radio TOYOTA RAV4 2021 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 744, tamaño PDF: 199.62 MB
Page 190 of 744

1903-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antenas en el interior del habitáculo
■Radio de alcance (áreas de detección
de la llave electrónica)
Al bloquear o desbloquear las puertas
El sistema se puede accionar cuando la llave
electrónica se encuentre aproximadamente a
menos de 0,7 m (2,3 pies) de una de las
manillas exteriores de las puertas delanteras
o del interruptor del dispositivo de apertura
de la puerta del maletero. (Solo se pueden
accionar las puertas que detecten la llave).
Al poner en marcha el motor o cambiar el
modo del interruptor del motor
El sistema se puede accionar cuando la llave
electrónica se encuentra en el interior del
vehículo.
■Si suena una alarma o aparece un men-
saje de advertencia
Para evitar el robo del vehículo y accidentes provocados por una utili zación errónea, el
vehículo emite una alarma y muestra mensa-
jes de advertencia en la pantalla de informa- ción múltiple. Cuando se visualice un
mensaje de advertencia, tome las medidas
adecuadas en función del mensaje visuali- zado.
Cuando solo suena una alarma, las circuns-
tancias y los procedimientos de corrección
son los que se indican a continuación.
●Cuando una alarma exterior suena una
vez durante 5 segundos
●Cuando la alarma interior pita continua- mente
■Función de ahorro de energía (vehícu-los con función de entrada)
La función de ahorro de energía se activará
para evitar que la pila de la llave electrónica y
la batería se descarguen mientras el vehículo no está en funcionamiento durante un largo
periodo de tiempo.
●En las situaciones siguientes, puede que
el sistema inteligente de entrada y arran-
que tarde algún tiempo en desbloquear las puertas.
• La llave electrónica se ha dejado a aproxi-
madamente menos de 2 m (6 pies) del exterior del vehículo durante 10 minutos o
más.
• El sistema inteligente de entrada y arran- que no se ha utilizado durante 5 días como
mínimo.
●Si el sistema inteligente de entrada y
arranque no se ha utilizado durante
14 días o más, las puertas no pueden des- bloquearse mediante otra puerta que no
sea la puerta del conductor. En este caso,
sujete la manilla de la puerta del conductor o bien utilice el control remoto inalámbrico
C
A
B
SituaciónProcedimiento de
corrección
Se ha intentado blo-
quear el vehículo
habiendo una puerta
abierta.
Cierre todas las
puertas y vuelva a
bloquearlas.
SituaciónProcedimiento de
corrección
El interruptor del
motor se ha colocado
en ACC mientras la
puerta del conductor
estaba abierta (o la
puerta del conductor
se ha abierto mien-
tras el interruptor del
motor estaba en
ACC).
Coloque el interrup-
tor del motor en OFF
y cierre la puerta del
conductor.
Page 191 of 744

191
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
o la llave mecánica para desbloquear las puertas.
■Colocación de una llave electrónica en
modo de ahorro de energía
●Si el modo de ahorro de energía está acti-
vado, la llave electrónica deja de recibir
ondas de radio para minimizar la descarga de la pila.
Pulse dos veces mientras mantiene
pulsado .
Verifique que el indicador de la llave electró-
nica parpadea 4 veces.
Cuando el modo de ahorro de energía está
activado, el sistema inteligente de entrada y
arranque no se puede utilizar. Para cancelar
la función, pulse cualquiera de los botones
de la llave electrónica.
●Si no se van a utilizar las llaves electróni-
cas durante un largo periodo de tiempo, se pueden poner con antelación en modo de
ahorro de energía.
■Situaciones que afectan al funciona-
miento
El sistema inteligente de entrada y arranque funciona con ondas de radio débiles. En las
situaciones siguientes , es posible que la
comunicación entre la llave electrónica y el vehículo se vea afectada, dificultando el fun-
cionamiento del sistema inteligente de
entrada y arranque, el control remoto inalám- brico y el sistema in movilizador del motor.
