radio TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 664, PDF Size: 27.37 MB
Page 8 of 664

6
Tenha em atenção que este manual
abrange todos os modelos e explica
todo o equipamento, incluindo
opções. Por conseguinte, é possível
que encontre algumas explicações
sobre equipamento que não tenha
sido montado no seu veículo.
Todas as especificações que cons-
tam deste manual são atuais
aquando da sua impressão. Con -
tudo, devido à política de melhoria
contínua da Toyota, reservamo-nos
ao direção de fazer alterações em
qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o
veículo ilustrado nas figuras pode
diferir do seu veículo em termos de
equipamento
Atualmente estão disponíveis no
mercado peças genuínas Toyota e
uma grande variedade de outras
peças e acessórios para os veícu -
los Toyota. Se quaisquer peças
genuínas Toyota ou acessórios for -
necidos com o veículo necessita -
rem de ser substituídos, a Toyota
recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos
Toyota. Também podem ser usa -
das outras peças ou acessórios
que estejam dentro dos mesmos padrões de qualidade. A Toyota
não pode aceitar nenhuma garantia
ou responsabilidade por peças e
acessórios que não sejam produtos
genuínos Toyota, nem pela substi-
tuição ou instalação que envolva
tais peças. Para além disso, os
danos ou problemas de funciona -
mento resultantes do uso de peças
ou acessórios não genuínos Toyota
não podem ser cobertos pela
garantia.
Além disso, uma remodelação
como esta poderá ter efeitos nos
equipamentos de segurança tais
como o Toyota Safety Sense, em
que existe o perigo de não funcio -
nar corretamente ou o perigo de
poder funcionar em situações em
que não deve funcionar.
A instalação de um sistema trans-
missor RF no seu veículo pode afe-
tar os sistemas eletrónicos, tais
como:
Sistema híbrido
Sistema de injeção de combustí -
vel multiponto/sistema de inje -
ção de combustível multiponto
sequencial
Toyota Safety Sense
Sistema de controlo da veloci -
dade de cruzeiro
Sistema antibloqueio dos travões
Para sua informação
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes
e modificações no seu Toyota
Instalação de um sistema
transmissor de radiofre -
quência (RF)
Page 9 of 664

7
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores dos cin-
tos de segurança
Verifique junto de um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou de qualquer
reparador da sua confiança, quais
as medidas de precaução ou instru -
ções especiais relativas à instalação
de um sistema transmissor RF.
Para obter mais informação acerca
de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e
disposições para a instalação dos
transmissores RF, consulte um con -
cessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
As peças e cabos de alta voltagem
dos veículos híbridos Plug-in, emi -
tem, aproximadamente, a mesma
quantidade de ondas eletromagnéti -
cas que os veículos convencionais
a gasolina ou que os eletrodomésti -
cos caseiros, apesar da sua prote -
ção eletromagnética.
Poderão ocorrer ruídos na receção
do transmissor de radiofrequência
(transmissor RF).
O veículo está equipado com com -
putadores sofisticados que regis -
tam determinada informações, tais
como:
• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico (velocidade do motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos sistemas de apoio à condução
• Imagens da câmara
O seu veículo está equipado com
câmaras. Contacte qualquer conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança acerca da locali -
zação das câmaras.
A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons, mas apenas
imagens fora do veículo em deter -
minadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados grava -
dos nestes computadores para diag-
nosticar avarias, realizar pesquisas e
desenvolvimentos, bem como para
melhorar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gra -
vados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para utilização da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
Gravação de dados do veículo
Page 48 of 664

461-1. Para uma utilização segura
l
Não pendure cabides nem outros obje-
tos pesados no gancho para os casa -
cos. Todos esses objetos podem
transformar-se em projéteis e, even -
tualmente causar a morte ou ferimentos
graves no caso dos airbags do SRS de
cortina deflagrarem.
