TOYOTA RAV4 2019 Owners Manual (in English)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 728, PDF Size: 21.09 MB
Page 701 of 728

70110-1. For owners
10
For owners
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
coussins gonflables SRS
Observez les pré cautions suiva-
ntes en ce qui concerne les cous-
sins gonflables SRS.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Le conducteur et tous les pas-
sagers du véhicule doivent por-
ter leur ceinture de sécurité de
la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS
sont des disposit ifs supplémen-
taires qui doivent être utilisés
avec les ceintures de sécurité.
●Le coussin gonflable SRS du
conducteur se déploie avec une
force considérable et peut occa-
sionner des bles sures graves,
voire mortelles, notamment lor-
sque le conducteur se trouve
très près du coussin gonflable.
La National Highway Traffic
Safety Administration (NHTSA),
aux États-Unis, fait les recom-
mandations suivantes :
La zone à risque du coussin gon-
flable du conducteur couvre
2à3in. (50à75mm) de la zone
de déploiement du coussin gon-
flable. Pour assurer une marge de
sécurité suffisante, restez à 10 in.
(250 mm) du coussin gonflable.
Cette distance est mesurée
depuis le centre du volant jusqu’à
votre sternum. Si maintenant
vous vous tenez a ssis à moins de
10 in. (250 mm), vous pouvez
changer votre position de con-
duite de plusieurs manières :
• Reculez votre siège à la posi- tion maximale vous permettant
d’atteindre encore aisément les
pédales.
• Inclinez légèrement le dossier
du siège.
Bien que les véhicules soient
conçus différemment, la plupart
des conducteurs peuvent main-
tenir une distance de 10 in.
(250 mm), même si leur siège
se trouve complètement vers
l’avant, simplement en inclinant
un peu le dossier du siège vers
l’arrière. Si la visibilité avant est
moindre après avoir incliné le
dossier de votre siège, utilisez
un coussin ferme et non glissant
pour être assis plus haut ou
relevez le siège s i cette option
est disponible sur votre
véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas.
Cela vous permet d’orienter le
coussin gonflable vers votre
buste plutôt que v ers votre tête
et vers votre cou.
Le siège doit être réglé de la
manière recommandée ci-dessus
par la NHTSA, tout en gardant le
contrôle des pédales et du volant,
ainsi que la vue sur les com-
mandes du tableau de bord.
Page 702 of 728

70210-1. For owners
AVERTISSEMENT
●Si la rallonge de ceinture de
sécurité a été reliée à la boucle
des ceintures de sécurité des
sièges avant sans avoir aussi
été attachée à l a plaque de blo-
cage des ceintures de sécurité,
les coussins gonflables SRS
avant considéreront que le con-
ducteur et le passager avant
portent tout de même leur cein-
ture de sécurité même si les
ceintures de sécurité ne sont
pas attachées. Les coussins
gonflables SRS avant peuvent
alors ne pas s’activer correcte-
ment lors d’une c ollision, ce qui
pourrait occasionner des bless-
ures graves, voi re mortelles, en
cas de collision. Assurez-vous
de toujours porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de
ceinture de sécurité.
●Le coussin gonflable SRS du
passager avant se déploie
également avec une force con-
sidérable et peut occasionner
des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le
passager avant se trouve très
près du coussin gonflable. Le
siège du passager avant doit se
trouver le plus loin possible du
coussin gonflable et le dossier
doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis
bien droit.
●Le déploiement d’un coussin
gonflable risque d’infliger des
blessures graves, voire mor-
telles, aux bébés et aux enfants
mal assis et/ou mal attachés.
Un bébé ou un en fant trop petit
pour utiliser une ceinture de
sécurité doit êtr e correctement
retenu à l’aide d’un dispositif de
retenue pour enfants. Toyota
recommande vivement de
placer et d’attacher correcte-
ment tous les bébés et tous les
enfants sur les sièges arrière du
véhicule à l’aide de dispositifs
de retenue adaptés. Les sièges
arrière sont plus sécuritaires
pour les bébés et les enfants
que le siège du passager avant.
●N’installez jamais un dispositif
de retenue pour enfants de type
dos à la route sur le siège du
passager avant, même si le
voyant “AIR BAG OFF” est
allumé. En cas d’accident, la
force et la vitesse de déploie-
ment du coussin gonflable du
passager avant pourraient
infliger à l’enfan t des blessures
graves, voire mortelles, si le dis-
positif de retenu e pour enfants
de type dos à la route était
installé sur le siège du passager
avant.
●Ne vous asseyez pas sur le
bord du siège et ne vous
appuyez pas sur la planche de
bord.
Page 703 of 728

