne aktywowanie za pomocą ekranu dotykowegoW menu „Jazda/Pojazd” aktywuj układ
ASR.Zostanie wyświetlony komunikat potwierdzający i na panelu wskaźników zgaśnie kontrolka ostrzegawcza.Układy te są aktywowane ponownie automatycznie po każdym wyłączeniu zapłonu lub przy prędkości powyżej 50 km/godz.Poniżej prędkości 50 km/godz. układy te można reaktywować ręcznie.
Nieprawidłowe działanie
Usterkę sygnalizuje świecąca kontrolka ostrzegawcza na panelu wskaźników, komunikat na ekranie oraz sygnał dźwiękowy.Zleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
Page 123 of 360

123
Bezpieczeństwo
5
WARNI NG
Systemy ASR/DSCSystemy te poprawiają bezpieczeństwo podczas normalnej jazdy, ale nie powinny zachęcać kierowcy do podejmowania dodatkowego ryzyka lub jazdy z wysoką prędkością.W stanie zmniejszonej przyczepności
(deszcz, śnieg, lód) wzrasta ryzyko utraty przyczepności. Dlatego ważne jest, aby ze względów bezpieczeństwa włączać te systemy we wszystkich warunkach, w szczególności, w trudnych warunkach.Prawidłowe działanie tych systemów zależy od przestrzegania zaleceń producenta dotyczących kół (opony i obręcze), elementów układu hamulcowego i ekonomicznych oraz procedur montażu i napraw stosowanych przez autoryzowanego dealera Toyota lub serwis Toyota albo inny wykwalifikowany warsztat.Zalecane jest stosowanie opon zimowych lub opon całorocznych, które zapewnią, że wszystkie systemy zachowają skuteczność w warunkach zimowych. Wszystkie cztery koła powinny być wyposażone w opony zalecane dla pojazdu.Wszystkie dane techniczne opony są podane na etykiecie opony/lakieru. Więcej informacji na temat oznaczeń identyfikacyjnych można znaleźć w odpowiednim rozdziale.
Inteligentna kontrola trakcji
W zależności od wersji pojazd ma układ ułatwiający jazdę po śniegu: inteligentna kontrola trakcji.Ten układ wykrywa słabą przyczepność do nawierzchni, która może utrudniać ruszanie lub jazdę w głębokim świeżym lub na ubitym śniegu.W takich sytuacjach układ ogranicza obrót koła, aby zapewnić jak najlepszą kontrolę trakcji
i trajektorii pojazdu.
NOTIC E
W przypadku nawierzchni o słabej przyczepności zaleca się używanie opon zimowych.
Asystent stabilności
przyczepy (TSA).
Podczas holowania system ten redukuje niebezpieczeństwo poruszania się zygzakiem pojazdu lub przyczepy.
Obsługa
System ten włącza się automatycznie po włączeniu zapłonu.Elektroniczny system kontroli stabilności (VSC)
musi działać prawidłowo.Prędkość pojazdu musi mieścić się w zakresie od 60 do 160 km/godz.
Jeżeli układ wykryje, że przyczepa porusza się zygzakiem, aktywuje hamulce, aby ustabilizować tor jazdy przyczepy, i w razie potrzeby obniża moc silnika, aby zmniejszyć prędkość pojazdu (wskazywane przez miganie tej kontrolki ostrzegawczej na panelu wskaźników i świecącą kontrolkę hamulców).Więcej informacji na temat mas i mas
holowanych ładunków można znaleźć w rozdziale Dane techniczne silnika i masy holowane w dowodzie rejestracyjnym pojazdu.Aby zagwarantować bezpieczną jazdę z Hakiem holowniczym, należy skorzystać z informacji z odpowiedniego rozdziału.
