sensor TOYOTA RAV4 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2022Pages: 746, PDF Dimensioni: 215.3 MB
Page 5 of 746

3INDICE
1 
6 
5
4
3
2
8
7
9
Carico e bagagli ....................... 188 
Traino di un rimorchio (per Azerbai- 
gian, Georgia, Tagikistan e Turk-
menistan) ............................... 190 
Traino di un rimorchio (tranne Azer- 
baigian, Georgia, Tagikistan e Tur-
kmenistan) ............................. 190 
4-2. Procedure di guida 
Interruttore motore (di accensione)  
(veicoli senza sistema di accesso 
e avviamento intelligente) ...... 200 
Interruttore motore (di accensione)  
(veicoli con sistema di accesso e 
avviamento intelligente) ......... 202 
Cambio automatico .................. 206 
Multidrive (cambio a variazione con- 
tinua)...................................... 211 
Cambio manuale ...................... 215 
Leva indicatori di direzione ...... 218 
Freno di stazionamento ........... 219 
Mantenimento della frenata ..... 222 
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli 
Interruttore fari ......................... 225 
AHB (abbaglianti automatici) ... 227 
Interruttore luci fendinebbia ..... 230 
Tergicristalli e lavavetro ........... 232 
Tergilunotto e lavalunotto......... 235 
4-4. Rifornimento di carburante 
Apertura del tappo serbatoio carbu- 
rante ...................................... 237 
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla  
guida 
Toyota Safety Sense................ 239 
PCS (sistema di sicurezza pre-colli- 
sione) ..................................... 244 
LTA (assistenza al tracciamento  
della corsia) ........................... 252 
LDA (allarme allontanamento cor- 
sia con controllo dello sterzo) 261 
RSA (assistenza alla segnaletica  
stradale) ................................. 269 
Controllo radar dinamico della velo- 
cità di crociera sull’intera gamma  
di velocità ............................... 273 
Controllo radar dinamico della velo- 
cità di crociera........................ 284 
Controllo velocità di crociera .... 295 
Limitatore di velocità ................ 298 
BSM (monitoraggio punti ciechi) 
............................................... 300 
Sensore di assistenza al parcheggio  
Toyota .................................... 317 
PKSB (frenata di assistenza al par- 
cheggio) ................................. 326 
Funzione di frenata di assistenza al  
parcheggio (oggetti statici)..... 331 
Funzione di frenata di assistenza al  
parcheggio (veicoli nell’area retro-
stante) .................................... 334 
Sistema di Arresto e Avviamento 
............................................... 336 
Selettore modalità di guida....... 343 
Selezione Multi-terrain (veicoli  
AWD) ..................................... 345 
Interruttore modalità neve (veicoli  
AWD) ..................................... 347 
Sistema di assistenza guida in  
discesa................................... 348 
Sistema di filtraggio dei gas di sca- 
rico .........................................350 
Sistemi di assistenza alla guida 351 
Page 17 of 746

15Tavole
Tergicristalli ................................................................................................. P.232
Precauzioni per la stagione invernale ........................................................... P.357
Per evitare il congelamento (sghiacciatore tergicristallo)
*1................... P.419, 425
Precauzioni per il lavaggio dell’auto (tergicristalli con sensore pioggia)
*1..... P.455
Sostituzione dei gommini dei tergicristalli...................................................... P.485
Sportello tappo del serbatoio..................................................................... P.237
Procedura di rifornimento .............................................................................. P.237
Tipo di carburante/capacità del serbatoio del carburante ............................. P.570
Pneumatici ................................................................................................... P.474
Dimensioni/pressione di gonfiaggio pneumatici ............................................ P.578
Pneumatici invernali/catene da neve............................................................. P.357
Controllo/rotazione/sistema di allarme pressione pneumatici ....................... P.474
In caso di foratura di uno pneumatico ................................................... P.529, 540
Cofano .......................................................................................................... P.464
Apertura......................................................................................................... P.464
Olio motore .................................................................................................... P.571
In caso di surriscaldamento........................................................................... P.559
Messaggi di allarme ...................................................................................... P.526
Fari/luci di posizione anteriori/luci diurne ................................................ P.225
Indicatori di direzione ................................................................................. P.218
Fendinebbia anteriori
*1............................................................................... P.230
Luci di arresto/luci di posizione posteriori/indicatori di direzione . P.218, 225
Luci targa ..................................................................................................... P.225
Luci di posizione posteriori........................................................................ P.225
Luci retromarcia
Come portare la leva del cambio su R .......................................... P.206, 211, 215
Lampadine delle luci di guida esterne
(Procedura di sostituzione: P.493, Watt: P.579)
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M 
Page 26 of 746

