ESP TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 759, PDF Size: 35.98 MB
Page 688 of 759

6868-2. Medidas a tomar em caso de emergência
AV I S O
nEvitar incêndios ou explosões da bateria
Cumpra com as seguintes precauções para evitar inflamar acidentalmente
o gás inflamável que pode ser libertado da bateria:
lCertifique-se que cada cabo da bateria auxiliar é ligado ao terminal cor-
reto e que não fica involuntariamente em contacto com outro terminal que
não o pretendido.
lNão permita que a outra extremidade do cabo da bateria auxiliar ligado ao
terminal “+” entre em contacto com quaisquer outras peças ou superfícies
de metal nesta área, tal como suportes ou metal sem pintura.
lNão permita que as braçadeiras + e - dos cabos auxiliares fiquem em con-
tacto uma com a outra.
lNão fume, não use fósforos nem isqueiros nem permita a existência de
chamas junto da bateria.
nPrecauções com a bateria
A bateria contém eletrólito que é venenoso e corrosivo, enquanto os outros
componentes contêm chumbo e compostos de chumbo. Cumpra com as
seguintes precauções quando manipular a bateria:
lQuando trabalhar com a bateria use sempre óculos protetores e tenha
cuidado para evitar o contacto dos fluidos da bateria (ácido) com a sua
pele, roupa ou carroçaria do veículo.
lNão se debruce sobre a bateria.
lSe, acidentalmente, os fluidos da bateria entrarem em contacto com a
pele ou olhos, lave imediatamente a área afetada com água e procure
assistência médica.
Coloque uma esponja ou pano molhado sobre a área afetada até obter
cuidados médicos.
lLave sempre as suas mãos depois de pegar no suporte da bateria, termi-
nais e outras peças relacionadas com a bateria.
lNão permita que crianças se aproximem da bateria.
nPara evitar danos no veículo (veículos com caixa de velocidades ma-
nual)
Não tente o arranque de puxão ou empurrão, pois o catalisador de três vias
(motor a gasolina), ou o catalisador e o catalisador DPNR (Sistema de
Redução de Partículas NOx) (motor diesel) podem sobreaquecer e provo-
car um incêndio.
Page 692 of 759

6908-2. Medidas a tomar em caso de emergência
AV I S O
nQuando inspecionar sob o capot do seu veículo
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em ferimentos graves tais como queimaduras.
lSe vir vapor a sair por debaixo do capot, não abra o capot até o vapor
desaparecer. O compartimento do motor pode estar muito quente, provo-
cando ferimentos graves tais como queimaduras.
lMantenha as mãos e roupas (especialmente gravatas, lenços ou
cachecóis) afastadas da ventoinha e correias. Não o fazer pode causar
ferimentos graves, se as mãos ou roupas ficarem presas.
lNão desaperte a tampa do reservatório do líquido de refrigeração
enquanto o motor e radiador estiverem quentes.
Vapor ou líquido de refrigeração a elevada temperatura podem ser liberta-
dos.
ATENÇÃO
nQuando adicionar líquido de refrigeração do motor
Adicione líquido de refrigeração lentamente após o motor ter arrefecido o
suficiente. Adicionar líquido de refrigeração a um motor quente, de forma
rápida, pode causar danos no motor.
nPara evitar danos no sistema de arrefecimento
Cumpra com as seguintes precauções:
lEvite contaminar o líquido de refrigeração com corpos estranhos (tais
como areia, poeira, etc.).
lNão utilize aditivos de refrigeração.
Page 695 of 759

6938-2. Medidas a tomar em caso de emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
nWQuando tentar libertar um veículo atolado
Se escolheu puxar o veículo para a frente e para trás para o libertar, cer-
tifique-se que a área à volta está desimpedida para evitar atingir outros
veículos, pessoas ou objetos. À medida que o veículo fica desatolado, o
andar para a frente e para trás poderá causar ferimentos ou danos às pes-
soas ou objetos que estejam por perto. Tenha cuidado.
nQuando engrenar a alavanca de velocidades (veículos com caixa de
velocidades automática ou Multidrive)
Tenha cuidado para não engrenar a alavanca de velocidades com o pedal
do acelerador pressionado.
Isto pode conduzir a uma aceleração rápida e inesperada do veículo,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nPara evitar danos na caixa de velocidades e outros componentes
lEvite patinar com as rodas da frente e pressionar o pedal do acelerador
mais do que o necessário.
lSe o veículo permanecer atolado mesmo após a realização destes pro-
cedimentos, pode precisar de um reboque para o libertar.
Page 697 of 759

