brake TOYOTA RAV4 2016 Instruksjoner for bruk (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2016Pages: 682, PDF Size: 30.75 MB
Page 66 of 682

641-1. For sikker bruk
Montere barneseter
Sikkerhetsbelter (et ELR-belte
krever låseklips)
ISOFIX-fester (ISOFIX-barnese-
ter)
Det finnes nedre festebraketter for
de ytre baksetene. (Knapper på
setene viser hvor festene er plas-
sert.)
Festebraketter (for toppreim)
Det finnes festebraketter for de
ytterste baksetene. (Etiketter viser
plasseringen av festebraketten.)
Følg barneseteprodusentens anvisninger. Fest barnesetene sik-
kert til setene bak med sikkerhetsbeltet eller med ISOFIX-fester.
Fest toppreimen når barnesetet monteres.
Page 71 of 682

691-1. For sikker bruk
1
Sikkerhet
Skyv seteryggen til 8. låsestil-
ling fra helt tilbakelent stilling.
(→S. 136)
Helt tilbakelent stilling
8. låsestilling
For et bakovervendt barnesete med ISOFIX festet til basen, kan
seteryggen justeres ved å legge den bakover hvis det er vanskelig
å feste.
Hvis barnesetet er i veien for en hodestøtte og ikke kan festes skik-
kelig, må du ta av hodestøtten før du fester barnesetet. (→S. 139)
Lås klypene på de spesielle
festestengene.
Hvis barnesetet er utstyrt med en
toppreim, må reimen festes til fes-
tebraketten.
Montering med ISOFIX-feste
1
1
2
2
Page 72 of 682

701-1. For sikker bruk
Ta av hodestøtten.
Fest barnesetet med et sikker-
hetsbelte eller med ISOFIX-fes-
ter.
Hekt kroken på festebraketten,
og stram til toppremmen.
Kontroller at toppreimen er sikkert
festet.
Barneseter med toppreim
1
2
3
Page 174 of 682

1724-1. Før du begynner å kjøre
Kjøring med tilhenger
◆Vektbegrensninger
Kontroller tillatt trekkapasitet, totalvekt, maksimalt akseltrykk og til-
hengerfestebelastning før du kjører. (→S. 620)
◆Tilhengerfeste
Toyota anbefaler at du bruker Toyota festebrakett/tilhengerfeste til
bilen. Andre produkter med egnede egenskaper og av tilsvarende
kvalitet kan også brukes.
Bilen din er primært konstruert for persontransport. Kjøring med
tilhenger vil påvirke bilens kjøreegenskaper, bremseegenskaper,
holdbarhet og drivstofforbruk. Din sikkerhet og tilfredshet
avhenger av riktig bruk av riktig utstyr og forsiktige kjørevaner.
Av hensyn til din og andres sikkerhet må du ikke overbelaste
bilen eller tilhengeren.
For å kjøre trygt med tilhengeren må du være ytterst forsiktig og
kjøre bilen i samsvar med tilhengerens kjøreegenskaper og
driftsbetingelser.
Spør en autorisert Toyota-forhandler, eller en annen behørig kva-
lifisert og utstyrt faginstans for mer informasjon før du trekker
en tilhenger, da det finnes ytterligere lovpålagte krav i enkelte
land.
Page 177 of 682

1754-1. Før du begynner å kjøre
4
Kjøring
Monteringspunkter for festekule og -brakett for tilhengerfeste
Page 180 of 682

1784-1. Før du begynner å kjøre
■Dekkinformasjon
●Øk dekktrykket til 20,0 kPa (0,2 bar / 3 psi) over det anbefalte nivået når du
skal trekke en tilhenger. (→S. 641)
●Øk lufttrykket i dekkene på tilhengeren i henhold til tilhengerens totalvekt og
i henhold til verdiene som anbefales av tilhengerprodusenten.
■Innkjøringsperioden
Toyota anbefaler at biler med nymonterte kraftoverføringskomponenter ikke
skal brukes til å trekke tilhenger de første 800 km.
■Sikkerhetskontroll før du kjører med tilhenger
●Kontroller at du ikke har overskredet angitt maksimalbelastning for tilhen-
gerfestet. Husk at belastningen på tilhengerfestet øker belastningen på
bilen. Kontroller at den totale belastningen på bilen er innenfor bilens vekt-
grense. (→S. 173)
●Påse at tilhengerlasten er forsvarlig sikret.
●Ekstra utvendige speil må monteres på bilen hvis du ikke kan se trafikken
bak tilhengeren godt nok i bilens standardspeil. Juster de forlengede
armene på disse speilene på begge sider av bilen slik at de alltid gir maksi-
mal sikt bakover.
■Vedlikehold
●Vedlikehold må utføres oftere når bilen brukes til å trekke tilhenger, på grunn
av den større vektbelastningen sammenlignet med normal kjøring.
●Trekk til alle festeskruer på festekulen og -braketten etter at du har kjørt
med tilhengeren i ca. 1 000 km.
Page 181 of 682