Nieprawidłowe działanie
Po wystąpieniu usterki na panelu wskaźników zaświeci ta kontrolka ostrzegawcza. Wyświetlany jest też stosowny komunikat i emitowany jest sygnał dźwiękowy.Aby kontynuować ciągnięcie przyczepy, zmniejsz prędkość i jedź ostrożnie.Zleć sprawdzenie dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
Page 124 of 360

124
WARNI NG
Układ kontroli stabilności przyczepy zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo w normalnych warunkach jazdy, uwzględniając zalecenia dotyczące użytkowania przyczep i przepisy obowiązujące w kraju użytkowania. Nie powinien zachęcać kierowcy do podejmowania ryzyka, takiego jak używanie
przyczepy w nieodpowiednich warunkach (np. nadmierne obciążenie, nadmierne obciążenie zaczepu, zużyte opony lub opony ze zbyt niskim ciśnieniem powietrza, uszkodzony układ hamulcowy) lub jazdy z nadmierną prędkością.W niektórych przypadkach system może nie wykryć ruchu zygzakiem przyczepy, szczególnie w przypadku lekkich przyczep.Podczas jazdy na nawierzchniach śliskich lub o słabej jakości system może nie zapobiec nagłym ruchom zygzakowym przyczepy.
Toyota Traction Select
(Zależnie od wersji)Specjalny, opatentowany układ kontroli trakcji, który poprawia jakość jazdy na śniegu, błocie i piasku.System ten, zoptymalizowany do pracy w gamie
wielu warunków, umożliwia manewrowanie w warunkach skrajnie śliskiej nawierzchni (napotykanej podczas normalnej eksploatacji samochodu osobowego).Po połączeniu z oponami z oznaczeniem płatka śniegu i szczytu (zimowymi) (Peak Mountain Snow Flake) system ten oferuje kompromis pomiędzy bezpieczeństwem, przyczepnością a jakością jazdy.Pedał przyspieszenia należy wciskać tak, aby umożliwić systemowi ograniczenie mocy silnika. Taka praca przy wysokich prędkościach obrotowych silnika jest całkiem normalna.Pięciopozycyjne pokrętło wyboru pozwala na wybranie optymalnego ustawienia dopasowanego do napotkanych warunków jazdy.Kontrolka powiązana z każdym trybem włącza się i towarzyszy jej komunikat, który potwierdza dokonany wybór.
Tryby pracy
Standard (VSC)
Ten tryb jest kalibrowany dla niskiego poziomu obrotów kół w oparciu o różne poziomy przyczepności występujące na drodze.
NOTIC E
Po każdym wyłączeniu zapłonu system automatycznie resetuje się do tego trybu.
Snow (Śnieg)
Tryb ten dostosowuje strategię do warunków przyczepności występujących na drodze dla każdego z dwóch przednich kół przy ruszaniu.(tryb aktywny do prędkości 80 km/godz.)
Page 125 of 360

125
Bezpieczeństwo
5
All terrain (Teren) (błoto, mokra trawa
itd.)
Tryb ten podczas ruszania pozwala na znaczny obrót na kole o najmniejszej przyczepności w celu optymalizacji usuwania błota i przywrócenia przyczepności. Jednocześnie koło z największą przyczepnością jest kontrolowane w taki sposób, aby przenosić możliwie jak najwięcej momentu.
Przy ruszaniu system optymalizuje obrót koła możliwie w pełni w reakcji na wymagania kierowcy.(tryb aktywny do prędkości 50 km/godz.)
Sand (Piasek)
Tryb ten pozwala na niewielki uślizg kół napędowych umożliwiając jednocześnie na ruch pojazdu w przód i ograniczenie ryzyka utknięcia w piasku.(tryb aktywny do prędkości 120 km/godz.)
WARNI NG
Nie stosować innych trybów na piasku ze względu na możliwość utknięcia.
Systemy ASR i DSC można dezaktywować obracając pokrętło na pozycję „OFF” (wyłączone).
NOTIC E
Systemy ASR i DSC przestają wpływać na działanie silnika lub hamulców w razie zmiany trajektorii jazdy.Układy te reaktywują się automatycznie przy prędkości 50 km/godz. lub po każdym włączeniu zapłonu.
WARNI NG
ZaleceniaPojazd został generalnie zaprojektowany do jazdy po drogach asfaltowych, ale można nim również od czasu do czasu poruszać się w mniej odpowiednim terenie.Nie nadaje się on jednak do jazdy w trudnym terenie, takim jak:– przejazd i jazda w terenie, w którym może nastąpić uszkodzenie podwozia lub oderwanie elementów (przewody paliwowe, chłodnica paliwa itp.), w szczególności ze względu na przeszkody lub kamienie,– jazda w terenie przy dużym pochyleniu i słabej przyczepności,– przejazd przez strumienie.