l
Se tiver colocado uma cobertura em
vinil a tapar a área a partir da qual o air -
bag do SRS de joelhos deflagra, certifi -
que-se de que a retira.
l
Não utilize acessórios nos bancos que
cubram partes a partir das quais os air -
bags do SRS laterais deflagram, uma
vez que estes podem interferir com a
deflagração dos mesmos. Tais acessó -
rios podem comprometer o correto fun -
cionamento dos airbags do SRS
laterais, desativar o sistema ou fazer
com que os airbags do SRS laterais
deflagrem acidentalmente, resultando
em morte ou ferimentos graves.
l
Não bata nem aplique níveis significati-
vos de força na área dos componentes
do airbag do SRS nem nas portas da
frente. Se o fizer poderá provocar uma
avaria nos airbags do SRS.
l
Não toque em nenhum dos componen -
tes imediatamente após a deflagração
dos airbags do SRS, uma vez que
estes podem estar quentes.
l
Se se tornar difícil respirar após a defla -
gração dos airbags do SRS, abra uma
das portas ou vidros para permitir a
entrada de ar fresco, ou saia do veículo
se for seguro fazê-lo. Lave de imediato
quaisquer resíduos que tenham ficado
na sua pele para evitar que a mesma
fique irritada.
l
Se as áreas onde os airbags do SRS
estão acondicionados, tais como a
almofada do volante da direção e guar -
nições dos pilares da frente e traseiros,
estiverem danificadas ou estaladas,
substitua-as num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
nAlteração e eliminação dos com -
ponentes do sistema de airbags
do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem efe -
tue nenhuma das seguintes alterações
sem antes consultar um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança. Os airbags do SRS podem
avariar ou deflagrar e, eventualmente,
provocar morte ou ferimentos graves.
lInstalação, remoção, desmonta -
gem e reparação dos airbags do
SRS
l
Reparações, alterações, remoção ou
substituição do volante da direção, pai -
nel de instrumentos, tablier, bancos ou
estofos dos bancos, pilares da frente,
laterais e traseiros, guarnições laterais
do tejadilho, painéis das portas, quarte -
las das portas ou altifalantes das portas
da frente
l
Modificações no painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
l
Reparações ou modificações efetuadas
no para-choques da frente, guarda -
-lamas da frente ou na parte lateral do
compartimento dos passageiros
l
Instalação de grelhas de proteção (gre -
lhas de proteção envolventes, grelhas
tipo canguru, etc.), dispositivos para
limpar neve ou guinchos
l
Modificações no sistema de suspensão
do veículo
l
Instalação de dispositivos eletrónicos,
tais como rádios portáteis de duas vias
(transmissor RF) e leitores de CD
Page 69 of 664

67
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
AVISO
nQuando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
l
Pode não ser possível fazer chamadas
de emergência nas situações que se
seguem. Nestes casos, comunique
com o prestador de serviços de emer -
gência (sistema 112, etc.) através de
outros meios, tais como telefones públi -
cos próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para telemóveis,
poderá ser difícil ligar para o centro de
controlo do eCall, se a receção for fraca
ou a linha estiver ocupada. Nestes
casos, mesmo que o sistema tente ligar
para o centro de controlo do eCall,
poderá não ser possível fazer chama -
das de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazer chama -
das de emergência.
• Quando qualquer equipamento relacio -
nado (tal como o painel da tecla “SOS”,
luzes indicadoras, microfone, altifa -
lante, DCM, antena ou qualquer cabo
que ligue o equipamento) estiver ava -
riado, danificado ou partido, não será
possível fazer uma Chamada de Emer -
gência.