70310-1. For owners
10
For owners
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas un enfant se
tenir face au coussin gonflable
SRS du passager avant ni
s’asseoir sur les genoux d’un
passager avant.
●Ne laissez pas les occupants
des sièges avant tenir des
objets sur leurs genoux.
●Ne vous appuyez pas sur la
portière ou sur le brancard de
pavillon, ni sur les montants
avant, latéraux ou arrière.
●Ne laissez personne s’age-
nouiller face à la portière sur le
siège du passager ni sortir la
tête ou les main s à l’extérieur
du véhicule.
●Ne fixez et n’app uyez rien sur
des zones telles que la planche
de bord, le tampon de volant ou
encore la partie inférieure du
tableau de bord.
Ces objets peuvent se trans-
former en projectiles lorsque les
coussins gonflables SRS du
conducteur, du passager avant
et de protection des genoux se
déploient.
●Ne fixez rien sur des zones
telles que les portières, le pare-
brise, les glaces latérales, les
montants avant ou arrière, le
brancard de pav illon et la poi-
gnée de maintien.
Page 704 of 728

70410-1. For owners
AVERTISSEMENT
●Véhicules non dotés du sys-
tème Smart key : N’accrochez
pas d’objets lourds, pointus ou
durs, par exemple des clés ou
des accessoires, à la clé. Ces
objets pourraient empêcher le
déploiement du coussin gon-
flable SRS de protection des
genoux ou être projetés violem-
ment dans l’assise du siège du
conducteur par la force du
déploiement, et donc présenter
un danger.
●N’accrochez pas de cintres ni
d’autres objets rigides sur les
crochets porte-vêtements. Tous
ces objets pourraient se trans-
former en projectiles et vous
occasionner des blessures
graves, voire mortelles, en cas
de déploiement des coussins
gonflables SRS en rideau.
●Si un recouvrement de vinyle
est placé su r la zone de
déploiement du coussin gon-
flable SRS de protection des
genoux, veillez à le retirer.
●N’utilisez pas d’accessoires
recouvrant les parties du siège
où les coussins gonflables SRS
latéraux et le coussin gonflable
SRS du coussin de siège se
déploient, car ces accessoires
pourraient entraver le déploie-
ment des coussins SRS. De tels
accessoires peuvent empêcher
les coussins gonfl ables latéraux
et le coussin gonflable du cous-
sin de siège de se déployer cor-
rectement, rendre le système
inopérant ou provoquer acci-
dentellement le déploiement
des coussins gonflables
latéraux et du coussin gonflable
du coussin de siège, occasion-
nant des blessures graves,
voire mortelles.
●Ne frappez pas et n’appliquez
pas une pression importante à
l’emplacement d es portières
avant ou des composants des
coussins gonflables SRS.
Cela peut provoquer un mau-
vais fonctionnement des couss-
ins gonflables SRS.
●Ne touchez à aucun composant
des coussins gonflables SRS
immédiatement après leur
déploiement (gonflage), car ils
pourraient être chauds.
●Si vous avez de la difficulté à
respirer après le déploiement
des coussins gonflables SRS,
ouvrez une portière ou une
glace latérale pour laisser entrer
l’air frais, ou quittez le véhicule
si vous pouvez le faire en toute
sécurité. Dès que possible, net-
toyez tous les résidus afin
d’éviter les irritations cutanées.
Page 705 of 728

70510-1. For owners
10
For owners
AVERTISSEMENT
●Si les emplacements de stock-
age des coussins gonflables
SRS, tels que le tampon de
volant et les garnitures des
montants avant et arrière, sont
endommagés ou fissurés,
faites-les remplacer par votre
concessionnaire Toyota.
●Ne placez aucun objet, par
exemple un coussin, sur le
siège du passager avant. Cela
disperserait le poids du pas-
sager, ce qui empêcherait le
capteur de le détecter correcte-
ment. Cela pourrait empêcher le
déploiement des coussins gon-
flables SRS du passager avant
en cas de collision.
■Modification et mise au rebut
des composants du système
de coussins gonflables SRS
Ne mettez pas votre véhicule au
rebut et n’effectuez aucune des
modifications suivantes sans
d’abord consulter votre conces-
sionnaire Toyota. Les coussins
gonflables SRS pourraient
fonctionner de manière incor-
recte ou se déployer (gonfler)
accidentellement, ce qui serait
susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Installation, retrait, démontage
et réparation des coussins gon-
flables SRS
●Réparations, modifications,
retrait ou remplacement du
volant, du tableau de bord, de la
planche de bord, des sièges ou
du capitonnage des sièges, des
montants avant, latéraux et
arrière, des brancards de pavil-
lon, des panneaux des portières
avant, des garnitures des
portières avant ou des haut-
parleurs des portières avant
●Modifications du panneau de la
portière avant (comme le per-
forer)
●Réparations ou modifications de
l’aile avant, du pare-chocs
avant ou du côté de l’habitacle
●Installation d’une protection de
calandre (barre safari, barre
kangourou, etc.), de lames de
déneigement, de treuils ou d’un
porte-bagages de toit
●Modifications du système de
suspension du véhicule
●Installation d’ap pareils électro-
niques tels qu’un émetteur-
récepteur radio ou un lecteur de
CD
●Modifications à votre véhicule
pour une personne aux capac-
ités physiques réduites
Page 706 of 728