(Cómo actuar: P.677)
●Cuando la pila de la llave electrónica está
agotada
●Cuando se está cerca de una torre de tele- visión, una central eléctrica, una gasoli-
nera, una emisora de radio, una pantalla
grande, un aeropuerto u otra instalación que genere fuertes ondas de radio o inter-
ferencias eléctricas
●Cuando la llave electrónica está en con-
tacto con, o tapada por, los objetos metáli-
cos siguientes • Tarjetas que contienen papel de aluminio
• Cajetillas de cigarrillos con papel de alumi-
nio en su interior • Monederos o bolsos metálicos
• Monedas
• Calentadores de manos de metal
• Soportes audiovisuales como discos CD y DVD
●Si se está usando cerca otra llave inalám-brica (que emite ondas de radio)
●Al llevar la llave electrónica junto con los siguientes disposit ivos que emiten ondas
de radio
• Radio portátil, teléfono móvil, teléfono ina- lámbrico o cualquier otro aparato de comu-
nicación inalámbrica
• La llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica qu e emite ondas de radio
• Ordenadores o agendas electrónicas de
bolsillo (PDA) • Reproductores de sonido digital
• Consolas de juegos portátiles
●Si el tintado de la luneta trasera contiene
metal o si hay objetos metálicos sujetos a
ella
●Cuando la llave electrónica se coloca
cerca de un cargador de baterías o de aparatos electrónicos
●Cuando se estaciona en un aparcamiento de pago por monedas (las ondas de radio
empleadas para detectar los vehículos
pueden afectar al sistema inteligente de entrada y arranque).
■Observaciones acerca de la función de
entrada (si el vehículo dispone de ello)
●Incluso con la llave electrónica dentro del
radio de alcance (áreas de detección), es
posible que el sistema no funcione correc- tamente en los casos siguientes:
• La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o de la manilla exterior de la puerta, cerca del suelo o en un lugar
elevado cuando se bloquean o desblo-
Page 192 of 744

1923-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
quean las puertas.
• La llave electrónica está en el panel de ins-
trumentos, en la cubierta del portaequipa-
jes o en el suelo, o en los bolsillos de las
puertas o en la guantera cuando se
arranca el motor o se cambia el modo del
interruptor del motor.
●No deje la llave electrónica en la parte
superior del panel de instrumentos ni cerca
de los bolsillos de las puertas cuando
salga del vehículo. En función de las cir-
cunstancias de recepción de las ondas de
radio, puede ser detectada por la antena
situada en el exterior del habitáculo y la
puerta se podrá cerrar desde el exterior, lo
que puede provocar que la llave electró-
nica quede atrapada en el interior del vehí-
culo.
●Mientras la llave electrónica esté dentro
del radio de alcance, cualquier persona
puede bloquear o desbloquear las puertas.
Sin embargo, para desbloquear el vehículo
solo se pueden usar las puertas que
detecten la llave electrónica.
●Aunque la llave electrónica no esté dentro
del vehículo, es posible que se pueda
arrancar el motor si la llave está cerca de
la ventanilla.
●Cuando la llave electrónica está dentro del
radio de alcance, las puertas pueden des-
bloquearse si una gran cantidad de agua
salpica la manilla de la puerta, como en
caso de lluvia o en un túnel de lavado de
coches. (Las puertas se volverán a blo-
quear de forma automática después de
unos 30 segundos si no se abre o se cierra
ninguna puerta).
●Si se utiliza el control remoto inalámbrico
para bloquear las puertas y la llave electró-
nica está cerca del vehículo, cabe la posi-
bilidad de que la puerta no se desbloquee
con la función de entrada. (En ese caso,
desbloquee las puertas usando el control
remoto inalámbrico).