695
9Especificações do veículo
9-1. Especificações
Dados de manutenção
(combustível, nível de
óleo, etc.) ........................ 696
Informação sobre
combustível ..................... 720
9-2. Configuração
Características de
configuração .................... 724
9-3. Itens a inicializar
Itens a inicializar ................ 734
Page 698 of 759

6969-1. Especificações
Dados da manutenção (combustível, nível
de óleo, etc.)
*1: Veículos sem carga
*2: Veículos com suspensão elevada
Motor 3ZR-FE*1
Dimensões
Comprimento total4605 mm
Largura total1845 mm
Altura total*1
Sem porta-
-bagagens no
tejadilho1675 mm
1685 mm*2
Com porta-
-bagagens no
tejadilho1705 mm
1715 mm*2
Distância entre eixos2660 mm
Piso dianteiro e
traseiroPneus de 17”1570 mm
Pneus de 18”1560 mm
Weights
Peso bruto do veículo
2000 kg*2
2050 kg*3
2080 kg*4
2110 kg*5
Capacidade máxima
permissível ao eixoÀ frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*660 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão1500 kg
Page 699 of 759

6979-1. Especificações
9
Especificações do veículo
Motor 3ZR-FAE*1 com caixa de velocidades Multidrive
Motor 3ZR-FAE*1 com caixa de velocidades manual
Motor 2AR-FE
Peso bruto do veículo 2110 kg
Capacidade máxima
permissível ao eixo À frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*660 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão1500 kg
Peso bruto do veículo 2100 kg
Capacidade máxima
permissível ao eixo À frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*680 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão2000 kg
Peso bruto do veículo 2130 kg
Capacidade máxima
permissível ao eixo À frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*660 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão1500 kg
Page 700 of 759

6989-1. Especificações
Motor 2AD-FTV
Motor 2AD-FHV
Motor 2WW
*1: Motor 3ZR-FE: com código do modelo*7 que tem “X” como última letra.
Motor 3ZR-FAE: com código do modelo
*7 que tem “W” como última letra.
*2: Modelo 2WD com caixa de velocidades manual
*3: Modelo 2WD com caixa de velocidades Multidrive
*4: Modelo 4WD com caixa de velocidades manual
*5: Modelo 4WD com caixa de velocidades Multidrive
*6: Para reboque de atrelado (P. 229)
*7: O código do modelo encontra-se indicado na etiqueta do fabricante.
(P. 699)
Peso bruto do veículo2170 kg
Capacidade máxima
p e r m i s s í v e l a o e i x o À frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*680 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão2000 kg
Peso bruto do veículo2190 kg
Capacidade máxima
permissível ao eixo À frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*675 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão1800 kg
Peso bruto do veículo2135 kg
Capacidade máxima
permissível ao eixo À frente1150 kgAtrás
Carga da barra de reboque*680 kg
Capacidade de
reboque
*6
Sem travão750 kg
Com travão2000 kg
Page 701 of 759

6999-1. Especificações
9
Especificações do veículo
nNúmero de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (VIN) é o identificador legal
do seu veículo. Este é o principal número de identificação do seu
Toyota. É utilizado quando regista a propriedade do seu veículo.
Este número está gravado sob
o banco da frente do lado
direito.
Em alguns modelos este nú-
mero também está gravado na
parte superior esquerda do
painel de instrumentos.
Este número também consta da
etiqueta do fabricante.
Identificação do veículo
Page 702 of 759

7009-1. Especificações
nNúmero do motor
O número do motor encontra-se gravado no bloco do motor, como
indicado na figura.
Motores 3ZR-FE e 3ZR-FAE2AR-FE engine
Motores 2AD-FTV e 2AD-FHVMotor 2WW
Page 703 of 759

7019-1. Especificações
9
Especificações do veículo
Motores 3ZR-FE e 3ZR-FAE
2AR-FE engine
Motor
Modelo3ZR-FE e 3ZR-FAE
Tipo4 cilindros em linha, 4 tempos, gasolina
Diâmetro e curso80.5 97.6 mm
Cilindrada1987 cm3
Folga das válvulasAjuste automático
Tensão da correia da
transmissão
3Motor 3ZR-FE:
7.6 10 mm
*
*
: Deflexão da correia do motor com uma força
de 98 N (10 kgf, 22 lbf) do dedo polegar (cor-
reia usada)
Motor 3ZR-FAE:
Ajuste automático
Alternador
Bomba de
água
Compressor do
ar condicionado Cambota
Modelo2AR-FE
Tipo4 cilindros em linha, 4 tempos, gasolina
Diâmetro e curso90.0 98.0 mm
Cilindrada2494 cm3
Folga das válvulas
Ajuste automáticoTensão da correia da
transmissão