TOYOTA RAV4 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2013Pages: 627, PDF Size: 9.65 MB
Page 291 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
2894-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
AT T E N T I O N
■Précautions relatives aux véhicules utilitaires
Observez toujours les précautions suivantes pour réduire les risques de
blessures graves, voire mortelles, et pour éviter d’endommager votre véhi-
cule :
●En cas d’accident avec tonneaux, une personne qui n’a pas bouclé sa
ceinture de sécurité est beaucoup plus susceptible d’être tuée qu’une per-
sonne qui la porte. Par conséquent, le conducteur et tous les passagers
devraient boucler leur ceinture de sécurité chaque fois que le véhicule est
en mouvement.
● Dans la mesure du possible, évitez les virages serrés et les manœuvres
brusques.
Négliger de conduire ce véhicule correctement pourrait provoquer une
perte de contrôle ou des tonneaux du véhicule susceptibles d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
● L’installation d’un chargement sur le porte-bagages de toit (si le véhicule
en est doté) relèvera le centre de gravité du véhicule. Évitez les vitesses
élevées, les démarrages soudains, les freinages et les coups de volant
brusques, ainsi que les virages serrés; sinon cela pourrait provoquer une
perte de contrôle ou des tonneaux du véhicule en raison d’une conduite
inadéquate de ce véhicule.
● Ralentissez toujours en cas de rafales de vent latérales. En raison de son
profil et de son centre de gravité plus élevé, votre véhicule est plus sensi-
ble aux vents latéraux qu’une voiture de tourisme ordinaire. Ralentir vous
permettra d’avoir un meilleur contrôle.
● Ne conduisez pas en biais dans les pentes abruptes. Il est préférable de
les monter ou de les descendre en ligne droite. Votre véhicule (ou tout
véhicule tout-terrain similaire) peut se renverser beaucoup plus facilement
sur le côté que vers l’avant ou vers l’arrière.
Page 292 of 627

290
RAV4_OM_OM42809D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Lorsque vous conduisez votre véhicule hors route, observez les pré-
cautions suivantes pour profiter du plaisir de conduire et éviter la fer-
meture de secteurs aux véhicules tout-terrain.
●Ne conduisez votre véhicule que dans les secteurs où les véhicules
tout-terrain sont autorisés.
● Respectez la propriété privée. Obtenez la permission du proprié-
taire avant d’entrer sur une propriété privée.
● N’entrez pas dans les secteurs qui sont fermés. Respectez les por-
tails, les barrières et les panneaux qui limitent vos déplacements.
● Restez sur des routes bien connues. Lorsqu’il a plu, vous devriez
adapter votre conduite en conséquence ou retarder votre déplace-
ment pour éviter d’endommager les routes.
■Informations complémentaires relatives à la conduite hors route
XPour les États-Unis [continent], Hawaï et Porto Rico :
Pour obtenir des informations complémentaires concernant la conduite hors
route de votre véhicule, consultez les organisations suivantes.
● Les Parks and Recreation Departments de votre région et de votre État
● Le Motor Vehicle Bureau de votre État
● Recreational Vehicle Clubs
● U.S. Forest Service and Bureau of Land Management
Conduite hors route
Page 293 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
2914-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
AT T E N T I O N
■Précautions relatives à la conduite hors route
Observez toujours les précautions suivantes pour réduire les risques de
blessures graves, voire mortelles, et pour éviter d’endommager votre véhi-
cule :
●Conduisez prudemment lorsque vous n’êtes pas sur une route. Ne prenez
pas de risques inutiles en conduisant dans des endroits dangereux.
● Ne tenez pas le volant par les branches lorsque vous conduisez hors
route. Un mauvais cahot pourrait provoquer une secousse du volant et
vous blesser aux mains. Gardez vos deux mains, et plus particulièrement
vos pouces, à l’extérieur du pourtour du volant.
● Immédiatement après avoir conduit dans le sable, la boue, l’eau ou la
neige, vérifiez toujours l’efficacité de vos freins.
● Après avoir roulé dans l’herbe haute, la boue, les roches, le sable, l’eau,
etc., vérifiez qu’il n’y a pas d’herbe, de buisson, de papier, de chiffon, de
pierre, de sable, etc. qui adhèrent au soubassement du véhicule ou qui
sont coincés sous celui-ci. Si c’est le cas, enlevez ces matières du sou-
bassement du véhicule. Si le véhicule était utilisé avec ces matières adhé-
rant au soubassement du véhicule ou coincées sous lui, cela pourrait
provoquer une panne ou un incendie.
● Lorsque vous conduisez hors route ou sur un terrain accidenté, ne roulez
pas à une vitesse excessive, n’effectuez pas de sauts ni de virages serrés,
ne frappez pas d’objets, etc. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle
ou des tonneaux du véhicule susceptibles d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles. Vous risquez aussi d’endommager la suspension
et le châssis de votre véhicule, ce qui serait coûteux.
Page 294 of 627