Pasy bezpieczeństwa
Rolka bezwładnościowaPasy bezpieczeństwa są wyposażone w rolkę bezwładnościową, która umożliwia automatyczne dopasowywanie długości pasa do ciała pasażera. Pasy bezpieczeństwa są chowane automatycznie, gdy nie są używane.Rolki bezwładnościowe są wyposażone
w urządzenie, które automatycznie blokuje pas w razie zderzenia, gwałtownego hamowania lub dachowania pojazdu. Aby odblokować pasy bezpieczeństwa, należy mocno pociągnąć pas, a następnie zwolnić go.Pirotechniczny układ wstępnego napinaniaUkład poprawia bezpieczeństwo w razie czołowego lub bocznego zderzenia.W zależności od siły uderzenia, pirotechniczny system wstępnego napinania napina pasy bezpieczeństwa, dociągając je do ciała pasażerów.Pasy bezpieczeństwa z pirotechnicznym systemem wstępnego napinania są uaktywniane po włączeniu zapłonu.Ogranicznik siłyTen układ zmniejsza siłę napięcia pasów bezpieczeństwa na klatkę piersiową pasażera, poprawiając w ten sposób ochronę.
Page 126 of 360

126
WARNI NG
W razie zderzeniaW zależności od charakteru i stopnia intensywności zderzenia urządzenie pirotechniczne może zostać uaktywnione przed i niezależnie od poduszek powietrznych. Uwolnieniu urządzeń napinających wstępnie pasy bezpieczeństwa
towarzyszy wyrzut niewielkiej ilości nieszkodliwego dymu oraz emisja hałasu ze względu na aktywację wkładów pirotechnicznych wbudowanych w system.We wszystkich przypadkach zaświeca się kontrolka ostrzegawcza poduszki powietrznej.Po zderzeniu należy zlecić kontrolę pasów bezpieczeństwa i wymienić w razie potrzeby. Zadanie to zlecić autoryzowanemu dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi.
Pasy bezpieczeństwa
przednich siedzeń
Pasy bezpieczeństwa przedniego siedzenia są wyposażone w pirotechniczny system napinania wstępnego z ogranicznikiem siły.System poprawia bezpieczeństwo na przednich siedzeniach w razie uderzenia z przodu lub z boku. W zależności od siły uderzenia, pirotechniczny system wstępnego napinania
napina pasy bezpieczeństwa, dociągając je do ciała pasażerów.
Pasy bezpieczeństwa z pirotechnicznym systemem wstępnego napinania są uaktywniane po włączeniu zapłonu.Ogranicznik siły zmniejsza siłę napięcia pasów bezpieczeństwa na klatkę piersiową pasażera, poprawiając w ten sposób ochronę.
Blokowanie
► Napnij pas, a następnie włóż język do klamry.► Sprawdź, czy pas bezpieczeństwa jest prawidłowo zapięty, ciągnąc za pas.
Odblokowanie
► Naciśnij czerwony przycisk na klamrze.► Poprowadzić pas przy zwijaniu.
Page 127 of 360

127
Bezpieczeństwo
5
Regulacja wysokości
► Aby obniżyć punkt mocowania, ciągnąc dźwignię A w dół, przesuń cały zespół w dół w żądaną pozycję.► Aby podnieść punkt mocowania, przesuń zespół w górę w żądaną pozycję.
NOTIC E
Górna część pasa przekątnego powinna leżeć na ramieniu.
Przednia kanapa dwumiejscowa
Jeśli pojazd jest wyposażony w przednią kanapę, należy upewnić się, że każdy pas bezpieczeństwa jest stosowany z odpowiednią klamrą.Nie należy zamieniać miejscami pasy bezpieczeństwa miejsca kierowcy z pasem ani klamrą pasa bezpieczeństwa środkowego miejsca.
Tylne pasy bezpieczeństwa
Trzymiejscowa kanapa (jednoczęściowa lub dzielona na jeden fotel i kanapę dwumiejscową) jest wyposażona w trzypunktowe pasy bezpieczeństwa i rolki bezwładnościowe miejsc zewnętrznych.Miejsce środkowe ma prowadnicę pasa bezpieczeństwa i rolkę bezwładnościową wbudowaną w oparcie.Rolki bezwładnościowe pasów bezpieczeństwa miejsc zewnętrznych drugiego rzędu są wyposażone w ograniczniki siły.Fotele w trzecim rzędzie mają trzypunktowe pasy bezpieczeństwa z rolkami bezwładnościowymi.