●Es posible que la operación de bloqueo no
se pueda llevar a cabo, o tarde más de lo
esperado, si se toca el sensor de bloqueo
de la manilla de la puerta con guantes.
Quítese los guantes y toque el sensor de
bloqueo de nuevo.
●Al realizar la operación de bloqueo con el
sensor de bloqueo, se emitirán señales de
reconocimiento hasta dos veces consecu-
tivas. Después, no se volverán a emitir
más señales.
●Si se moja la manilla de la puerta mientras
la llave electrónica se encuentra dentro del
radio de alcance, es posible que la puerta
se bloquee y desbloquee de forma repe-
tida. En tal caso, siga los procedimientos
de corrección siguientes para lavar el vehí-
culo:
• Coloque la llave electrónica como mínimo
a 2 m (6 pies) de distancia del vehículo.
(Preste atención para que no le roben la
llave).
• Ponga la llave electrónica en modo de
ahorro de energía para desactivar el sis-
tema inteligente de entrada y arranque.
(P.191)
●Si durante el lavado la llave electrónica se
encuentra en el interior del vehículo y una
de las manillas de las puertas se moja,
puede aparecer un mensaje en la pantalla
de información múltiple y sonar un avisa-
dor acústico en el exterior del vehículo.
Para apagar la alarma, bloquee todas las
puertas.
●Puede que el sensor de bloqueo no fun-
cione correctamente si entra en contacto
con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sen-
sor de bloqueo y acciónelo de nuevo o uti-
lice el sensor de bloqueo de la parte
inferior de la manilla de la puerta.
●Si se aproxima repentinamente la llave al
radio de alcance o a la manilla de la
puerta, es posible que las puertas no se
desbloqueen. En tal caso, vuelva a colocar
la manilla de la puerta en su posición origi-
nal y compruebe si las puertas se desblo-
quean antes de volver a tirar de la manilla.
●Si hay otra llave electrónica en el área de
detección, puede tomar más tiempo de lo
normal desbloquear las puertas después
de agarrar la manilla de la puerta.
■Cuando no se conduce el vehículo
durante periodos de tiempo prolonga-
dos
●Vehículos con función de entrada: Para
evitar el robo del vehículo, no deje la llave
Page 238 of 744

2383-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas a la
interferencia con aparatos electróni-
cos
●Las personas que tengan implantado un marcapasos cardiaco, un marcapasos
de terapia de resincronización cardiaca
o un desfibrilador cardioversor deben mantenerse a una distancia prudente
de las antenas del sistema inteligente
de entrada y arranque. ( P.189) Las ondas de radio podrían afectar al
funcionamiento de este tipo de apara-
tos. La función de entrada puede des- habilitarse si es pr eciso. Solicite a un
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, infor-
mación detallada sobre, por ejemplo, la
frecuencia de las ondas de radio y su intervalo de emisión. Asimismo, con-
sulte con su médico si debe deshabilitar
la función de entrada.
●Las personas que tengan implantado
algún dispositivo médico eléctrico que
no sea un marcapasos cardiaco, un marcapasos de terapia de resincroniza-
ción cardiaca o un desfibrilador cardio-
versor deben consultar al fabricante del
dispositivo en cuestión para obtener información detallada sobre su funcio-
namiento bajo la influencia de ondas de
radio. Dichas ondas de radio podrían alterar
inesperadamente el funcionamiento de
estos dispositivos médicos.
Solicite a un distribuidor o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualificado, que le proporcione más información sobre la
desactivación de la función de entrada.
Page 255 of 744

255
3 3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
SíntomaCausa probableSolución
Resulta difícil ver
la imagen.
La superficie del espejo está sucia.Limpie la superficie del espejo sua-
vemente con un paño suave seco.
La luz del sol o las luces de faros
inciden directamente en el espejo
retrovisor digital.
Cambie a modo de espejo óptico.
(Si entra luz por el techo solar pano-
rámico [si el vehículo dispone de
ello], cierre la cortinilla parasol elec-
trónica).