24Tavole
■Soffitto
Pulsante “SOS”*1.................................................................................... P.64, 76 
Vano ausiliario*1.......................................................................................... P.436 
Interruttori tetto apribile*1........................................................................... P.172 
Luci interne*2............................................................................................... P.430 
Luci di cortesia ............................................................................................ P.431 
Interruttore di disinserimento sensore anti-intrusione e sensore di inclina- 
zione*1............................................................................................................ P.83 
Interruttore tendina parasole elettronica*1............................................... P.175 
Specchietti di cortesia ................................................................................ P.442 
Alette parasole*3.......................................................................................... P.442 
Specchietto retrovisore interno*1.............................................................. P.156 
Specchietto retrovisore digitale*1.............................................................. P.157
*1: se in dotazione
*2: nella figura sono illustrate le luci anteriori, ma sono disponibili anche per i passeggeri  
posteriori.
*3: NON utilizzare MAI un sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo su 
un sedile protetto da un AIRBAG ATTIVO montato di fronte, poiché ciò potrebbe causare 
LESIONI GRAVI, anche LETALI, al BAMBINO. ( P.51)
A
B
C
D
E
F
G
H
I 
Page 38 of 746

361-1. Per l’uso in piena sicurezza 
Contribuiscono a proteggere principalmente la  testa degli occupanti nei sedili esterni
■Componenti sistema airbag SRS 
Sensori di collisione frontale 
Interruttore di inserimento/disinserimento manuale airbag (se in dotazione) 
Airbag passeggero anteriore
Sensori di collisione laterale (portiere anteriori) 
Airbag laterali a tendina 
Pretensionatori cinture di sicurezza e limitatori di forza (sedili anteriori)
Sensori di collisione laterale (anteriori)
Airbag laterali 
Pretensionatori cinture di sicurezza e limitatori di forza (sedili posteriori esterni)  
(se in dotazione) 
Airbag conducente 
Airbag per le ginocchia
Spia di allarme SRS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L 
Page 39 of 746

