TOYOTA RAV4 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2014Pages: 760, PDF Size: 30.6 MB
Page 31 of 760

31Index illustré
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
Pare-soleil
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 501
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 501
Eclairages intérieurs
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 484
Eclairages personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 484
Contacteurs de toit ouvrant
*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 198
Contacteur de désactivation du capteur
d’intrusion et du capteur d’inclinaison
*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98
*2 : Le schéma montre l’éclairage personnel avant mais il en existe également à l’arrière.
*3 : si le véhicule en est équipé
1
2
3
4
5
6
7
*1 : N’utilisez JAMAIS un siège de sécuritéenfant de type dos à la route sur un
siège protégé par un AIRBAG ACTIF
situé devant lui car l’ENFANT risque
d’être BLESSE GRIEVEMENT, voire
MORTELLEMENT. ( →P. 8 3 )
Page 32 of 760

32Index illustré
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Page 33 of 760

33
1Consignes de sécurité
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite....................... 34
Pour une conduite en toute sécurité ................................... 36
Ceintures de sécurité ................ 38
Airbags SRS.............................. 46
Système de désactivation/ activation manuelle
d’airbag ................................... 59
Informations relatives à la sécurité des enfants ......... 62
Systèmes de retenue pour enfant ...................................... 63
Installation des systèmes de retenue pour enfant ................ 74
Mesures de précaution relatives aux gaz
d’échappement ....................... 86
1-2. Système antivol Système antidémarrage ............ 87
Système de double verrouillage ............................. 94
Alarme ....................................... 95
Page 34 of 760

341-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Avant la conduite
Utilisez uniquement des tapis de sol conçus spécialement pour les véhicules
du même modèle et de la même année de modèle que votre véhicule. Fixez-
les correctement sur la moquette.Insérez les crochets de retenue
(agrafes) dans les œillets du tapis
de sol.
Tournez le bouton supérieur de
chaque crochet de retenue
(agrafe) pour fixer les tapis de sol.
* : Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de retenue (agrafes) peut différer de celle indiquée sur le
schéma.
Tapis de sol
1
*
2
Page 35 of 760

351-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Consignes de sécurité
ATTENTION
Veuillez respecter les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, le tapis de sol du conducteur risque de glisser et d’entraver le
mouvement des pédales lors de la conduite. Le véhicule risque d’accélérer brutale-
ment ou de devenir très difficile à arrêter. Cela peut provoquer un accident et des bles-
sures graves, voire mortelles.
■Lors de l’installation du tapis de sol du conducteur
●N’utilisez pas de tapis de sol conçus pour d’autres modèles ou des véhicules
d’autres années, même s’il s’agit de tapis de sol d’origine Toyota.
● Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège du conducteur.
● Installez toujours le tapis de sol correctement à l’aide des crochets de retenue
(agrafes) fournis.
● Ne placez jamais deux tapis de sol ou plus l’un sur l’autre.
● Ne positionnez jamais le tapis de sol à l’envers.
■ Avant la conduite
●Vérifiez que le tapis de sol est correctement
fixé à son emplacement à l’aide de tous les
crochets de retenue (agrafes) fournis.
Veillez particulièrement à effectuer cette
vérification après avoir nettoyé le plancher.
● Moteur à l’arrêt et levier de changement de
vitesse en position P (boîte de vitesses auto-
matique ou Multidrive) ou N (boîte de vites-
ses manuelle), enfoncez complètement
chaque pédale pour vous assurer que le
tapis de sol n’en entrave pas le mouvement.
Page 36 of 760