• Durante uma chamada de emergência, o sistema faz várias tentativas repeti-
das para ligar para o centro de controlo
do eCall. No entanto, se não for possí -
vel ligar para o centro de controlo do
eCall devido a fraca receção das ondas
de rádio, o sistema poderá não conse -
guir estabelecer ligação com a rede do
telemóvel e a chamada poderá ser
interrompida mesmo antes de ser ini -
ciada. A luz do indicador vermelho
pisca durante, aproximadamente, 30
segundos para indicar esta descone -
xão.
l
Se a voltagem da bateria de 12 volts
diminuir ou a bateria estiver desligada,
o sistema poderá não conseguir esta -
belecer ligação com o centro de con -
trolo do eCall.
nQuando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emergência
tem de ser registado. Contacte o seu con -
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança.
nPara a sua segurança
lConduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo
a fazer uma Chamada de Emer -
gência em caso de acidente, tal
como um acidente de viação ou
uma emergência médica. Contudo,
este sistema, por si só, não protege
o condutor nem os passageiros.
Conduza com precaução, utilize
sempre o seu cinto de segurança e
obrigue a que todos os passageiros
utilizem sempre os respetivos cin -
tos de segurança para sua prote -
ção.
l
Em situações de emergência, dê priori -
dade à vida.
l
Se sentir cheiro a queimado ou outro
odor invulgar, saia imediatamente do
veículo e dirija-se para um local seguro.
l
Se os airbags deflagrarem quando o
sistema estiver a funcionar normal -
mente, o sistema faz uma chamada de
emergência. O sistema também faz
uma chamada de emergência quando o
veículo sofrer uma colisão traseira ou
se o veículo capotar, mesmo que os
airbags não deflagrem.
l
Por questões de segurança, não faça
Chamadas de Emergência enquanto
conduz.Se fizer uma chamada
enquanto conduz pode não utilizar o
volante da direção devidamente, o que
pode provocar um acidente inesperado.
Page 97 of 664

95
2
2-1. Sistema híbrido plug-in
Sistema híbrido plug-in
Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
Motor elétrico à frente (motor de tração)
Compressor do ar condicionado
Quadro elétrico
nSe ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e se
não for possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento, reabasteça o veículo
com combustível suficiente para, pelo
menos, apagar a luz de aviso de nível
baixo de combustível ( P.515). Se hou -
ver apenas uma pequena quantidade de
combustível, o sistema híbrido pode não
entrar em funcionamento. (A quantidade
normal de combustível é de, cerca de, 8,8
L, quando o veículo está numa superfície
nivelada. Este valor pode variar caso o
veículo esteja numa inclinação. Acres -
cente mais combustível quando o veículo
estiver inclinado.)
nOndas eletromagnéticasl
As peças e cabos de alta voltagem nos
veículos elétricos híbridos plug-in têm
uma blindagem eletromagnética e, con -
sequentemente, emitem, aproximada -
mente, a mesma quantidade de ondas
eletromagnéticas que os veículos con -
vencionais a gasolina ou que os eletro -
domésticos.
l
O seu veículo pode causar interferência
de som com outras funcionalidades
associadas ao rádio.
nEfeito das forças magnéticas
Se colocar objetos que geram fortes for -
ças magnéticas, tais como colunas de
som grandes, dentro do compartimento da
bagagem ou nas imediações do mesmo,
as forças magnéticas geradas podem afe -
tar negativamente o sistema híbrido
nBateria do sistema híbrido (bateria
de tração) (bateria de iões de lítio)
A bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) tem um tempo de vida útil limitado.
A capacidade da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) (capacidade de
manter carga) diminui com o tempo e com
a sua utilização, tal como acontece com outras baterias recarregáveis. A veloci-
dade à qual a sua capacidade diminui
varia consideravelmente dependendo do
ambiente (temperatura ambiente, etc.) e
das condições de utilização, tais como a
forma como conduz e a forma como a
bateria do sistema híbrido (bateria de tra -
ção) é carregada. Esta é uma caracterís -
tica natural das baterias de iões de lítio e
não indica que haja uma avaria. Para
além disso, mesmo que a distância que
pode ser percorrida no modo EV diminua
quando a capacidade da bateria do sis -
tema híbrido (bateria de tração) diminuir, o
desempenho do veículo não diminui obri -
gatoriamente.
