TOYOTA PROACE VERSO EV 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE VERSO EV, Model: TOYOTA PROACE VERSO EV 2021Pages: 360, PDF Size: 69.06 MB
Page 51 of 360

51
Accès
2
Verrouillage automatique
Le véhicule se verrouille après la fermeture mains libres de la porte coulissante.
NOTIC E
Si votre véhicule n'est pas équipé d'une alarme, le verrouillage est signalé par les clignotants qui s'allument fixement pendant environ deux secondes.En fonction de votre version, les rétroviseurs de porte se rabattent en même temps.
Activation/Désactivation
Avec le système audio ou l'écran tactile
Par défaut, l'accès mains libres est activé.La fonction "Accès à la ridelle arrière mains libres" ou le verrouillage automatique du véhicule lorsque la porte coulissante est fermée sont activés et désactivés via le menu de configuration du
véhicule.
Dysfonctionnement
Un signal sonore répétée trois fois lors de l'utilisation de la fonction indique un dysfonctionnement du système.Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour faire vérifier le système.
NOTIC E
Si l'option "Verrouillage automatique de l'accès à la ridelle arrière mains libres" est sélectionnée dans le menu du véhicule et après la fermeture de la porte, vérifiez que le véhicule est bien verrouillé.Le verrouillage ne fonctionne pas :– si le contact est allumé ;– si l'une des portes ou la ridelle arrière est ouverte ;– si une commande à distance "Smart Entry & Start" se trouve dans le véhicule. Si plusieurs gestes du pied n'ont aucun effet, attendez quelques secondes avant de recommencer.Le système se désactive automatiquement en cas de fortes pluies ou d'accumulation de neige.S'il ne fonctionne pas, vérifiez que la commande à distance n'est pas exposée à une source d'interférences électromagnétiques (smartphone, etc.).
Le fonctionnement peut être affecté en cas d'utilisation d'une prothèse de jambe.Ce système peut ne pas fonctionner correctement si votre véhicule est équipé d'une barre de remorquage.
NOTIC E
La porte latérale peut s'ouvrir ou se fermer sans avertissement si : – votre véhicule est équipé d'une barre de remorquage ;– une remorque est attachée ou détachée ;– un porte-vélos est posé ou déposé ;– des vélos sont chargés sur/déchargés du porte-vélos ;– un objet est posé ou soulevé derrière le véhicule ;– un animal approche le pare-chocs ;– le véhicule est lavé ;– le véhicule est entretenu ;– une roue est changée. Pour éviter toute opération soudaine, veillez à éloigner la clé de la zone de détection (et des côtés intérieurs du coffre) ou à désactiver la fonction dans le menu de configuration du véhicule.
WARNI NG
Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun objet n'empêche la fermeture ou l'ouverture complète des portes.Faites attention aux enfants lorsque vous actionnez les portes.
Page 52 of 360

52
Portes arrière à charnière
latérale
► Après avoir ouvert la porte gauche, tirez le levier A vers vous pour ouvrir la porte droite.
Fermeture
► Fermez la porte droite, puis la porte gauche.
NOTIC E
Si la porte gauche est fermée en premier, une butée tampon située au bord de la porte droite l'empêche de se fermer.
Si la porte à charnière gauche n'est pas correctement fermée, le témoin d'alerte "porte ouverte" s'allume (la porte droite n'est pas détectée). Pour plus d'informations sur la Liste des témoins d'alerte, et en particulier l'avertissement de porte ouverte, reportez-vous à la section correspondante.
Ouverture d'environ 180°
Si votre véhicule en est équipé, un système de sangle de contrôle permet d'ouvrir les portes
d'environ 90° minimum jusqu'à 180° maximum.► Tirez la commande jaune lorsque la porte est ouverte.La sangle de contrôle s'engage automatiquement à nouveau lors de la fermeture.
WARNI NG
Lorsque le véhicule est garé avec les portes arrières ouvertes à 90°, les portes cachent les phares arrière. Afin de prévenir les autres usagers roulant dans la même direction (qui peuvent ne pas voir que le véhicule est à l'arrêt) que la position du véhicule, utilisez un triangle de signalisation ou tout autre dispositif requis selon les lois et réglementations en vigueur dans votre pays.
Page 53 of 360