• El vehículo está en una zona
oscura.
• El vehículo se encuentra cerca de
una torre de televisión, una emi-
sora de radio, una central eléc-
trica u otra instalación donde
pueda haber fuertes ondas de
radio o interferencias eléctricas.
• La temperatura alrededor de la
cámara es extremadamente alta
o baja.
• La temperatura ambiente es
extremadamente baja.
• Está lloviendo o el ambiente es
húmedo.
• La luz del sol o las luces de faros
inciden directamente en la lente
de la cámara.
• El vehículo se encuentra bajo
luces fluorescentes, luces de
sodio o de mercurio, etc.
• Los gases de escape obstruyen
la cámara.
Cambie a modo de espejo óptico.
(Vuelva a cambiar a modo de
espejo digital cuando mejoren las
condiciones).
Partículas extrañas (como gotas de
agua o polvo) adheridas a la lente
de la cámara.Pase un paño suave humedecido
por la lente de la cámara.
Page 350 of 744

3504-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
• Al conducir a través de vapor o humo
• Al conducir cerca de un objeto que refleja
las ondas de radio, como un camión de
gran tamaño o un quitamiedos
• Al conducir cerca de una torre de televi-
sión, una emisora de radio, una central
eléctrica u otra instalación donde pueda
haber fuertes ondas de radio o interferen-
cias eléctricas
■Situaciones en las que el sistema
podría no funcionar correctamente
●En ciertas situaciones, como las indicadas
a continuación, un objeto podría no ser
detectado por el sensor del radar y la
cámara frontal, lo cual impediría el funcio-
namiento correcto del sistema:
• Cuando un objeto detectable se acerca al
vehículo
• Cuando su vehículo o un objeto detectable
están dando bandazos
• Si un objeto detectable realiza una manio-
bra inesperada (como un viraje, acelera-
ción o desaceleración bruscos)
• Cuando su vehículo se acerca rápida-
mente a un objeto detectable
• Cuando un objeto detectable no está direc-
tamente delante de su vehículo
• Cuando hay un objeto detectable cerca de
un muro, cerca, quitamiedos, boca de
alcantarilla, vehículo, placa de acero en la
carretera, etc.
• Cuando un objeto detectable está debajo
de una estructura
• Cuando parte de un objeto detectable
queda oculta por un objeto, por ejemplo
una maleta grande, un paraguas o un qui-
tamiedos
• Cuando hay varios objetos detectables
juntos
• Si el sol u otro tipo de luz inciden directa-
mente en un objeto detectable
• Cuando un objeto detectable es blanco y brilla mucho
• Cuando un objeto detectable parece ser
casi del mismo color o luminosidad que su
entorno
• Si un objeto detectable se cruza o aparece
súbitamente delante de su vehículo
• Cuando la parte delantera del vehículo
recibe un impacto ocasionado por el agua,
nieve, polvo, etc.
• Cuando una luz muy brillante situada
delante, como el sol o los faros de los
vehículos que circulan en sentido contra-
rio, incide directamente en la cámara fron-
tal
• Al aproximarse a la parte lateral o delan-
tera de un vehículo que lo precede
• Si el vehículo que lo precede es una bici-
cleta
*1 o una motocicleta
• Si el vehículo que lo precede es estrecho,
por ejemplo un vehículo de movilidad per-
sonal
• Si el vehículo que lo precede tiene la parte
trasera pequeña, como un camión sin
carga
• Si el vehículo que lo precede tiene la parte
trasera baja, como un remolque con plata-
forma baja
• Si el vehículo que lo precede tiene una dis-
tancia libre al suelo extremadamente alta
• Si el vehículo que lo precede lleva una
carga que sobresale del parachoques tra-
sero
• Si el vehículo que lo precede tiene una
Page 470 of 744

4704-6. Sugerencias para la conducción
podrían provocar que vuelque el
vehículo.