70610-1. For owners
Page 707 of 728

707
Index
What to do if... (Trouble-shooting) .................. 708
Alphabetical Index ...... 711
Page 708 of 728

708What to do if... (Troubleshooting)
1-1.What to do if... (Troubleshooting)What to do if... (Troubleshooting)
If you lose your keys or
mechanical keys, new genu-
ine keys or mechanical keys
can be made by your Toyota
dealer. ( P.646)
Vehicles with smart key sys-
tem:
If you lose your electronic
keys, the risk of vehicle theft
increases significantly. Con-
tact your Toyota dealer imme-
diately. ( P.646)
Is the key battery weak or
depleted? ( P.594)
Vehicles with smart key sys-
tem:
Is the engine switch in ON?
When locking the doors, turn
the engine switch off.
( P.199)
Vehicles with smart key sys-
tem:
Is the electronic key left inside
the vehicle?
When locking the doors,
make sure that you have the
electronic key on your person.
The function may not operate
properly due to the condition
of the radio wave. ( P.105,
130)
Is the child-protector lock set?
The rear door cannot be
opened from inside the vehi-
cle when the lock is set. Open
the rear door from outside
and then unlock the child-pro-
tector lock. ( P. 1 1 3 )
Is the shift lever in P?
( P.195)
Is the battery discharged?
( P.649)
Did you press the engine
If you have a problem,
check the following before
contacting your Toyota
dealer.
The doors cannot be
locked, unlocked, opened
or closed
You lose your keys
The doors cannot be locked
or unlocked
The rear door cannot be
opened
If you think something is
wrong
The engine does not start
(vehicles without smart key
system)
The engine does not start
(vehicles with smart key
system)
Page 709 of 728

709What to do if... (Troubleshooting)
switch while firmly depress-
ing the brake pedal?
(P.196)
Is the shift lever in P?
( P.196)
Is the electronic key any-
where detectable inside the
vehicle? ( P.129)
Is the steering wheel
unlocked? ( P.197)
Is the electronic key battery
weak or depleted?
In this case, the engine can
be started in a temporary way.
( P.648)
Is the battery discharged?
( P.649)
Is the engine switch in ON?
If you cannot release the shift
lever by depressing the brake
pedal with the engine switch
in ON ( P.202)
Vehicles without smart key
system:
It is locked to prevent theft of
the vehicle if the key is
removed from the engine
switch. ( P.195)
Vehicles with smart key sys- tem:
It is locked automatically to
prevent theft of the vehicle.
(
P.197)
Is the window lock switch
pressed?
The power window except for
the one at the driver’s seat
cannot be operated if the win-
dow lock switch is pressed.
( P.160)
The auto power off function
will be operated if the vehicle
is left in ACC or ON (the
engine is not running) for a
period of time. ( P.199)
The seat belt reminder light is
flashing
Are the driver and the passengers
wearing the seat belts? (
P.628,
629
)
The parking brake indicator is
on
Is the parking br ake released?
(
P.205)
Depending on the situation,
The shift lever cannot be
shifted from P even if you
depress the brake pedal
The steering wheel cannot
be turned after the engine is
stopped
The windows do not open
or close by operating the
power window switches
The engine switch is turned
off automatically (vehicles
with smart key system)
A warning buzzer sounds
during driving
Page 710 of 728

710What to do if... (Troubleshooting)
other types of warning buzzer
may also sound. (P.622, 633)
Did anyone inside the vehicle
open a door during setting the
alarm?
The sensor detects it and the
alarm sounds. ( P.73)
To stop the alarm, turn the engine
switch to ON or start the engine.
Is the message displayed on
the multi-information display?
Check the message on the
multi-information display.
( P.633)
When a warning light turns on
or a warning message is dis-
played, refer to P.622, 633.
Stop the vehicle in a safe
place and replace the flat tire with the spare tire. (
P.636)
Try the procedure for when
the vehicle becomes stuck in
mud, dirt, or snow. ( P.655)
An alarm is activated and
the horn sounds (if
equipped)
A warning buzzer sounds
when leaving the vehicle
(vehicles with smart key
system)
A warning light turns on or a
warning message is dis-
played
When a problem has
occurred
If you have a flat tire
The vehicle becomes stuck