53
Accès
2
Ridelle arrière
Ouverture
► Après avoir déverrouillé le véhicule, tirez sur la poignée et levez la ridelle arrière.
Fermeture
► Abaissez la ridelle arrière en utilisant la poignée intérieure, puis verrouillez-la.Si la ridelle arrière n'est pas correctement fermée, le témoin d'alerte "porte ouverte" s'allume. Pour plus d'informations sur la liste des témoins et témoins d'alerte, et en particulier l'avertissement de porte ouverte, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
En cas de dysfonctionnement ou si vous rencontrez des difficultés lors de l'ouverture ou de la fermeture de la ridelle arrière, faites-la vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié sans plus attendre pour éviter toute détérioration et empêcher que la ridelle arrière ne tombe, ce qui entraînerait des blessures graves.
Lunette arrière de la
ridelle arrière
La lunette arrière ouvrante vous permet d'accéder à l'arrière du véhicule directement, sans avoir à ouvrir la ridelle arrière.
Ouverture
Après avoir déverrouillé le véhicule, appuyez sur cette commande et soulevez la lunette arrière pour l'ouvrir.
Fermeture
Fermez la lunette arrière en appuyant au centre de la vitre jusqu'à sa fermeture complète.Si la lunette de la ridelle arrière n'est pas correctement fermée, le témoin d'alerte "porte ouverte" s'allume. Pour plus d'informations sur la liste des témoins et témoins d'alerte, et en particulier l'avertissement de porte ouverte, reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
La ridelle arrière et la lunette arrière ne peuvent pas être ouvertes simultanément, pour éviter tout dommage.
Page 54 of 360

54
Alarme
(selon le modèle)
Système qui protège et offre une protection antivol contre les cambriolages et les infractions.
Contrôle périmétrique extérieur
Le système vérifie l'ouverture du véhicule.L'alarme se déclenche si quelqu'un essaye d'ouvrir l'une des portes, le coffre ou le capot, par exemple.
Contrôle volumétrique intérieur
Le système vérifie uniquement s'il y a une variation de volume
dans la cabine. L'alarme se déclenche si quelqu'un casse une vitre ou pénètre dans la cabine du véhicule ; mais pas si quelqu'un pénètre dans la zone de chargement.
Le système vérifie s'il y a une variation de volume dans l'habitacle.L'alarme se déclenche si quelqu'un brise une vitre, entre dans l'habitacle ou bouge à l'intérieur du véhicule.
Fonction d'autoprotection
Le système vérifie la mise hors-service de ses composants.L'alarme se déclenche si la batterie, la commande centrale ou le câble de la sirène est hors-service ou endommagé.
WARNI NG
Pour les travaux sur le système d'alarme, contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
NOTIC E
Si votre véhicule est équipé d'un système de chauffage/ventilation supplémentaire, le contrôle volumétrique n'est pas compatible avec ce système.Pour plus d'informations sur le système de chauffage/ventilation supplémentaire, reportez-vous à la section correspondante.
Verrouillage du véhicule
avec le système l'alarme
complet
Activation
► Coupez l'allumage et sortez du véhicule.► Verrouillez ou bloquez le véhicule à l'aide de la commande à distance ou du système "Smart Entry & Start".Lorsque le système de contrôle est activé, le témoin rouge sur le bouton clignote toutes les secondes et les clignotants s'allument pendant environ 2 secondes.Le contrôle périmétrique extérieur est activé au bout de 5 secondes et le contrôle volumétrique intérieur au bout de 45 secondes.
WARNI NG
Si une ouverture (porte, ridelle arrière/portes à charnières latérales ou capot) n'est pas correctement fermée, le véhicule n'est pas verrouillé, mais le contrôle périmétrique extérieur est activé au bout de 45 secondes, en même temps que le contrôle volumétrique intérieur.
Page 55 of 360