Cuando conduzca por carreteras sin
pavimentar, tenga en cuenta las
siguientes medidas de precaución para
garantizar el placer de la conducción y
evitar que se vede el acceso a ciertas
zonas a los vehícu los todoterreno:
Conduzca el vehículo solo en zonas
en las que esté permitido el acceso
a los vehículos todoterreno.
Respete la propiedad privada.
Obtenga autorización del propieta-
rio antes de acceder a propiedades
privadas.
No acceda a zonas que estén cerra-
das. Respete las puertas, barreras y
señales que limitan el acceso.
Permanezca en las carreteras defini-
das. Para evitar dañar las carrete-
ras, en situaciones de lluvia o de alta
humedad adapte las técnicas de
conducción o aplace el viaje.
ADVERTENCIA
■Precauciones con los vehículos dise-
ñados para una función específica
Para minimizar el riesgo de que se pro- duzcan lesiones graves o mortales o
daños en el vehículo, tenga en cuenta las
siguientes medidas de precaución:
●En un accidente en el que vuelque el vehículo, es mucho más probable que
fallezca una persona que no lleve abro-
chado el cinturón de seguridad que otra que sí lo lleve puesto. Por lo tanto, el
conductor y todos los pasajeros deben
abrocharse siempre los cinturones de seguridad.
●Evite, en lo posible, los giros violentos y
las maniobras bruscas. El manejo incorrecto de este vehículo
podría provocar la pérdida del control,
así como vuelcos, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mor-
tales.
●Al cargar equipaje en el portaequipajes
del techo (si el vehículo dispone de ello), el centro de gravedad del vehículo
estará más alto. Por consiguiente, evite
las velocidades elevadas, los arranques bruscos, las curvas cerradas, los frena-
zos y las maniobras bruscas; de lo con-
trario, podría perder el control o el vehículo podría volcar.
●Reduzca la velocidad siempre que haya
viento lateral racheado. A causa de su perfil y de su centro de gravedad más
alto de lo normal, el vehículo es más
sensible a los vientos laterales que los vehículos de pasajeros habituales. Si
reduce la velocidad podrá ejercer un
mejor control.
●No conduzca transversalmente por pen-
dientes pronunciadas. Es preferible
subir o bajar en línea recta. El vehículo (y cualquier todoterreno similar) puede
volcar mucho más fácilmente de lado
que hacia delante o hacia atrás.
Conducción por carreteras sin
pavimentar
ADVERTENCIA
■Precauciones al conducir por carre-
teras sin pavimentar
Para minimizar el riesgo de que se pro- duzcan lesiones graves o mortales o
daños en el vehículo, tenga en cuenta las
siguientes medidas de precaución:
●Conduzca con cuidado cuando recorra carreteras sin pavimentar. No asuma
riesgos innecesarios cuando conduzca
por lugares peligrosos.
●Cuando conduzca por carreteras sin
pavimentar, no sujete el volante por los
radios. Un bache profundo podría sacu- dir el volante y causarle lesiones en las
manos. Mantenga las dos manos, espe-
cialmente los pulgares, en la parte exte- rior del aro del volante.