292
RAV4_OM_OM42809D_(D)
4-6. Conseils relatifs à la conduite
NOTE
■Pour éviter les dommages causés par l’eau
Prenez toutes les précautions nécessair es pour éviter à tout prix les dom-
mages causés par l’eau au moteur et aux autres composants.
● Si de l’eau pénètre dans le système d’admission d’air du moteur, cela
endommagera gravement le moteur.
● Si de l’eau pénètre dans la transmission automatique, cela occasionnera
une détérioration de la qualité du passage des vitesses, provoquera le
verrouillage de votre transmission accompagné de vibrations, et en fin de
compte, l’endommagera.
● L’eau peut nettoyer la graisse des roulements de roue, ce qui peut causer
de la rouille et une défaillance prématurée; elle peut aussi pénétrer dans
les différentiels, la transmission et le boîtier de transfert, réduisant ainsi les
qualités lubrifiantes de l’huile pour engrenages.
■ Lorsque vous roulez dans l’eau
Si vous roulez dans l’eau, par exemple lorsque vous traversez des cours
d’eau peu profonds, vérifiez d’abord la profondeur de l’eau et la fermeté du
fond du cours d’eau. Conduisez lentement et évitez les eaux profondes.
■ Inspection après une conduite hors route
●Le sable et la boue qui se sont accumulés autour des tambours de frein et
autour des disques des freins peuvent nuire à l’efficacité du freinage et
endommager les composants du système de freinage.
● Après chaque sortie hors route vous ayant conduit sur un terrain acci-
denté, dans le sable, dans la boue ou dans l’eau, faites toujours une vérifi-
cation d’entretien. Pour plus d’info rmations sur les entretiens prescrits,
reportez-vous au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément au
manuel du propriétaire”.
Page 295 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
2934-6. Conseils relatifs à la conduite
4
Conduite
Page 296 of 627

294
RAV4_OM_OM42809D_(D)
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur manuel ........... 296
Climatiseur automatique ... 303
Désembueurs de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs .... 313
Dégivreur d’essuie-glace avant ............................... 315
Page 297 of 627

295
RAV4_OM_OM42809D_(D)
5
Caractéristiquesintérieures
5-2. Utilisation du système audio
Types de systèmes audio ............................... 316
Utilisation de la radio ......... 321
Utilisation du lecteur de CD .................. 324
Lecture de disques MP3 et WMA ................... 329
Fonctionnement d’un iPod ......................... 336
Fonctionnement d’une clé USB ................. 344
Utilisation optimale du système audio ................. 352
Utilisation du port AUX ...... 354
Utilisation des contacteurs audio au volant................ 355
Système audio/téléphone Bluetooth
®....................... 358
Utilisation du système audio/téléphone
Bluetooth
®....................... 363
Fonctionnement d’un lecteur portatif
Bluetooth
®....................... 368
Composition d’un appel..... 371
Utilisation du menu “SETUP” (menu
“Bluetooth
*”) ................... 376
Utilisation du menu “SETUP” (menu
“Tél”) ............................... 381 5-3. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages intérieurs ......................... 386
• Éclairages intérieurs ..... 387
• Éclairage de lecture ...... 387
5-4. Utilisation des dispositifs de rangement
Liste des dispositifs de rangement ....................... 389
• Boîte à gants................. 390
• Bloc central ................... 391
• Porte-gobelets .............. 392
• Porte-bouteilles ............. 393
Caractéristiques du compartiment de
charge ............................. 394
5-5. Autres caractéristiques intérieures
Pare-soleil et miroirs de pare-soleil .................. 404
Montre de bord.................. 405
Prises de courant .............. 406
Sièges chauffants ............. 407
Accoudoir .......................... 409
Crochets porte-vêtements .............. 410
Poignées de maintien ....... 411
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Page 298 of 627

296
RAV4_OM_OM42809D_(D)
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur manuel∗
∗ : Si le véhicule en est doté
Molette de sélection de sortie
d’air
Molette de commande de la
vitesse du ventilateur
Molette de commande de la
températureBouton d’activation/de désac-
tivation de la fonction de
refroidissement et de déshu-
midification
Bouton de mode Air extérieur/
Recirculation d’air1
2
3
4
5
Page 299 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
2975-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
5
Caractéristiques intérieures
Pour régler la vitesse du ventilateur, tournez la molette de com-
mande de la vitesse du ventilateur dans le sens des aiguilles d’une
montre (augmenter) ou dans le sens contraire à celui des aiguilles
d’une montre (diminuer).
Pour désactiver le ventilateur, placez la molette sur “0”.
Pour régler la température, tournez la molette de commande de la
température dans le sens des aiguilles d’une montre (chaud) ou
dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (frais).
Si vous n’appuyez pas sur , le système soufflera de l’air à la tempé-
rature ambiante ou de l’air chauffé.
Pour choisir les sorties d’air, placez la molette de sélection de sortie
d’air à la position souhaitée.
Pour un réglage plus précis, il est également possible de placer le bouton
à cheval entre les sélections de sorties d’air illustrées ci-dessous.
Ajustement des réglages
1
2
3
Page 300 of 627

298
RAV4_OM_OM42809D_(D)
5-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Placez la molette de sélection
de sortie d’air à la position.
Si le mode Recirculation d’air est
utilisé, le système passera auto-
matiquement au mode Air exté-
rieur.
Procédez comme suit :
●Pour régler la vitesse du ventilateur, tournez la molette de com-
mande de la vitesse du ventilateur.
● Pour régler la température, tournez la molette de commande de
la température.
● Si la fonction de déshumidification n’est pas activée, appuyez sur
pour l’activer.
Pour désembuer le pare-brise et les glaces latérales rapidement,
augmentez le débit d’air et la température.
Haut du corps
Désembuage du pare-brise
1
Sorties d’air et débit d’air
2