ESP TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 759, PDF Size: 35.98 MB
Page 561 of 759

5597-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Manutenção e cuidados
AV I S O
nQuímicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e pode produzir gás
de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de morte e
de ferimentos graves, tome as seguintes precauções enquanto trabalhar
na, ou perto da bateria:
lNão provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos perto da bateria.
lEvite o contacto com os olhos, a pele e as roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUtilize óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
lMantenha as crianças afastadas da bateria.
lQuando não existe líquido suficiente na bateria.
Não utilize se existir pouco líquido na bateria. Existe o possível perigo de
explosão da bateria.
nOnde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área ampla. Não recarregue a bateria
numa garagem ou divisão fechada onde haja ventilação insuficiente.
nMedidas de emergência em relação ao eletrólito
lSe os seus olhos forem atingidos por eletrólito
Lave-os abundantemente com água limpa, pelo menos durante 15 minu-
tos e procure imediatamente os cuidados de um médico. Se possível,
continue a aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto
para o posto médico.
lSe o eletrólito atingir a sua pele
Lave completamente a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, pro-
cure imediatamente os cuidados de um médico.
lSe o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Portanto, retire de imedi-
ato as roupas afetadas e proceda conforme se indica acima, se
necessário.
lSe acidentalmente ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se de imediato ao
serviço de urgência de um hospital.
Page 569 of 759

5677-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Manutenção e cuidados
nComo inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus
Estacione o veículo num local seguro e coloque o interruptor do
motor na posição “LOCK” (veículos sem sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
A inicialização não pode ser realizada enquanto o veículo estiver em
movimento.
Ajuste a pressão dos pneus para o nível especificado de pressão
do pneu frio. (P. 717)
Certifique-se que ajusta a pressão dos pneus para o nível especificado
de pressão do pneu frio. O sistema de aviso da pressão dos pneus fun-
ciona com base neste nível de pressão.
Coloque o interruptor do motor na posição “ON” (veículos sem
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no
modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque).
Pressione e mantenha o
interruptor de reinicialização
do aviso da pressão dos
pneus até que a luz de aviso
da pressão pisque lenta-
mente 3 vezes.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Aguarde alguns minutos com o interruptor do motor na
posição “ON” e depois coloque o interruptor do motor na posição
“ACC” ou “LOCK”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Aguarde alguns minutos com o interruptor do motor no
modo IGNITION ON e depois desligue o interruptor do motor.
1
2
3
4
5
Page 571 of 759

5697-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Manutenção e cuidados
nSituações nas quais o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não
funcionar corretamente (se equipado)
lNos seguintes casos o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não
funcionar corretamente:
• Se estiver a usar jantes não genuínas Toyota.
• Se substituiu um pneu por outro que não seja EO (Equipamento Origi-
nal).
• Se substituiu um pneu por outro de dimensão incorreta.
• Se tiver correntes de pneus, etc. instaladas.
• Se tiver porcas de segurança instaladas.
• Se estiver equipado com um pneu auxiliar run-flat.
• Se tiver instalado um vidro colorido que afete os sinais das ondas de
rádio.
• Se houver uma grande quantidade de neve ou gelo no veículo, particu-
larmente em redor das rodas ou cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus for extremamente mais elevada do que o nível
específico.
• Se o pneu de reserva estiver num local sujeito a deficiente receção de
sinal de ondas de rádio.
*
• Se colocar um grande objeto de metal, que possa interferir com a
receção de sinal, no compartimento de bagagem.
*
*
: Apenas veículos com pneu de reserva de dimensões convencionais
lO desempenho pode ser afetado nas seguintes situações.
• Junto a uma antena de televisão, central elétrica, posto de gasolina,
estação de rádio, ecrã gigante, aeroportos ou outros edifícios geradores
de fortes ondas de rádio ou ruído elétrico.
• Quando transporta um rádio portátil, um telemóvel, telefone sem fios ou
outros dispositivos de comunicação sem fios
lQuando o veículo está estacionado, o tempo necessário para iniciar ou
desligar o aviso pode ser mais longo.
lQuando a pressão dos pneus desce rapidamente, por exemplo quando um
pneu rebenta, o aviso pode não funcionar.
Page 572 of 759