1794-1. Før du begynner å kjøre
4
Kjøring
■Hvis tilhengeren skrenser (utstyrsavhengig)
En eller flere faktorer (sidevind, passerende biler, ujevne veier osv.) kan
påvirke kjøreegenskapene til bilen og tilhengeren og føre til ustabilitet.
●Hvis tilhengeren skrenser:
• Hold et fast grep rundt rattet. Styr rett frem.
Ikke prøv å kontrollere en skrens på tilhenger ved å dreie rattet.
• Begynn å slippe opp gasspedalen umiddelbart, men veldig sakte for å
redusere hastigheten.
Ikke øk hastigheten. Ikke bruk bremsene.
Hvis du ikke styrer eller bremser brått, vi bilen og tilhengeren mest sannsynlig
stabiliseres (hvis aktivert, kan også tilhengerskrenskontrollen bidra til å stabi-
lisere bilen og tilhengeren).
●Når tilhengerskrensen har opphørt:
• Stop in a safe place. Få alle passasjerer ut av bilen.
• Kontroller dekkene til bilen og tilhengeren.
• Kontroller lasten i tilhengeren.
Se etter at lasten ikke har beveget seg.
Pass på at tilhengerfestevekten ikke overstiger maksimal tillatt vekt.
• Kontroller lasten i bilen.
Pass på at bilen ikke overbelastes når passasjerene setter seg inn.
Hvis du ikke finner noen problemer, overstiger hastigheten du kjørte i da til-
hengerskrensen oppsto, grensen for denne bil-tilhenger-kombinasjonen. Kjør
i lavere hastighet for å forhindre ustabilitet. Husk at skrensen av tilhengeren
øker etter hvert som hastigheten øker.
OBS
■Hvis det forsterkende materialet på den bakre støtfangeren er laget av
aluminium
Påse at festedeler av stål ikke kommer i direkte kontakt med støtfangeren.
Når stål og aluminium kommer i kontakt med hverandre, oppstår det en kor-
rosjonlignende reaksjon som kan svekke styrken i dette området og føre til
skade. Påfør et rusthemmende middel på deler som kan komme i kontakt
med den monterte stålbraketten.
Page 266 of 682

2644-5. Bruke kjørestøttesystemene
■Hvis varsellampen for PCS blinker og en varselmelding vises i multiin-
formasjonsdisplayet
Pre-Crash Safety-systemet kan være midlertidig utilgjengelig eller det kan
være en feil i systemet.
●I følgende situasjoner slukker varsellampen, meldingen forsvinner og syste-
met fungerer igjen når normale driftsbetingelser igjen er til stede:
• Når radarføleren eller kameraføleren eller området rundt en av følerne er
varmt, for eksempel i solen
• Når radarføleren eller kameraføleren eller området rundt en av følerne er
kaldt, for eksempel i svært kaldt vær
• Når radarføleren eller frontgrillemblemet er skittent eller dekket med snø
e.l.
• Hvis kameraføleren dekkes til, for eksempel når panseret er åpent eller et
klistremerke festes på frontruten i nærheten av kameraføleren
●Hvis PCS-varsellampen fortsetter å blinke eller varselmeldingen ikke for-
svinner, kan det være en feil i systemet. Få bilen kontrollert umiddelbart av
en autorisert Toyota-forhandler, eller en annen behørig kvalifisert og utstyrt
faginstans.
■Hvis stabilitetskontrollsystemet er deaktivert
●Hvis stabilitetskontrollsystemet (→S. 334) er deaktivert, deaktiveres også
pre-crash-bremseassistanse og pre-crash-bremsing.
●PCS-varsellampen tennes og ”VSC Turned Off Pre-Crash Brake System
Unavailable” (VSC slått av. Pre-crash-bremsesystemet er utilgjengelig)
vises i multiinformasjonsdisplayet.
Page 319 of 682

