TOYOTA RAV4 2018 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2018Pages: 704, PDF Dimensioni: 184.29 MB
Page 661 of 704

661
9 9-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
Motore M20A-FKS
*: la capacità del refrigerante è la quantità di riferimento.
Per la sostituzione, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
Motore A25A-FKS
*: la capacità del refrigerante è la quantità di riferimento.
Per la sostituzione, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
Impianto di raffreddamento
Capacità*
con Multidrive6,9 litri
Con cambio
manuale6,4 litri
Tipo di refrigerante
Usare uno dei seguenti prodotti:
• “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante
Toyota di durata superiore)
• Refrigerante simile di alta qualità, a base di gli-
cole etilenico, che non contenga silicato, ammina,
nitriti o borati, prodotto con la tecnologia degli
acidi organici ibridi di lunga durata
Non usare soltanto acqua.
Capacità*
Senza radia-
tore dell’olio
motore
6,9 litri
Con radiatore
dell’olio
motore
7,0 litri
Tipo di refrigerante
Usare uno dei seguenti prodotti:
• “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante
Toyota di durata superiore)
• Refrigerante simile di alta qualità, a base di glicole
etilenico, che non contenga silicato, ammina, nitriti
o borati, prodotto con la tecnologia degli acidi orga-
nici ibridi di lunga durata
Non usare soltanto acqua.
Page 662 of 704

6629-1. Specifiche
*: la capacità del fluido è la quantità di riferimento.
Per la sostituzione, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
Impianto di accensione (candela)
MarcaMotore M20A-FKSDENSO FC20HR-Q8
Motore A25A-FKSDENSO FC16HR-Q8
Distanza fra gli elettrodi0,8 mm
NOTA
■Candele all’iridio
Utilizzare solo candele all’iridio. Non modificare la distanza tra gli elettrodi delle candele.
Impianto elettrico (batteria)
Valore di tensione specifica a 20 °C:
almeno 12,3 Volt
(Portare l’interruttore motore su OFF e
accendere i fari abbaglianti per
30 secondi).
Se la tensione è inferiore al valore stan-
dard, ricaricare la batteria.
Corrente di caricaRicarica rapida15 A max.
Ricarica lenta5A max.
Cambio automatico
Capacità del fluido*7,4 litri
Tipo di fluidoToyota Genuine ATF WS (fluido originale
Toyota ATF WS)
NOTA
■Tipo di fluido del cambio
L’uso di un fluido del cambio diverso da “Toyota Genuine ATF WS” (fluido originale Toyota ATF WS) a lungo andare potrebbe danneggiare il cambio del veicolo.
Page 663 of 704

663
9
9-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
*: la capacità del fluido è la quantità di riferimento.
Per la sostituzione, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
Multidrive
Capacità del flu-
ido*
Senza sistema di Arresto e
Avviamento8,6 litri
Con sistema di Arresto e Avvia-
mento8,3 litri
Tipo di fluidoToyota Genuine CVT Fluid FE (fluido ori-
ginale Toyota CVT FE)
NOTA
■Tipo di fluido per Multidrive
L’impiego di un fluido del cambio Multidrive diverso da “Toyota Genuine CVT Fluid FE” può
provocare il deterioramento della qualità dei cambi marcia e il bloccaggio del cambio accom- pagnato da vibrazioni con conseguenti danni al cambio stesso.
Cambio manuale
Capacità olio ingranaggi1,5 litri
Tipo di olio ingranaggi
“TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4 75W” (olio per cambio
manuale originale TOYOTA LV GL-4
75W) o equivalente
NOTA
■Olio ingranaggi del cambio manuale
●Si ricordi che, a seconda delle caratteristiche dell’olio ingranaggi utilizzato o delle condi- zioni di esercizio, il rumore del motore al mi nimo, la sensazione al cambio marcia e/o il consumo di carburante possono cambiare e nel peggiore dei casi, il cambio del veicolo
potrebbe subire danni. Per prestazioni ottimali, Toyota raccomanda l’uso di “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W”.
●Il veicolo Toyota è stato rifornito in fabbrica con “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W”. Utilizzare “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV
GL-4 75W” omologato da Toyota o un olio equiva lente, che soddisfi le specifiche sopra riportate. Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Page 664 of 704