Para reduzir a possibilidade de redução
da capacidade, siga as direções listadas
em
P.133
, “Capacidade de redução da
bateria do sistema híbrido (bateria de tra -
ção)”.
nColocar o sistema híbrido em fun -
cionamento em tempo extrema -
mente frio
Quando a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) estiver extrema -
mente fria (inferior a, aproximadamente -
-30°C por influência da temperatura
exterior, pode não ser possível colocar
o sistema híbrido em funcionamento.
Neste caso, volte a tentar colocar o sis -
tema híbrido em funcionamento depois
da temperatura do mesmo ter aumen -
tado por influência do aumento da tem -
peratura exterior, etc.
nDeclaração de conformidade
Este modelo cumpre com as emissões
de hidrogénio da Norma ECE100
(Segurança da bateria do veículo elé -
trico)
I
J
K
L
Page 135 of 664

133
2
2-2. Carregamento
Sistema híbrido plug-in
que cada peça do cabo de carrega-
mento está em boas condições.
( P.116)
nDurante o carregamento
lA hora de início do carregamento
pode diferir dependendo do estado do
veículo, mas isto não é um indicador
de avaria.
lDurante o carregamento, o som da
ventoinha pode ser audível a partir da
zona do banco traseiro. ( P.98)
lDurante o carregamento, o som dos
ventiladores do funcionamento do sis -
tema de ar condicionado ou da função
“Battery Cooler” pode ser audível a
partir da zona da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) ( P.128).
lDurante e depois do carregamento, o
banco traseiro e a respetiva área cir -
cundante na qual o equipamento para
carregamento está instalado pode
aquecer.
lA superfície do CCID (Dispositivo de
Interrupção do Circuito de Carga)
poderá ficar quente, mas isto não
indica que haja uma avaria. (Quando
utilizar o cabo de carregamento no
Modo 2.)
lDependendo das condições das
ondas de rádio, poderá ouvir interfe -
rência no rádio.
lAs condições atuais de carregamento
e o tempo estimado até o mesmo ficar
completo podem ser verificados no
mostrador de informações múltiplas.
n
Redução da capacidade da bateria do
sistema híbrido (bateria de tração)
A capacidade da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) diminui gra -
dualmente quando a estiver a utilizar. A
taxa à qual essa redução ocorre difere
de acordo com as condições ambien -
tais, bem como com a forma como o
veículo é utilizado. Cumpra com o
seguinte a fim de diminuir o declínio da
capacidade da bateria.
lEvite estacionar o veículo em áreas com temperatura elevada e sob a luz
direta do sol quando a bateria do sis -
tema híbrido (bateria de tração) esti -
ver completamente carregada.
l
Evite acelerar e desacelerar frequente
e subitamente durante a condução EV.
lEvite atingir frequentemente a veloci -
dade máxima durante a condução EV.
( P.90)
lDeixe pouca carga na bateria do sis -
tema híbrido (bateria de tração)
quando souber que o veículo vai ficar
parado durante um longo período de
tempo.
Depois de confirmar que o modo EV
ou AUTO EV/HV mudou para o modo
HV, desligue o interruptor Power.
lUtilize a função do temporizador do
carregamento o máximo possível
para carregar completamente a bate -
ria do sistema híbrido (bateria de tra-
ção) imediatamente antes de iniciar a
marcha. ( P.143)
Para além disso, se a capacidade da
bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) reduzir, a distância que pode ser
percorrida no modo EV ou no modo
AUTO EV/HV também diminui. Con -
tudo, o desempenho do veículo não
piora de forma significativa.
nQuando a carga remanescente na
bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) for baixa após o carrega -
mento
Nas situações que se seguem, a carga
remanescente na bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) após o carre -
gamento estar terminado pode ser infe -
rior ao normal para proteger o sistema
(a autonomia de condução EV depois
da bateria estar completamente carre -
gada pode estar reduzida).