55
Accès
2
Désactivation
► Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la commande à distance.ou► Déverrouillez le véhicule à l'aide du système Smart Entry & Start.Le système de contrôle est désactivé : le témoin sur le bouton s'éteint et les clignotants clignotent pendant environ 2 secondes.
NOTIC E
Lorsque le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement (comme lorsqu'une porte ou le coffre ne s'ouvre pas dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage), le système de contrôle est également automatiquement réactivé.
Déclenchement de l'alarme
Lorsque l'alarme se déclenche, la sirène retentit et les clignotants clignotent pendant 30 secondes.Les fonctions de surveillance restent actives jusqu'au dixième déclenchement successif de l'alarme.Lorsque le véhicule est déverrouillé, un clignotement rapide du témoin sur le bouton indique que l'alarme a été déclenchée pendant votre absence. Lorsque l'allumage est mis
en position ON, ce clignotement s'arrête immédiatement.
Verrouillage du véhicule
avec contrôle périmétrique
extérieur uniquement.
Désactivez le contrôle volumétrique intérieur pour éviter tout déclenchement inutile de l'alarme dans certaines situations, telles que :– Ouvrir légèrement une fenêtre.– Laver la voiture.– Changer une roue.– Remorquer le véhicule.– Transporter le véhicule sur un bateau ou un ferry.
Désactivation du contrôle
volumétrique intérieur
► Coupez l'allumage et, dans un délai de 10 secondes, appuyez sur le bouton d'alarme jusqu'à ce que le témoin soit fixe.► Sortez du véhicule.
► Verrouillez immédiatement le véhicule à l'aide de la commande à distance ou du système "Smart Entry & Start".Seul le contrôle périmétrique extérieur est activé ; le témoin rouge sur le bouton clignote toutes les secondes.Pour prendre effet, la désactivation doit être effectuée lorsque l'allumage est en position OFF.
Réactivation du contrôle
volumétrique intérieur
► Désactivez le contrôle périmétrique extérieur en déverrouillant le véhicule à l'aide de la commande à distance ou du système "Smart Entry & Start".Le témoin sur le bouton s'éteint.► Réactivez le système d'alarme complet en verrouillant le véhicule à l'aide de la commande à distance ou du système "Smart Entry & Start".Le témoin rouge sur le bouton clignote une fois de plus toutes les secondes.
Verrouillage du véhicule
sans activer l'alarme
► Verrouillez ou bloquer le véhicule en insérant la clé (qui fait partie de la commande à distance) dans la serrure de porte du conducteur.
Dysfonctionnement de la
commande à distance
Pour désactiver les fonctions de contrôle :
► déverrouillez le véhicule en insérant la clé (qui fait partie de la commande à distance) dans la serrure de porte du conducteur,► ouvrez la porte ; l'alarme se déclenche,► mettez l'allumage en position ON ; l'alarme s'arrête ; le témoin sur le bouton s'éteint.
Page 56 of 360