6649-1. Specifiche
Il veicolo Toyota è stato rifornito in fabbrica con “Toyota Genuine Differential Gear
Oil”.
Utilizzare “Toyota Genuine Differential Gear Oil” omologato da Toyota, o un olio
equivalente, per soddisfare le specifiche sopra riportate. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di
fiducia.
Il veicolo Toyota è stato rifornito in fabbrica con “Toyota Genuine Differential Gear
Oil”.
Utilizzare “Toyota Genuine Differential Gear Oil” omologato da Toyota, o un olio
equivalente, per soddisfare le specifiche sopra riportate. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di
fiducia.
Frizione
Corsa a vuoto del pedale della frizione5 15 mm
Tipo di fluidoSAE J1703 o FMVSS No. 116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS No. 116 DOT 4
Ripartitore di coppia (modelli AWD)
Capacità olio
Veicoli AWD con controllo
dinamico coppia0,45 litri
Veicoli AWD con riparti-
zione vettoriale di coppia0,405 litri
Tipo e viscosità dell’olio
Toyota Genuine Differential gear oil
LX (Olio per differenziale originale
Toyota LX)
75W-85 GL-5 o equivalente
Differenziale posteriore (modelli AWD)
Capacità olio
Veicoli AWD con controllo
dinamico coppia0,5 litri
Veicoli AWD con riparti-
zione vettoriale di coppia0,525 litri
Tipo e viscosità dell’olio
Toyota Genuine Differential gear oil
LX (Olio per differenziale originale
Toyota LX)
75W-85 GL-5 o equivalente
Page 665 of 704

665
9 9-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
*1: distanza minima del pedale (dal pianale) se premuto con una forza di 300 N (30,5 kgf) con
il motore in moto.
*2: veicoli con codice modello*4 la cui ultima lettera è “W”.
*3: tranne veicoli con codice modello*4 la cui ultima lettera è “W”.
*4: il codice modello è riportato sull’etichetta del costruttore. (P.657)
■Pneumatico di dimensioni normali
Tipo A
Freni
Distanza del
pedale (dal pia-
nale)
*1
Veicoli con guida a
sinistra127 mm*2
129 mm*3
Veicoli con guida a
destra143 mm
Corsa a vuoto del pedale1,0 ― 6,0 mm
Tipo di fluidoSAE J1703 o FMVSS No. 116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS No. 116 DOT 4
Sterzo
GiocoInferiore a 30 mm
Pneumatici e cerchi
Dimensioni pneumatico225/65R17 102H
Pressione di gon-
fiaggio pneumatici
(pressione di gon-
fiaggio pneumatici
a freddo racco-
mandata)Avantreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Retrotreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Dimensioni dei cerchi17 7J
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Page 666 of 704

6669-1. Specifiche
Tipo B
Tipo C
■Ruotino di scorta (se in dotazione)
Tipo A
Tipo B
Dimensioni pneumatico225/60R18 100H
Pressione di gon-
fiaggio pneumatici
(pressione di gon-
fiaggio pneumatici
a freddo racco-
mandata)Avantreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Retrotreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Dimensioni dei cerchi18 7J
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Dimensioni pneumatico235/55R19 101V
Pressione di gon-
fiaggio pneumatici
(pressione di gon-
fiaggio pneumatici
a freddo racco-
mandata)Avantreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Retrotreno230 kPa (2,3 kgf/cm2 o bar, 33 psi)
Dimensioni dei cerchi19 7 1/2J
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Dimensioni pneumaticoT165/80D17 104M
Pressione di gonfiaggio pneumatici
(pressione di gonfiaggio pneumatici a
freddo raccomandata)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Dimensioni dei cerchi17 4T
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Dimensioni pneumaticoT165/90D18 107M
Pressione di gonfiaggio pneumatici
(pressione di gonfiaggio pneumatici a
freddo raccomandata)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Dimensioni dei cerchi18 4T
Coppia di serraggio dadi ruota103 Nm (10,5 kgm)
Page 667 of 704

667
9 9-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
■In caso di traino di un rimorchio (veicoli che possono trainare un rimorchio: P.264)
Aggiungere 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 o bar, 3 psi) alla pressione di gonfiaggio pneumatici racco-
mandata e guidare a una velocità inferiore ai 100 km/h.
A: lampadine alogene H16
B: lampadine con base a cuneo (gialla)
C: lampadine con base a cuneo (trasparenti)
D: lampadine a estremità doppia
*: se in dotazione
Lampadine
LampadineWTipo
Esterno
Fendinebbia anteriori*19A
Indicatori di direzione anteriori21B
Indicatori di direzione posteriori21B
Luci retromarcia16C
Luci esterne di soglia*5C
Abitacolo
Luci specchietti di cortesia8C
Luci di cortesia/luci interne anteriori5C
Luce interna posteriore8D
Luce vano bagagli5C
Page 668 of 704