Page 128 of 360

128
NOTIC E
W przypadku drugiego i trzeciego rzędu należy podłączać pasy bezpieczeństwa do poprawnych zapinek.Nie zamieniać miejscami pasów bezpieczeństwa ani zapinek siedzeń zewnętrznych z pasami lub zapinkami siedzenia środkowego.
Podczas składania siedzeń bocznych lub ustawiania oparć w pozycji stolika należ unikać przycięcia pasa miejsca środkowego.Po złożeniu lub przesunięciu fotela tylnego lub kanapy tylnej należy upewnić się, że pas został zwinięty prawidłowo i że można zapiąć zaczep w zapince.Podczas wyjmowania/zmiany ustawienia foteli zewnętrznych lub uzyskiwania dostępu do trzeciego rzędu należy unikać przycięcia pasa miejsca środkowego.
Wersja z osobnymi fotelami
PROACE VERSO
Fotele są wyposażone w trzypunktowe pasy bezpieczeństwa z prowadnicami i rolkami bezwładnościowymi wbudowanymi w oparcia.
Kontrolki ostrzegawcze
pasów bezpieczeństwa
A.Kontrolka ostrzegawcza o niezapiętych/odpiętych pasach bezpieczeństwa fotela przedniego
B.Kontrolka ostrzegawcza o niezapiętych/odpiętych pasach bezpieczeństwa fotela lewego
C.Kontrolka ostrzegawcza o niezapiętych/odpiętych pasach bezpieczeństwa miejsca środkowego (jeżeli pojazd jest wyposażony w dwumiejscową kanapę przednią)
D.Kontrolka ostrzegawcza o niezapiętych/odpiętych pasach bezpieczeństwa fotela prawego (jeżeli pojazd jest wyposażony w osobne fotele przednie)Kontrolka ostrzegawcza o niezapiętych/odpiętych pasach bezpieczeństwa miejsca prawego (jeżeli pojazd jest wyposażony w dwumiejscową kanapę przednią)
Po włączeniu zapłonu zaświeci ta kontrolka ostrzegawcza, jeżeli odpowiedni pas nie jest zapięty lub zostanie odpięty.Przy prędkości powyżej 20 km/godz. kontrolki ostrzegawcze migają przez dwie minuty oraz emitowany jest sygnał dźwiękowy. Po upływie dwóch minut kontrolki ostrzegawcze świecą, aż kierowca lub pasażer zapnie pasy bezpieczeństwa.
Page 129 of 360

129
Bezpieczeństwo
5
Wskazówka
WARNI NG
Kierowca musi dopilnować, aby pasażerowie prawidłowo korzystali z pasów bezpieczeństwa i wszyscy byli zapięci przed ruszeniem.Po każdym zajęciu miejsca w pojeździe należy zawsze zapiąć pasy bezpieczeństwa, nawet przed krótką podróżą.Nie zamieniać zapinek pasów bezpieczeństwa miejscami, ponieważ nie spełnią swojej roli.Aby zapewnić prawidłowe działanie zapinek pasów, przed zapięciem pasów upewnić się, że nie ma w nich żadnych ciał obcych (np. monety).Przed i po użyciu należy dopilnować, aby pasy bezpieczeństwa prawidłowo się zwinęły.Po złożeniu lub przesunięciu siedzenia lub tylnej kanapy należy dopilnować, aby pas bezpieczeństwa był prawidłowo ustawiony i zwinięty.
WARNI NG
ZakładanieNiższa część pasa musi być ustawiona możliwie jak najniżej na miednicy.Górna część musi być ustawiona w dole naramiennym.Aby zapewnić skuteczność, pas bezpieczeństwa musi:
– być dociągnięty możliwie jak najbliżej ciała,– być naciągnięty z przodu płynnym ruchem, sprawdzając, czy nie jest skręcony,– być używany do zapinania jednej osoby,– być nieuszkodzony ani niepostrzępiony,– nie być poddany żadnym modyfikacjom ani zmianom, które wpłyną na jego działanie.