56
Dysfonctionnement
Lorsque l'allumage et mis en position ON, si le témoin rouge du bouton reste allumé, cela indique que le système présente un dysfonctionnement.Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Activation automatique
(En fonction du pays de commercialisation)Le système est automatiquement activé 2 minutes après la fermeture de la dernière porte ou du coffre.► Pour éviter de déclencher l'alarme au moment d'entrer dans le véhicule, appuyez d'abord sur le bouton de déverrouillage de la commande à distance ou déverrouillez le véhicule à l'aide du système “Smart Entry & Start”.
Vitres électriques
1.Commande de vitre électrique gauche
2.Commande de vitre électrique droite
Fonctionnement
► Pour ouvrir/fermer la vitre manuellement, appuyez sur le contacteur/tirez le contacteur sans dépasser le point de résistance ; la vitre s'arrête dès que le contacteur est relâché.► Pour ouvrir/fermer la vitre automatiquement, appuyez sur le contacteur/tirez le contacteur au-delà du point de résistance ; la vitre s'ouvre/se ferme complètement lorsque le contacteur est relâché (un nouvel appui sur le contacteur arrête le mouvement de la vitre).
NOTIC E
Les commandes de vitre électrique restent opérationnelles 45 secondes après avoir mis l'allumage en position OFF si les portes avant sont fermées.Une fois passé ce délai, les commandes sont désactivées. Pour les réactiver, mettez à nouveau l'allumage en position ON.
Sécurité anti-pincement
Si votre véhicule est équipé de la fonction de sécurité anti-pincement, lorsque la vitre se ferme et rencontre un obstacle, celle-ci s'arrête et s'abaisse partiellement.En cas d'ouverture non souhaitée de la vitre lors de la fermeture, appuyez sur la commande jusqu'à ce que la vitre soit complètement ouverte. Au bout de 4 secondes, tirez la commande jusqu'à ce que la vitre se ferme.
La sécurité anti-pincement ne fonctionne pas lors de cette opération.
Réinitialisation des vitres
électriques
Après avoir rebranché la batterie, ou en cas de mouvement anormal de la vitre, la fonction anti-pincement doit être réinitialisée.La fonction anti-pincement est désactivée lors de la séquence d'opérations suivante.Pour chaque vitre :► Baissez complètement la vitre, puis remontez-la ; elle remonte de quelques centimètres à chaque fois que la commande est enfoncée. Répétez l'opération jusqu'à ce que la vitre soit complètement fermée.► Continuez à tirer la commande pendant au moins une seconde après que la vitre a atteint la position fermée.
WARNI NG
Si une vitre électrique rencontre un obstacle pendant l'opération, le mouvement de la vitre doit être inversée. Pour cela, appuyez sur le contacteur correspondant.Lorsque le conducteur actionne le contacteur de vitre électrique côté passager, il est important de s'assurer que rien ne peut empêcher la vitre de se fermer correctement.Faites tout particulièrement attention aux enfants lors de l'actionnement des vitres.
Page 57 of 360

57
Simplicité d'utilisation et confort
3
Position de conduite
correcte
Avant de prendre la route et pour que la disposition des instruments et des commandes soit la plus ergonomique possible, effectuez les réglages dans l'ordre suivant :– hauteur de l'appuie-tête.– angle du dossier de siège.– hauteur de l'assise de siège.– position d'assise longitudinale– hauteur et portée du volant.– rétroviseur et rétroviseurs de porte.
WARNI NG
Une fois que ces réglages ont été faits, vérifiez si le tableau de bord peut être vu
correctement depuis votre position de conduite.
Sièges avant à réglage
manuel
NOTIC E
Pour plus d'informations sur les ceintures de sécurité, reportez-vous à la section correspondante.
Réglage longitudinal
► Relevez la barre de commande et faites glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.► Relâchez la barre pour verrouiller le siège dans sa position sur l'un des crans.
WARNI NG
Avant de déplacer le siège vers l'arrière, assurez-vous que rien ne peut entraver le déplacement du siège.Les passagers risquent d'être coincés ou de
se faire pincer s'ils se trouvent sur les sièges arrière ou le siège risque de se bloquer si des objets longs sont placés sur le plancher derrière le siège.
Hauteur
► Tirez la commande vers le haut pour relever le siège ou poussez-la vers le bas pour abaisser le siège jusqu'à atteindre la position souhaitée.
Angle du dossier
► En fonction de l'équipement, tournez le bouton ou tirez la commande au maximum vers le haut et inclinez le dossier vers l'avant ou vers l'arrière pour l'ajuster.
Soutien lombaire
Page 58 of 360