*
lO carregamento ocorreu quando a
temperatura exterior estava baixa ou
elevada.
lO carregamento ocorreu imediata-
mente após uma condução com muita
carga ou com muito calor.
Quando nenhuma das situações acima
Page 202 of 664

2004-1. Informação sobre as chaves
4-1.Informação sobre as chaves
As chaves a seguir indicadas são for-
necidas juntamente com o veículo.
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de chave inteligente para entrada e arranque
( P.221)
• Funcionamento da função do comando remoto ( P.202)
• Funcionamento do sistema de ar condicionado remoto ( P.414)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
nQuando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se de
que não prime nenhuma tecla da mesma
enquanto estiver no interior do avião. Se
transportar a chave na sua carteira, etc.,
assegure-se que não é possível pressio -
nar as teclas inadvertidamente. A ativa -
ção de uma tecla pode originar a emis-
são de ondas de rádio que podem inter -
ferir com o funcionamento do avião.
nPilha da chave eletrónica gasta
lO tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
lSe a pilha ficar fraca, irá soar um
alarme dentro do habitáculo e será
apresentada uma mensagem no mos-
trador de informações múltiplas
quando o sistema híbrido parar.
l
Para reduzir o gasto da pilha quando a
chave eletrónica não for utilizada
durante um longo período de tempo,
configure a chave eletrónica para o
modo de poupança de pilha. (
P.223
)
lUma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pilha fica gasta mesmo que não utilize
a chave eletrónica. Os sintomas que
se seguem indicam que a pilha pode
estar gasta. Substitua a pilha quando
for necessário.
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona
• A área de deteção tornou-se menor.
• O indicador LED na superfície da chave não acende.
Pode, você próprio, substituir a pilha
( P.486). No entanto, uma vez que
existe o perigo de danificar a chave ele -
trónica, recomendamos que esta substi-
tuição seja efetuada por um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou por qualquer repa -
rador da sua confiança.
l
Para evitar uma deterioração grave, não
deixe a chave eletrónica num raio de 1
m dos seguintes dispositivos elétricos
que produzem um campo magnético:
• Televisões
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car- regadores de bateria
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
lSe deixar a chave eletrónica próxima
do veículo durante mais tempo do que
o necessário e mesmo que não
acione o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque, a pilha da
chave pode gastar mais rapidamente
do que o normal.
nSe for apresentada uma mensagem
relativa ao estado da chave eletró -
nica ou ao modo do interruptor
Power, etc
Para evitar que a chave eletrónica fique
presa dentro do veículo ou que saia do
veículo com a chave eletrónica na sua
posse sem ter colocado o interruptor
Power em OFF ou ainda para evitar que
Chaves
Tipos de chaves
A
B
C
Page 203 of 664

201
4
4-1. Informação sobre as chaves
Antes de conduzir
outros passageiros saiam do veículo,
inadvertidamente, com a chave na sua
posse, etc., uma mensagem irá solicitar
ao utilizador que confirme o estado da
chave eletrónica ou o modo do interrup -
tor Power poderá ser apresentado no
mostrador de informações múltiplas.
Nestes casos, siga, imediatamente, as
instruções do mostrador.
nSe a mensagem “Bateria da chave
reduzida. Substitua a bateria da
chave” for exibida no mostrador de
informações múltiplas
A chave eletrónica tem a pilha fraca.
Substitua a pilha da chave eletrónica.
( P.486)
nSubstituição da pilha
P.486
nConfirmação do número de chaves
registadas
É possível confirmar o número de cha -
ves já registadas. Para mais detalhes,
contacte um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nSe a mensagem “Foi registada uma
nova chave. Contacte o concessio -
nário para mais informações” for
exibida no mostrador de informa -
ções múltiplas
Esta mensagem será exibida sempre
que abrir a porta do condutor depois das
portas terem sido destrancadas a partir
do exterior durante, cerca de, 10 dias
após ter sido registada uma nova chave
eletrónica.