WARNI NG
Zalecenia dla dzieciUżyj odpowiedniego fotelika dziecięcego, jeśli pasażer ma mniej niż 12 lat lub jego wzrost jest mniejszy niż 150 cm.Nigdy nie stosować tego samego pasa bezpieczeństwa do zabezpieczania więcej niż jednego dziecka.Nigdy nie przewozić dziecka na kolanach.Więcej informacji o fotelikach dziecięcych
można znaleźć w odpowiednim rozdziale.
WARNI NG
KonserwacjaZgodnie z aktualnymi przepisami bezpieczeństwa wszelkie naprawy pasów bezpieczeństwa muszą być wykonywane przez wykwalifikowany warsztat posiadający umiejętności i sprzęt, które zapewnia autoryzowany dealer Toyota lub serwis Toyota
albo inny wykwalifikowany warsztat.Należy regularnie zlecać sprawdzanie pasów bezpieczeństwa autoryzowanemu dealerowi Toyota lub serwisowi Toyota albo innemu wykwalifikowanemu warsztatowi, w szczególności gdy wykazują oznaki zużycia.Pasy bezpieczeństwa czyścić wodą z dodatkiem mydła lub środkiem do czyszczenia tkanin sprzedawanym przez autoryzowanego dealera Toyota lub serwis Toyota albo inny wykwalifikowany warsztat.
Page 130 of 360

130
Poduszki powietrzne
Informacje ogólne
System poprawia bezpieczeństwo pasażerów siedzących na fotelach przednich i zewnętrznych fotelach tylnych w razie nagłego wypadku. Poduszki powietrzne uzupełniają działanie pasów bezpieczeństwa wyposażonych w układ
ograniczników siły.Czujniki elektroniczne rejestrują i analizują uderzenia z przodu i z boku w strefach detekcji uderzeń:– w przypadku nagłego uderzenia poduszki powietrzne otwierają się natychmiast, chroniąc pasażerów pojazdu; bezpośrednio po uderzeniu poduszki powietrzne są szybko opróżniane tak, aby nie utrudniały widoczności ani możliwości wyjścia pasażerów,– w przypadku mniejszych uderzeń, uderzeń z tylu i określonych warunków przy dachowaniu pojazdu poduszki mogą się nie otworzyć; w takich sytuacjach to same pasy bezpieczeństwa zapewniają ochronę pasażerów.Stopień intensywności zderzenia zależy od charakteru przeszkody i prędkości pojazdu w momencie uderzenia.
WARNI NG
Poduszki powietrzne nie działają po wyłączeniu zapłonu.Urządzenia te działają jedynie jednorazowo. W przypadku wystąpienia drugiego uderzenia (podczas tego samego lub kolejnego wypadku), poduszka się nie otworzy.
Strefy wykrywania zderzenia
A.Przednia strefa zderzenia
B.Boczna strefa zderzenia
NOTIC E
Przy rozwinięciu jednej lub większej liczby poduszek powietrznych ładunek pirotechniczny wbudowany w system generuje hałas i uwalnia niewielką ilość dymu.Dym ten nie jest szkodliwy, ale osoby wrażliwe mogą odczuwać lekkie podrażnienie.Hałas wybuchu towarzyszący rozwinięciu jednej lub większej liczby poduszek może być przyczyną lekkiej, tymczasowej utraty słuchu.
Przednie poduszki
powietrzne
System, który chroni kierowcę i pasażera(rów) z przodu w razie poważnego uderzenia z przodu, ograniczając ryzyko urazów głowy i klatki piersiowej.Poduszka kierowcy jest zamontowana na środku koła kierownicy; przednia poduszka pasażera jest zamontowana części deski rozdzielczej nad schowkiem.
Otwieranie poduszek
Poduszki otwierają się (z wyjątkiem przedniej poduszki pasażera w przypadku jej dezaktywacji) w razie poważnego uderzenia z przodu na całej lub w części przedniej strefy uderzenia A, w osi
podłużnej pojazdu w płaszczyźnie poziomej i skierowanego z przodu ku tyłowi pojazdu.Przednia poduszka powietrzna napełnia się pomiędzy klatką piersiową a głową osoby z przodu pojazdu a kierownicą, po stronie kierowcy