Page 473 of 744

5
473
5
Sistema de sonido
Sistema de sonido
5-1. Funcionamiento básico
Tipos de sistemas de sonido . 474
Mediante los interruptores de
sonido del volante ............... 475
Puerto AUX/puerto USB ........ 476
5-2. Utilización del sistema de
sonido
Utilización óptima del sistema de
sonido.................................. 477
5-3. Utilización de la radio
Funcionamiento de la radio ... 479
5-4. Reproducción de CD de audio y
de discos MP3/WMA/AAC
Funcionamiento del reproductor de
CD ....................................... 481
5-5. Utilización de un dispositivo
externo
Para escuchar un iPod .......... 487
Para escuchar archivos de un dis-
positivo de memoria USB.... 492
Utilización del puerto AUX ..... 497
5-6. Utilización de dispositivos
Bluetooth®
Sistema de sonido/teléfono
Bluetooth®........................... 498
Utilización de los interruptores del
volante................................. 503
Registro de un dispositivo
Bluetooth®........................... 503
5-7. Menú “SETUP”
Mediante el menú “SETUP” (menú
“Bluetooth”) ......................... 505
Mediante el menú “SETUP” (menú
“PHONE”) ............................ 507
5-8. Sonido Bluetooth®
Accionamiento de un reproductor
portátil Bluetooth®................ 512
5-9. Teléfono Bluetooth®
Realización de llamadas de telé-
fono ...................................... 514
Cuando se recibe una llamada
............................................. 515
Conversación por teléfono ..... 515
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®.............................. 517
Page 474 of 744

4745-1. Funcionamiento básico
5-1.Funcionamiento básico
*: Si el vehículo dispone de ello
Vehículos con sistema de navegación o sistema multimedia
Consulte el “Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario” o el
“Manual multimedia del propietario”.
Vehículos sin sistema de nave gación o sistema multimedia
Reproductor de CD con radio AM/FM
■Utilización de teléfonos móviles
El uso de un teléfono móvil en el interior del v ehículo o junto al mismo con el sistema de sonido
en funcionamiento puede interferir con los alta voces del sistema y perjudicar la nitidez del sonido que emiten.
■Marcas comerciales y marcas comerciales registradas
Los nombres de las empresas y productos rela cionados con el sistema de sonido son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de las respectivas empresas.
Tipos de sistemas de sonido*
Descripción general
AVISO
■Para evitar la descarga de la batería
No deje el sistema de sonido funcionando
más de lo necesario cuando el motor está parado.
■Para evitar daños en el sistema de
sonido
Tenga cuidado de no derramar bebidas ni otros líquidos sobre el sistema de sonido.
Page 475 of 744

475
5
5-1. Funcionamiento básico
Sistema de sonido
Volumen
• Si se pulsa: Sube/baja el volumen
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye
un pitido: Sube/baja el volumen de forma
continua
Interruptor “MODE”
• Si se pulsa: Enciende el sistema o selec-
ciona una fuente de sonido
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye
un pitido:
Radio o modo AUX: Silenciar
CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod, USB o
modo de sonido Bluetooth®: Pausa la opera-
ción en curso.
Para cancelar la función de silencio o de
pausa, vuelva a mantener pulsado el inte-
rruptor.
Modo de radio:
• Si se pulsa: Seleccione una emisora de
radio preseleccionada
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye
un pitido: Buscar hacia arriba o hacia
abajo
CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod, USB o
modo de sonido Bluetooth®:
• Si se pulsa: Selecciona una pista o
archivo
• Si se mantiene pulsado hasta que se oye
un pitido: Selecciona una carpeta o álbum
■Cambio de la fuente de sonido
Pulse el interruptor “MODE” cuando el sis-
tema de sonido esté encendido. Cada vez que se pulsa el botón, la fuente de sonido
cambia en el orden que se indica a continua-
ción. Si no se puede usar algún modo, se omitirá.
AM FM1FM2Modo CDiPod o dispo-
sitivo de memoria USB Sonido
Bluetooth® AUX
Mediante los interruptores
de sonido del volante
Algunas funciones del sistema de
sonido se pueden controlar
mediante los interruptores del
volante.
El funcionamiento puede variar en
función del tipo de sistema de
sonido o de sistema de navega-
ción. Para obtener más informa-
ción, consulte el manual que le
entregaron con el sistema de
sonido o el sistema de navega-
ción.
Accionamiento del sistema de
sonido con los interruptores
del volante
A
B
ADVERTENCIA
■Para reducir el riesgo de accidentes
Preste la máxima atención cuando
accione los interruptores de sonido del
volante.
C