5707-3. Manutenção que pode ser feita por si
nOperação de inicialização (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)
lCertifique-se que executa a inicialização depois de ajustar a pressão dos
pneus.
Além disso, verifique se os pneus estão frios antes de realizar a iniciali-
zação ou ajustar a pressão dos pneus.
lSe, acidentalmente, colocou o interruptor do motor na posição "LOCK"
(veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou se
o desligou (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que) durante a inicialização, não é necessário pressionar novamente o
interruptor de reinicialização, uma vez que a inicialização arranca automati-
camente quando colocar o interruptor do motor na posição "ON" (veículos
sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo
IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) na próxima vez.
lSe, acidentalmente, pressionar o botão de reinicialização quando a inicia-
lização não é necessária, ajuste a pressão dos pneus para o nível especifi-
cado quando os pneus estão frios, e volte a realizar a inicialização.
nQuando a inicialização do sistema de aviso da pressão dos pneus falha
(se equipado)
A inicialização pode ser concluída em poucos minutos. No entanto, nos
seguintes casos, as configurações não foram gravadas e o sistema não fun-
ciona corretamente. Se repetidas tentativas para gravar as configurações da
pressão dos pneus não tiverem sucesso, leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igual-
mente qualificado e equipado para inspeção.
lQuando, ao operar o interruptor de reinicialização do aviso da pressão dos
pneus, a luz de aviso não piscar 3 vezes.
lApós ter conduzido durante um certo período de tempo depois de a iniciali-
zação estar concluída, a luz de aviso acende depois de piscar durante 1
minuto.
nRegisto de códigos ID (veículos com sistema de aviso da pressão dos
pneus)
Podem ser registados os códigos ID da válvula de aviso da pressão dos
pneus e transmissores para dois conjuntos de pneus.
Não é necessário registar os códigos ID quando substituir os pneus normais
pelos pneus de neve, se os códigos ID para as rodas de ambos os pneus
normais e pneus de neve estiverem registados de antemão.
Para informações sobre a alteração dos códigos ID, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
nAviso de desempenho do sistema de aviso da pressão dos pneus (se
equipado)
O aviso do sistema de aviso da pressão dos pneus muda de acordo com as
condições em que foi inicializado. Por essa razão, o sistema pode dar um
aviso, mesmo que a pressão dos pneus não atinja um nível suficientemente
baixo, ou se a pressão for maior que aquela para a qual foi ajustada quando
o sistema foi inicializado.
Page 579 of 759

5777-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Manutenção e cuidados
AV I S O
nQuando verificar ou substituir pneus
Cumpra com as seguintes precauções para evitar acidentes.
Não o fazer pode causar danos em peças do trem de transmissão, bem
como tornar a manobrabilidade perigosa, o que pode levar a um acidente
resultando em morte ou ferimentos graves.
lNão misture pneus de marcas, modelos, medidas ou tipos de piso dife-
rentes.
Para além disso, não misture pneus com um nível de desgaste conside-
ravelmente diferente.
lNão utilize pneus que não sejam da medida recomendada pela Toyota.
lNão misture pneus de diferente construção (pneus radiais, de cinta ou
convencionais).
lNão misture pneus de verão, de todas as estações e de neve.
lNão utilize pneus que tenham sido utilizados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver a certeza de como estes foram ante-
riormente utilizados.
lVeículos com pneu de reserva compacto: Não reboque o veículo se este
tiver instalado um pneu de reserva compacto.
lVeículos com um kit de emergência para reparação de um furo: Não rebo-
que nada se tiver instalado um pneu que tenha sido reparado usando o kit
de emergência para reparação de um furo. A carga no pneu pode causar
danos inesperados no mesmo.
nQuando inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus (se equi-
pado)
Não opere o interruptor de reinicialização do aviso da pressão dos pneus
sem primeiro ajustar a pressão dos pneus para o nível especificado. Doutra
forma, a luz de aviso da pressão dos pneus pode não acender mesmo que
a pressão dos pneus seja baixa, ou pode acender quando a atual pressão
dos pneus é normal.
Page 580 of 759

5787-3. Manutenção que pode ser feita por si
ATENÇÃO
nReparar ou substituir pneus, jantes, válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus e tampas das válvulas dos pneus (veículos com
sistema de aviso da pressão dos pneus)
lAo remover ou instalar jantes, pneus ou válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado, uma vez que as válvulas e transmissores de aviso da pressão
dos pneus podem ficar danificados se não forem manuseados correta-
mente.
lCertifique-se que instala as tampas das válvulas dos pneus. Se não as
instalar pode entrar água nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e
estas podem saltar.
lQuando substituir as tampas das válvulas dos pneus, não use tampas de
válvulas de pneus diferentes das especificadas. A tampa pode ficar presa.
nPara evitar danos nas válvulas e transmissores de aviso da pressão
dos pneus (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Quando um pneu é reparado com líquido antifuro, a válvula e o transmissor
de aviso da pressão dos pneus podem não funcionar corretamente. Se uti-
lizar um líquido antifuro, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, outro profissional igualmente qualificado e
equipado ou uma oficina qualificada, o mais rapidamente possível. Depois
de utilizar o líquido antifuro, certifique-se que substitui a válvula e o trans-
missor de aviso da pressão do pneu quando reparar ou substituir o pneu.
(P. 566)
nConduzir em estradas irregulares
Tenha especial cuidado quando conduzir em estradas com superfícies
irregulares ou esburacadas. Estas condições podem provocar perdas de ar
nos pneus, reduzindo a capacidade de amortecimento dos mesmos. Para
além disso, a condução em estradas irregulares pode causar danos nos
próprios pneus, assim como nas jantes e carroçaria do veículo.
nSe a pressão de cada pneu baixar enquanto conduz
Não continue a conduzir, ou os seus pneus e/ou jantes podem ficar com
danos irreparáveis.
Page 581 of 759