37
1 
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Gruppo sensori airbag 
Spie “PASSENGER AIR BAG” 
I principali componenti del sistema airbag SRS sono illustrati qui sopra. Il sistema  
airbag SRS è controllato dal gruppo sensori airbag. Quando gli airbag entrano in 
funzione, una reazione chimica nei dispositivi di gonfiaggio provoca il rapido gon-
fiaggio degli airbag con gas non tossico, limitando così il movimento degli occu-
panti.
■Se gli airbag SRS entrano in funzione  (si gonfiano)
●Gli airbag SRS possono causare lievi abrasioni, ustioni, ecchimosi e simili a causa dell’attivazione (gonfiaggio) a velo- 
cità molto elevata da parte dei gas caldi.
●Si verifica l’emissione di un forte rumore e 
di polvere bianca.
●I componenti del modulo airbag (mozzo del 
volante, copertura airbag e dispositivo di  gonfiaggio airbag), i sedili anteriori, parti dei montanti anteriori e posteriori e i lon- 
gheroni laterali del tetto potrebbero rima- nere molto caldi per qualche minuto. Lo stesso airbag potrebbe essere caldo.
●Il parabrezza potrebbe incrinarsi.
●Tutte le porte vengono sbloccate. ( P.123)
●Veicoli con frenata anti-collisione seconda- ria: I freni e le luci di arresto vengono con-trollate automaticamente. ( P.352)
●Le luci interne si accendono automatica- 
mente. ( P.432)
●Le luci di emergenza si accendono auto- 
maticamente. ( P.506)
●L’erogazione di carburante al motore viene  
interrotta. ( P.515)
●Veicoli con eCall: Se si verifica una delle  
seguenti situazioni, il sistema è progettato  per inviare una chiamata di emergenza al centro di controllo eCall, segnalando la  
posizione del veicolo (senza necessità di  premere il pulsante “SOS”) e un addetto cercherà di mettersi in contatto con gli  
occupanti per valutare il livello di emer- genza e l’assistenza richiesta. Se gli occu-panti non sono in grado di comunicare,  
l’addetto gestirà automaticamente la chia- mata come un’emergenza e attiverà i  
necessari servizi di emergenza. ( P.64) • Si attiva un airbag SRS.• Si attiva un pretensionatore cintura di sicu- 
rezza. • Il veicolo viene coinvolto in un tampona-mento grave.
●Veicoli con ERA-GLONASS/EVAK: se si  
verifica una delle seguenti situazioni, il 
sistema è progettato per inviare una chia- 
mata di emergenza* al centro di controllo  ERA-GLONASS/EVAK, segnalando la  
posizione del veicolo (senza necessità di  premere il pulsante “SOS”) e un addetto cercherà di mettersi in contatto con gli  
occupanti per valutare il livello di emer- genza e l’assistenza richiesta. Se gli occu-panti non sono in grado di comunicare,  
l’addetto gestirà automaticamente la chia- mata come un’emergenza e attiverà i necessari servizi di emergenza. ( P.76) 
• Si attiva un airbag SRS. • Si attiva un pretensionatore cintura di sicu-rezza. 
• Il veicolo viene coinvolto in un tampona- mento grave.*: in alcuni casi, la chiamata non può essere  
effettuata. ( P.78)
■Condizioni di attivazione degli  airbag SRS (airbag SRS anteriori)
●Gli airbag SRS anteriori si aprono in caso di impatto che superi il livello di soglia impostato (il livello di forza corrispondente  
a uno scontro frontale a 20 - 30 km/h circa  contro una parete fissa che non si possa né muovere né deformare). 
Tuttavia, la velocità di soglia risulterà notevol-
mente superiore nelle seguenti situazioni:
M
N 
Page 70 of 746

681-3. Assistenza in caso di emergenza
DCM 
1 L’attivazione della condivisione dei dati si esegue abilitando un servizio nell’app  
“MyT by Toyota” o acquistando un servizio che richiede la raccolta dati. 
2 Il server attiva il servizio nel DCM e definisce i dati del veicolo da raccogliere. 
3 I dati del veicolo specificati vengono raccolti dal DCM. 
4 I dati vengono condivisi con il server. 
5 I dati vengono salvati nel server. 
6 I dati vengono elaborati nel server ai fini dell’erogazione del servizio. 
7 I dati elaborati vengono presentati al cliente.
Per l’elenco dei servizi disponibili nella propria regione, visitare il sito Web Toyota o contattare  
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
Regolamento di esecuzione
Regolamento di esecuzione - Allegato 1, Parte 3, Scheda informativa per gli  
utentiConformità
1. DESCRIZIONE DEL SISTEMA ECALL DI BORDO
1.1.
Panoramica del sistema eCall di bordo basato sul ser-
vizio 112, del suo funzionamento e delle sue funziona-
lità
O
1.2.Il servizio eCall basato sul 112 è un servizio pubblico di 
interesse generale ed è accessibile gratuitamente.O
1.3.
Il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112 si 
attiva per definizione in modo automatico. Si attiva 
automaticamente attraverso sensori di bordo in caso di 
incidente grave. Si attive rà automaticamente anche  
quando il veicolo è munito di un sistema TPS che non 
funziona in caso di incidente grave.
O
1.4.
Se necessario, il sistema eCall di bordo basato sul ser-
vizio 112 può anche essere attivato manualmente. 
Istruzioni per l’attivazione manuale del sistema
O
1.5.
In caso di guasto grave del sistema che possa disatti-
vare il sistema eCall di bordo basato sul servizio 112, 
agli occupanti del veicolo sarà dato il seguente avverti-
mento
O
D 
Page 83 of 746