361-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Pour une conduite en toute sécurité
Réglez l’angle du dossier de siège
de sorte que vous soyez assis bien
droit et que vous ne soyez pas
obligé de vous pencher en avant
pour conduire. (→P. 178)
Réglez le siège de sorte que vous
puissiez enfoncer les pédales à
fond et que vos bras soient légère-
ment pliés au niveau du coude
lorsque vous tenez le volant.
( → P. 178)
Verrouillez l’appuie-tête dans la
position où son centre est le plus
proche possible du haut de vos
oreilles. ( →P. 184)
Portez correctement la ceinture de
sécurité. ( →P. 38)
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les occupants
ont bouclé leur ceinture de sécurité. ( →P. 38)
Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il
soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule.
( → P. 63)
Pour une conduite en toute sécurité, réglez le siège et le rétroviseur
dans une position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte
1
2
3
4
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Page 37 of 760

371-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Consignes de sécurité
Assurez-vous que vous pouvez voir clairement vers l’arrière en réglant le
rétroviseur intérieur et les rétroviseurs extérieurs correctement.
(→ P. 188, 191)
Réglage des rétroviseurs
ATTENTION
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Le non-respect de ces mesures pourrait entraîner des blessures graves, voire mor-
telles.
● Ne réglez pas le siège du conducteur en cours de conduite.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de
siège.
Un coussin peut empêcher l’adoption d’une position correcte et réduire l’efficacité
de la ceinture de sécurité et de l’appuie-tête.
● Ne placez rien sous les sièges avant.
Des objets placés sous les sièges avant peuvent se coincer dans les glissières de
siège et empêcher le verrouillage du siège en position. Cela peut provoquer un
accident et le mécanisme de réglage risque également d’être endommagé.
● En cas de conduite sur de longues distances, faites des pauses régulières avant
de commencer à vous sentir fatigué.
De même, si vous vous sentez fatigué ou endormi en conduisant, ne vous forcez
pas à poursuivre la route et faites une pause sans attendre.
Page 38 of 760

381-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Ceintures de sécurité
●Déroulez la sangle supérieure de
ceinture de sécurité pour qu’elle
passe entièrement sur l’épaule
sans entrer en contact avec le cou
ou glisser de l’épaule.
● Placez la sangle abdominale de
ceinture de sécurité aussi bas que
possible sur les hanches.
● Réglez la position du dossier de
siège. Calez-vous au fond du
siège, avec le dos bien droit.
● Ne faites pas de tour dans la cein-
ture de sécurité.
Pour boucler la ceinture de sécu-
rité, enfoncez la languette dans la
boucle jusqu’à ce que vous enten-
diez un déclic.
Pour détacher la ceinture de sécu-
rité, appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Avant de mettre le véhicule en marche, assurez-vous que tous les
occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Bouclage et débouclage de la ceint ure de sécurité (sauf pour le siège
arrière central)
Bouton de déverrouillage
1
2
Page 39 of 760

391-1. Pour un usage sûr
1
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Consignes de sécurité
Appuyez sur la languette pour la
détacher, puis tirez sur la ceinture
de sécurité.
Enfoncez la languette dans la bou-
cle, languette “A” puis languette
“B”, jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.Languette “A”, boucle “A”
Languette “B”, boucle “B”
Bouclage de la ceinture de sécurité (pour le siège arrière central)
1
Boucle “B”
Languette “B”Languette “A”
Boucle “A”
2
1
2
Page 40 of 760

401-1. Pour un usage sûr
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Pour détacher la languette “B”
lorsqu’elle est enclenchée, enfon-
cez le bouton de déverrouillage de
boucle.
Pour détacher la languette “A”
lorsqu’elle est enclenchée, intro-
duisez la clé mécanique (→P. 122)
ou la languette “B” ou la clé à télé-
commande dans le trou de la bou-
cle.
Après avoir détaché la ceinture de
sécurité, rétractez-la lentement.
Rangez les languettes sous le
cache.
Mettez les languettes “A” et “B”
ensemble, puis rangez-les dans
le cache.
Insérez complètement les lan-
guettes.
Enfoncez la languette jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic
pour la verrouiller.
Bouclage et rangement de la ceintur e de sécurité (pour le siège arrière
central)
Bouton de déverrouillage
1
2
3
1
2
3