5797-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Manutenção e cuidados
Pressão dos pneus
A pressão dos pneus é especificada na etiqueta no pilar do lado do
condutor, como ilustrado.
nConsequências de uma pressão dos pneus incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus incorreta pode resultar no seguinte:
l
Aumento do consumo de combustível
lDiminuição do conforto da condução, bem como da manobrabilidade
lRedução do tempo de vida útil do pneu devido a desgaste
lSegurança reduzida
lDanos no trem de transmissão
Se um pneu necessitar de ser atestado frequentemente, mande-o verificar
num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
noutro profissional igualmente qualificado e equipado.
Certifique-se que mantém a correta pressão dos pneus. Deve
verificar a pressão dos pneus, pelo menos, uma vez por mês.
Contudo, a Toyota recomenda que a pressão dos pneus seja
verificada de duas em duas semanas.(P. 717)
Etiqueta com informações sobre os pneus
Veículos de volante à esquerdaVeículos de volante à direita
Page 583 of 759

5817-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Manutenção e cuidados
Jantes
Quando substituir as jantes, deve ter o cuidado de garantir que estas
são equivalentes às que retirou no que respeita à capacidade de
carga, diâmetro, largura da tala e desvio lateral
*.
Jantes para substituição estão disponíveis em qualquer conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado e equipado.
*: Convencionalmente referenciado como “offset”.
A Toyota não recomenda a utilização de:
lJantes de diferentes medidas e tipos
lJantes usadas
lJantes empenadas que tenham sido endireitadas
lUtilize apenas porcas das rodas e chaves de fendas Toyota conce-
bidas para serem utilizadas nas suas jantes de alumínio.
lQuando cruzar, reparar ou substituir os pneus, verifique se as por-
cas das rodas continuam apertadas depois de conduzir 1 600 km.
lTenha cuidado para não danificar as jantes de alumínio quando uti-
lizar correntes nos pneus.
lUtilize apenas pesos genuínos Toyota ou equivalentes e um mar-
telo de plástico ou borracha, quando equilibrar as suas jantes.
Se uma jante estiver empenada ou muito corroída, deve substi-
tui-la. De outro modo, o pneu pode separar-se da jante ou provo-
car a perda de controlo do veículo.
Escolha das jantes
Precauções com as jantes de alumínio
Page 599 of 759

5977-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Manutenção e cuidados
nLuzes de nevoeiro da frente (se equipado)
Para permitir espaço de tra-
balho suficiente, rode o
volante da direção para o
lado oposto da lâmpada que
vai substituir.
Remova os parafusos do
forro do para-choques.
Remova a mola do forro do
para-choques e abra o forro
do para-choques.
Desligue o conector enquan-
to pressiona a patilha de
destrancamento.
1
2
3
4
Page 605 of 759

6037-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Manutenção e cuidados
AV I S O
nSubstituir as lâmpadas
lDesligue os faróis. Para evitar queimar-se não substitua as lâmpadas dos
faróis enquanto estas estiverem quentes.
As lâmpadas tornam-se demasiado quentes e podem causar queimadu-
ras.
lNão toque no vidro da lâmpada com as mãos desprotegidas. Se for ine-
vitável segurar a lâmpada pela parte de vidro, use um pano limpo e seco
para evitar humidade e gordura nas lâmpadas.
Se a lâmpada for arranhada ou se cair pode partir ou rebentar.
lInstale devidamente as lâmpadas e os componentes que as mantêm
seguras. Se não forem seguidas as indicações, pode resultar em danos
irreparáveis, incêndio, ou infiltrações de água no interior do farol. Isto
pode causar embaciamento no interior das lentes.
lNão tente reparar ou desmontar as lâmpadas, conectores, circuitos elétri-
cos ou partes de componentes.
Fazê-lo poderá resultar em morte ou ferimentos graves devido a choque
elétrico.
lQuando substituir a luz de marcha-atrás do lado direito, tenha cuidado
para não tocar nos tubos de exaustão até que estes tenham arrefecido o
suficiente, uma vez que ao tocá-los ainda quentes, estes poderão causar
queimaduras.
nPara evitar danos ou um incêndio
lCertifique-se que as lâmpadas estão devidamente colocadas e apertadas.
lVerifique a potência da lâmpada antes de a instalar para evitar danos por
aquecimento.