81
1 
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
*: se in dotazione
■Attivazione 
Portare l’interruttore motore su OFF, far  
scendere tutti i passeggeri dal veicolo e 
assicurarsi che tutte le porte siano 
chiuse. 
Utilizzo della funzione di accesso (se in  
dotazione):
Toccare l’area del sensore sulle mani-
glie esterne delle portiere anteriori due 
volte entro 5 secondi. 
Con il radiocomando a distanza: 
premere   due volte entro  
5 secondi.
■Disattivazione 
Utilizzo della funzione di accesso (se in  
dotazione): afferrare la maniglia 
esterna della portiera anteriore. 
Con il radiocomando a distanza: pre- 
mere .
Sistema di bloccaggio dop- 
pio*
L’accesso non autorizzato al vei- 
colo viene impedito disattivando  
la funzione di sbloccaggio porte  
sia dall’interno che dall’esterno  
del veicolo. 
I veicoli che utilizzano questo  
sistema hanno etichette applicate  
sui finestrini laterali anteriori.
Attivazione/disattivazione del  
sistema di bloccaggio doppio
AVVISO
■Precauzioni relative al sistema di  
bloccaggio doppio 
Non attivare mai il sistema di bloccaggio  doppio se vi sono persone nell’abitacolo perché non è possibile  aprire le portiere  
dall’interno del veicolo. 
Page 84 of 746

821-4. Impianto antifurto
*: se in dotazione
■Controlli da eseguire prima di  
bloccare le porte del veicolo 
Per evitare l’attivazione imprevista  
dell’allarme e il furto del veicolo, verifi-
care che: 
 Nessuno sia all’interno del veicolo. 
 I finestrini laterali e il tetto apribile  
(se in dotazione) o il tetto apribile 
panoramico (se in dotazione) siano 
chiusi prima di armare l’allarme. 
 Non vi siano oggetti di valore o per- 
sonali all’interno del veicolo.
■Attivazione 
Chiudere le porte e il cofano e bloccare  
tutte le porte utilizzando la funzione di 
accesso (se in dotazione) o il radioco-
mando a distanza. L’allarme verrà 
armato automaticamente dopo 
30 secondi.
Quando l’allarme si arma, la spia passa da  
accesa fissa a lampeggiante.
■Disattivazione o disinserimento 
Per disattivare o disinserire l’allarme  
eseguire una delle seguenti operazioni: 
 Sbloccare le porte utilizzando la fun- 
zione di accesso (se in dotazione) o 
il radiocomando a distanza. 
 Avviare il motore. (L’allarme verrà  
disattivato o disinserito dopo alcuni 
secondi).
■Manutenzione del sistema 
Il veicolo è dotato di un impianto di allarme  privo di manutenzione.
■Attivazione dell’allarme 
L’allarme potrebbe attivarsi nei seguenti casi: (L’arresto dell’allarme disattiva l’impianto).
●Le porte vengono sbloccate utilizzando la chiave.
Allarme*
L’allarme ricorre a luci e suoni per  
segnalare il rilevamento di un  
intruso. 
Quando è armato, l’allarme si  
attiva nei seguenti casi:
 Una porta bloccata viene sbloc- 
cata o aperta senza utilizzare la 
funzione di accesso (se in dota-
zione) o il radiocomando a 
distanza. (Le porte si bloccano 
nuovamente in modo automatico). 
 Il cofano viene aperto. 
 Il sensore anti-intrusione (se in  
dotazione) rileva movimenti 
all’interno del veicolo. (Esempio: 
un intruso rompe un finestrino e si 
introduce nel veicolo). 
 Il sensore di inclinazione (se in  
dotazione) rileva una variazione  
dell’inclinazione del veicolo.
Attivazione/disattiva- 
zione/disinserimento  
dell’impianto di allarme 
Page 85 of 746