58
► Tournez manuellement le bouton pour obtenir le niveau de soutien lombaire souhaité.
Position table du dossier de
siège du conducteur et/ou
du passager avant
Sur le côté du passager avant, cette position permet de transporter de longs objets.Sur le côté du conducteur, cette position permet d'aider les passagers à l'arrière à sortir du véhicule (avec l'aide des services d'urgence).
WARNI NG
Vérifiez qu'aucun objet ne gêne le mouvement d'un siège au-dessus et en dessous.
► Placez l'appuie-tête en position basse, et si votre véhicule en est équipé, levez l'accoudoir et pliez la tablette derrière le siège.
NOTIC E
Nous vous recommandons de désactiver l'airbag côté passager avant
► Tirez la commande au maximum vers le haut et inclinez le dossier vers l'avant.Pour revenir en position normale, tirez la commande vers le haut pour relâcher le dossier, puis tirez le dossier vers le haut jusqu'en position verticale.
WARNI NG
Lors des décélérations soudaines, les objets placés sur le dossier rabattu peuvent se transformer en projectiles.
Siège avant électronique
NOTIC E
Pour éviter de décharger la batterie, effectuez ces réglages lorsque le moteur tourne.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur les ceintures de sécurité, reportez-vous à la section correspondante.
Réglage longitudinal
► Poussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière pour faire coulisser le siège.
Page 59 of 360

59
Simplicité d'utilisation et confort
3
WARNI NG
Avant de déplacer le siège vers l'arrière, assurez-vous que rien ne peut entraver le déplacement du siège.Les passagers risquent d'être coincés ou de se faire pincer s'ils se trouvent sur les sièges arrière ou le siège risque de se bloquer si des objets longs sont placés sur le plancher derrière le siège.
Hauteur de l'assise de siège
► Inclinez la commande vers le haut ou vers le bas pour atteindre la hauteur souhaitée.
Angle du dossier
► Inclinez la commande vers l'avant ou vers l'arrière pour régler l'angle du dossier.
Réglage de la hauteur
des appuie-têtes
Si le véhicule en est équipé.► Pour relever l'appuie-tête, tirez-le vers le haut jusqu'au maximum (encoche).► Pour le retirer, appuyez sur la languette A et tirez vers le haut.► Pour remettre l'appuie-tête en place, engagez les tiges de l'appuie-tête dans les ouvertures en veillant à bien les aligner avec le dossier de siège.► Pour l'abaisser, appuyez sur la languette A tout en enfonçant l'appuie-tête.
WARNI NG
L'appuie-tête est équipé d'un cadre avec des encoches qui l'empêche de s'abaisser ; il s'agit d'un dispositif de sécurité en cas d'impact.Le réglage est bon lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête est au même niveau que le haut de la tête.Ne roulez jamais alors que les appuie-têtes ont été déposés ; ils doivent être fixés et correctement ajustés.
Page 60 of 360

60
Banquette avant à deux
sièges
Si le véhicule en est équipé, elle est fixe et possède une ceinture de sécurité intégrée dans le dossier pour le siège à côté du siège du conducteur.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur les ceintures de sécurité, reportez-vous à la section correspondante.
Rangement sous le siège
Si le véhicule en est équipé, un espace de rangement est situé sous le siège.► Tirez la sangle vers vous pour incliner l'assise de siège.
Accoudoir
L'accoudoir possède des crans.► Tirez l'accoudoir pour le mettre en position verticale► Abaissez l'accoudoir en position horizontale.► Relevez l'accoudoir jusqu'à la position souhaitée.
Sièges et banquette
chauffants
Si le véhicule en est équipé.► Lorsque le moteur tourne, utilisez le bouton de réglage pour allumer et sélectionner le niveau de chauffage requis de 0 (OFF) à 3 (élevé).