3174-5. Bruke kjørestøttesystemene
4
Kjøring
■Multiinformasjonsdisplaymeldinger
Når motoren ikke kan stoppes av stopp- og startsystemet, og når motoren
automatisk starter på nytt når den er stoppet av stopp- og startsystemet,
vises følgende meldinger i multiinformasjonsdisplayet.
●Når motoren ikke kan stoppes av stopp- og startsystemet
MeldingDetaljer/handlinger
”Depress brake fir-
mly to activate.”
(trykk bremsepeda-
len helt inn for å
aktivere)
Bremsepedalen ikke er trykket langt nok inn.
→Aktiveres når bremsepedalen trykkes lenger
inn etter at bilen stanses.
”For climate con-
trol” (for klimaan-
legg)
• Klimaanlegget brukes når temperaturen er høy eller
lav.
→Aktiveres når forskjellen mellom angitt tempe-
ratur og temperaturen i kupeen er liten.
• Luftstrøm til frontrute trykkes. (→S. 415, 423)
”Battery charging”
(batterilading)
• Batterinivået kan være lavt.
→Stopp av motoren er midlertidig forbudt for å
prioritere lading av batteriet, men om motoren
betjenes i en kort periode, er stopp av motoren
tillatt.
• Det pågår kanskje en oppfriskningslading (eksem-
pler: En stund etter at batteripolene er koblet fra og
koblet til igjen. En stund etter at batteriet er byttet
o.l.)
→Etter at en oppfriskningslading på ca. 30 til
60 minutter er fullført, kan systemet betjenes.
• Motoren kan ha blitt startet med åpent panser.
→Lukk panseret, slå av tenningsbryteren, vent i
minst 30 sekunder og start motoren på nytt.
• Batteriet kan være kaldt.
→Betjening av motoren i en kort periode gir sys-
temet mulighet til å fungere igjen på grunn av
temperaturøkningen i motorrommet.
• Batteriet kan være ekstremt varmt.
→Hvis motoren stoppes og motorrommet får kjø-
le seg helt ned, fungerer systemet igjen.
• Vises kontinuerlig over lang tid
→Batteriet kan ha svekket ytelse. Kontakt en
autorisert Toyota-forhandler, eller en annen
behørig kvalifisert og utstyrt faginstans hvis du
ønsker nærmere opplysninger.
Page 320 of 682

3184-5. Bruke kjørestøttesystemene
●Når motoren automatisk starter igjen når den er stoppet av stopp- og start-
systemet
”For Brake System”
(for bremsesystem)
• Redusert belastning på bremsekraftforsterker.
• Bilen betjenes på en forhøyning.
→Når en forhåndsbestemt belastning genereres
av bremsekraftforsterkeren, fungerer systemet
igjen.
”Driver Seat Belt
Unbuckled” (sikker-
hetsbeltet i førerse-
tet er ikke festet)
Førerens sikkerhetsbelte er ikke festet.
”Non-Dedicated
Battery” (ukompati-
belt batteri)
Det kan være satt inn et ukompatibelt batteri for
stopp- og startsystemet.
→Stopp- og startsystemet er ikke i drift. Få bilen
kontrollert hos en autorisert Toyota-forhandler,
eller en annen behørig kvalifisert og utstyrt fag-
instans.
MeldingDetaljer/handlinger
”For Climate Con-
trol” (for klimaan-
legg)• Klimaanlegget slås på eller klimaanlegget er i bruk.
• Luftstrøm til frontrute slått på. (→S. 415, 423)
”For Brake System”
(for bremsesystem)
Bremsepedalen trykkes hardt inn eller pumpes.
→Når en forhåndsbestemt belastning genereres
av bremsekraftforsterkeren ved å kjøre bilen,
fungerer systemet igjen.
”Battery charging”
(batterilading)
Batterinivået kan være lavt.
→Motoren startes igjen for å prioritere batterila-
ding. Betjening av bilen i en kort periode gjen-
oppretter systemet.
”Steering Wheel
Turned” (ratt dreid)Rattet dreies.
”Driver Seat Belt
Unbuckled” (sikker-
hetsbeltet i førerse-
tet er ikke festet)
Førerens sikkerhetsbelte er ikke festet.
MeldingDetaljer/handlinger