Se esta mensagem for exibida, mas não
tiver registado nenhuma chave eletró -
nica nova, peça a qualquer concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança, para verificar se
foi registada uma chave eletrónica des -
conhecida (que não esteja na sua
posse). ATENÇÃO
nPara evitar danos na chave
l
Não deixe cair as chaves, não as sub-
meta a impactos fortes nem as dobre.
l
Não exponha as chaves a temperatu -
ras elevadas durante longos períodos
de tempo.
l
Não molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultrassó-
nica, etc.
l
Não afixe materiais metálicos ou mag -
néticos às chaves nem as coloque
junto a este tipo de materiais.
l
Não desmonte as chaves.
l
Não afixe um autocolante nem algo do
mesmo tipo na superfície da chave ele -
trónica.
l
Não coloque as chaves perto de obje -
tos que emitam campos magnéticos,
tais como televisores, sistemas áudio e
placas de indução.
l
Não coloque as chaves perto de equi -
pamentos médicos elétricos, tais como
equipamento de terapia de baixa fre -
quência ou equipamentos de terapia de
micro-ondas e não receba atendimento
médico com as chaves na sua posse.
nTransportar a chave eletrónica
consigo
Não coloque as chaves a menos de 10
cm de qualquer dispositivo eletrónico que
esteja ligado. As ondas de rádio emitidas
por esses dispositivos a uma distância de
10 cm da chave eletrónica podem interfe -
rir com a mesma e comprometer o seu
funcionamento.
nEm caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble -
mas relacionados com as chaves
P.544
nSe perder uma chave eletrónica
P.543
Page 217 of 664

215
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
portas, exceto a porta da retaguarda
elétrica, são trancadas e, de seguida, a
porta da retaguarda elétrica também
será trancada ao mesmo tempo que é
fechada
1 Feche todas as portas exceto a
porta da retaguarda.
2 Durante o fecho da porta da reta -
guarda elétrica, tranque as portas utili -
zando o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque (
P.203
) ou
o comando remoto. (
P.203
)
Os sinais de perigo piscam para indicar
que todas as portas estão fechadas e
trancadas. ( P.204)
lSe a chave eletrónica estiver dentro
do veículo depois de ser iniciado o
fecho através da função de tranca -
mento automático, a chave eletrónica
pode ficar trancada dentro do veículo.
lSe a porta da retaguarda elétrica não
fechar completamente devido à fun -
ção de proteção antientalamento, etc.
enquanto estiver a fechar automatica -
mente após ativação da função de
trancamento automático, esta função
será cancelada e todas as portas
serão destrancadas.
lAntes de sair do veículo certifique-se
de que todas as portas estão fecha -
das e trancadas..
nCondições de funcionamento do
sistema mãos livres da porta da
retaguarda elétrica (sensor ativado
pelo movimento do pé) (veículos
com sistema mãos-livres da porta
da retaguarda elétrica)
O sistema mãos-livres da porta da reta -
guarda elétrica abre/fecha automatica -
mente quando as condições que se
seguem estiverem reunidas:
lO sistema mãos livres da porta da
retaguarda elétrica é ativado. O sen -
sor ativado pelo movimento do pé
está operacional ( P.184)
lO interruptor Power está em OFF.
lA chave eletrónica está dentro da
área operacional. ( P.222)
lÉ colocado um pé perto da parte infe-
rior central do para-choques traseiro
e, posteriormente, de ser afastado. Também pode acionar a porta da
retaguarda elétrica colocando a mão,
cotovelo, joelho, etc. perto da parte
inferior central do para-choques tra-
seiro e, de seguida, afastando-o do
mesmo. Certifique-se de que mantém
essa parte do corpo perto da parte
central do para-choques traseiro.