6689-1. Specifiche
■Uso di benzina con etanolo in un
motore a benzina
Toyota permette l’uso di benzina con etanolo,
se la quantità di etanolo non supera il 10%.
Assicurarsi che la benzina con etanolo da
usare abbia un numero di ottani (RON) con-
forme al valore sopra riportato.
■Se il motore batte in testa
●Rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●Tuttavia, occasionalmente si potrebbe udire brevemente un lieve battito in testa durante l’accelerazione o la marcia in
salita. Ciò è normale e non deve destare preoccupazione.
Informazioni sul carbu-
rante
Quando si trovano questi simboli
dei carburanti nelle stazioni di ser-
vizio, usare esclusivamente il car-
burante con le seguenti
denominazioni.
Unione europea:
il veicolo deve usare esclusiva-
mente benzina senza piombo con-
forme alla normativa europea
EN228.
Per prestazioni ottimali del
motore, utilizzare benzina senza
piombo con numero di ottani
(RON) non inferiore a 95.
Fuori dall’Unione europea:
usare esclusivamente benzina
senza piombo.
Per prestazioni ottimali del
motore, utilizzare benzina senza
piombo con numero di ottani
(RON) non inferiore a 91.
NOTA
■Avvertenza sulla qualità del carbu-
rante
●Non usare carburanti inadatti. Se ven- gono utilizzati carburanti inadatti, il motore subirà dei danni.
●Non utilizzare benzina contenente addi-tivi metallici, quali manganese, ferro o piombo, poiché ciò potrebbe danneg-
giare il motore o il sistema di controllo delle emissioni.
●Non aggiungere al carburante additivi
non originali contenenti metalli.
●Non usare benzina miscelata con meta- nolo come M15, M85, M100.
L’uso di benzina contenente metanolo può causare danni o guasti al motore.
●Nell’Unione Europea: non utilizzare né carburante a base di bioetanolo com-mercializzato con nomi quali “E50” o
“E85” né carburante contenente etanolo in grandi quantità. L’uso di tali carburanti danneggia l’impianto di alimentazione
carburante del veicolo. In caso di dubbi, rivolgersi a un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
Page 669 of 704

669
9
9-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
NOTA
●Fuori dall’Unione Europea: non utiliz-
zare né carburante a base di bioetanolo commercializzato con nomi quali “E50” o “E85” né carburante contenente eta-
nolo in grandi quantità. Questo veicolo può utilizzare benzina miscelata con un 10% massimo di etanolo. L’uso di car-
burante con contenuto di etanolo supe- riore al 10% (E10) danneggia l’impianto di alimentazione carburante del veicolo.
Assicurarsi di rifornirsi solo presso sta- zioni di servizio in grado di garantire le specifiche e la qualità del carburante. In
caso di dubbi, rivolgersi a un concessio- nario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Page 670 of 704

6709-2. Personalizzazione
9-2.Persona lizza zione
■Modifica tramite il sistema di navi-
gazione/multimediale
1Premere il pulsante “MENU”.
2Selezionare “Imposta” sulla scher-
mata del menu e selezionare “Vei-
colo”.
3Selezionare “Personalizzazione vei-
colo”.
È possibile modificare diverse imposta-
zioni. Per maggiori dettagli, consultare
l’elenco delle impostazioni modificabili.
■Modifica tramite il display multi-
informazioni
1Premere o sugli interruttori
di controllo del display e selezionare
.
2Premere o sugli interruttori
di controllo del display, selezionare
la voce.
3Per attivare e disattivare la fun-
zione, premere per passare
all’impostazione desiderata.
4Per l configurazione dettagliata
delle funzioni che supportano le
impostazioni dettagliate, tenere pre-
muto e visualizzare la scher-
mata impostazioni.
La procedura di configurazione dettagliata
varia per ogni schermata. Leggere il suggeri-
mento visualizzato sullo schermo.
Per tornare alla schermata precedente o
uscire dalla modalità di personalizzazione,
premere .
■Quando si esegue la personalizzazione
tramite il sistema di navigazione/multi-
mediale o il display multi-informazioni
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro, inserire
il freno di stazionamento e portare la leva del
cambio su P
*1 o su N*2. Inoltre, per evitare di
scaricare la batteria, lasciare il motore
acceso, mentre si esegue la personalizza-
zione delle funzioni.
*1: Veicoli con cambio automatico o Multid-
rive
*2: veicoli con cambio manuale
Funzioni personalizzabili
Il veicolo include una serie di
dispositivi elettronici che possono
essere personalizzati in base alle
preferenze dell’utente. Le imposta-
zioni di tali dispositivi possono
essere modificate tramite il dis-
play multi-informazioni, il sistema
di navigazione/impianto multime-
diale, oppure presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia.
Personalizzando determinate fun-
zioni si modificano simultaneamente
anche le impostazioni di altre fun-
zioni relazionate. Per ulteriori infor-
mazioni, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o a un’altra officina di
fiducia.
Personalizzazione delle fun-
zioni del veicolo