83
1 
1-4. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
●Una persona all’interno del veicolo apre  una porta o il cofano, oppure sblocca le porte del veicolo con un pulsante di bloc- 
caggio interno.
●La batteria viene ricaricata o sostituita 
quando le porte sono bloccate. ( P.555)
■Bloccaggio delle porte azionato  
dall’allarme 
Nei seguenti casi, a seconda delle circo- stanze, le porte potrebbero bloccarsi automa-ticamente per prevenire l’accesso non  
autorizzato al veicolo:
●Quando una persona all’interno del veicolo 
sblocca la portiera e l’allarme viene atti- vato.
●Mentre l’allarme è armato, una persona all’interno del veicolo sblocca la portiera.
●Quando si ricarica o sostituisce la batteria.
■Personalizzazione (se in dotazione) 
L’allarme si può configurare in modo che si  disattivi quando si usa la chiave (veicoli senza sistema di accesso e avviamento intel- 
ligente) o la chiave meccanica (veicoli con  sistema di accesso e avviamento intelligente) per sbloccare le porte. 
(Funzioni personalizzabili:  P.583)
■Rilevamento del sensore anti- 
intrusione e del sensore di incli-
nazione 
 Il sensore anti-intrusione rileva la  
presenza di un intruso o di movi-
mento all’interno del veicolo. 
 Il sensore di inclinazione rileva varia- 
zioni dell’inclinazione del veicolo, 
come nel caso in cui questo venga 
rimorchiato. 
Questo impianto è progettato per sco- 
raggiare e prevenire il furto del veicolo, 
ma non garantisce una sicurezza asso-
luta.
■Inserimento del sensore anti-
intrusione e del sensore di incli-
nazione 
Il sensore anti-intrusione e il sensore di  
inclinazione vengono inseriti automati-
camente quando si inserisce l’allarme. 
( P.82)
■Disinserimento del sensore anti- 
intrusione e del sensore di incli-
nazione 
Se si lasciano animali o altri oggetti ani- 
mati all’interno del veicolo, accertarsi di 
NOTA
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema 
Non modificare o rimuovere il sistema. Se  
il sistema viene modificato o rimosso, il  corretto funzionamento non può essere garantito.
Sensore anti-intrusione e sen- 
sore di inclinazione (se in dota- 
zione) 
Page 86 of 746

841-4. Impianto antifurto
disinserire il sensore anti-intrusione e il  
sensore di inclinazione prima di inserire 
l’allarme, poiché questi reagiscono al 
movimento all’interno del veicolo. 
1 Portare l’interruttore motore su  
OFF. 
2 Premere l’interruttore di disinseri- 
mento sensore anti-intrusione e  
sensore di inclinazione.
Premere nuovamente l’interruttore per rein- serire il sensore anti- intrusione e il sensore  
di inclinazione. 
Ogni volta che il sensore anti-intrusione e il  sensore di inclinazione vengono disinse-riti/inseriti, sul display multi-informazioni  
verrà visualizzato un messaggio.
■Disinserimento e reinserimento auto- matico del sensore anti-intrusione e del  
sensore di inclinazione
●L’allarme viene inserito anche se il sensore 
anti-intrusione e il sensore di inclinazione  sono stati disinseriti.
●Veicoli senza sistema di accesso e avvia-mento intelligente: dopo che il sensore anti-intrusione e il sensore di inclinazione  
sono stati disinseriti, portando l’interruttore  motore su ON o sbloccando le porte con il radiocomando a distanza, si reinseriscono  
entrambi i sensori.
●Veicoli con sistema di accesso e avvia-
mento intelligente: Dopo che il sensore  anti-intrusione e il sensore di inclinazione sono stati disinseriti, premendo l’interrut- 
tore motore o sbloccando le porte utiliz- zando la funzione di accesso (se in  
dotazione) o il radiocomando a distanza, si  reinseriscono entrambi i sensori.
●Il sensore anti-intrusione e il sensore di inclinazione vengono automaticamente riattivati quando l’impianto di allarme viene  
riattivato.
■Considerazioni sul rilevamento del sen- sore anti-intrusione 
Il sensore può attivare l’allarme nei seguenti  casi:
●All’interno del veicolo sono presenti per-sone o animali.
●Un finestrino laterale, il tetto apribile (se in dotazione) o il tetto apribile panoramico (se  
in dotazione) è aperto. 
In questo caso, il sensore può rilevare quanto 
segue:
• Vento o movimento di oggetti quali foglie e  insetti all’interno del veicolo• Ultrasuoni emessi da dispositivi come i  
sensori anti-intrusione di altri veicoli • Movimento di persone all’esterno del vei-colo
●All’interno del veicolo sono presenti oggetti instabili, ad esempio accessori penzolanti  
o indumenti appesi ai ganci appendiabiti.