n
Situações nas quais o sistema mãos -
-livres da porta da retaguarda elétrica
pode não funcionar devidamente
(veículos com sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica)
Nas situações que se seguem, o sis -
tema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica pode não funcionar
devidamente:
lQuando mantém o pé por baixo do
para-choques traseiro
lSe bater com força com o pé no para -
-choques traseiro ou se lhe tocar
durante um curto espaço de tempo
Se tocar no para-choques traseiro
durante um curto espaço de tempo,
aguarde um pouco antes de voltar a ten -
tar utilizar o sistema mãos-livres da
porta da retaguarda elétrica.
lQuando utilizar o sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica e uma
pessoa estiver demasiado próxima do
para-choques traseiro
lQuando uma fonte de ondas de rádio
externas interferir com a comunicação
entre a chave eletrónica e o veículo
( P.223)
l
Quando efetuar o carregamento numa
fonte de energia externa ou quando
ligar o cabo de carregamento AC
l
Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda
elétrica, tal como um parque de esta -
cionamento pago, posto de abasteci -
mento de combustível, estrada
aquecida ou de luzes fluorescentes
lQuando o veículo estiver perto de
uma torre de televisão, central elé-
trica, estação de rádio, ecrãs gigan -
tes, aeroportos ou outras instalações
geradoras de fortes ondas de rádio ou
ruído elétrico
Page 218 of 664

2164-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
l
Quando for aplicada uma grande quan-
tidade de água sobre o para-choques
traseiro, tal como quando está a lavar o
veículo ou quando está a chover muito.
l
Quando existir lama, neve, gelo, etc.
preso ao para-choques traseiro
l
Quando o veículo tiver estado estacio -
nado durante algum tempo próximo de
objetos que se movem e entram em
contacto com o para-choques traseiro,
tais como plantas
l
Quando instalar um acessório no para -
-choques traseiro
Se instalar um acessório no para-cho -
ques traseiro, desative o sistema mãos -
-livres da porta da retaguarda elétrica.
nImpedir a ativação inadvertida do
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica (veículos com
sistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica)
Quando a chave eletrónica estiver dentro
da área operacional, o sistema mãos -
-livres da porta da retaguarda elétrica
pode funcionar inadvertidamente. Por
esse motivo, tenha em atenção as situa -
ções que se seguem.
l
Quando for aplicada uma grande quan -
tidade de água sobre o para-choques
traseiro, tal como quando está a lavar o
veículo ou quando está a chover inten -
samente
l
Quando limpar a sujidade do para-cho -
ques traseiro
l
Quando um animal pequeno ou objetos
pequenos, tais como uma bola, se
moverem para debaixo do para-cho -
ques traseiro
l
Quando retirar um objeto debaixo do
para-choques traseiro
l
Se alguém estiver a bambolear as per -
nas sentado no para-choques traseiro
l
Se as pernas ou outra parte do corpo de
alguém entrar em contacto com o para -
-choques traseiro enquanto passa pelo
veículo
l
Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda elé -
trica, tal como um parque de estaciona -mento pago, posto de abastecimento de
combustível, estrada aquecida ou de
luzes fluorescentes
l
Quando o veículo estiver perto de uma
torre de televisão, central elétrica, esta -
ção de rádio, ecrãs gigantes, aeroportos
ou outras instalações geradoras de for -
tes ondas de rádio ou ruído elétrico
l
Quando o veículo estiver estacionado
num local em que objetos, tais como
plantas, fiquem próximos do para-cho -
ques traseiro
l
Se existir bagagem, etc., perto do para -
-choques traseiro
l
Se estiverem instalados/removidos
acessórios ou uma capa para veículos
perto do para-choques traseiro
l
Quando o veículo estiver a ser rebo -
cado
Para evitar o acionamento inadvertido
do sistema mãos-livres da porta da reta -
guarda elétrica (sensor ativado pelo
movimento do pé), desative-o.
( P.184)
nQuando voltar a ligar a bateria de
12 volts
Para que a porta da retaguarda elétrica
funcione normalmente, feche-a manual -
mente.
nSe o dispositivo de abertura da
porta da retaguarda não estiver a
funcionar
Pode destrancar a porta da retaguarda
a partir do interior.
1 Remova a tampa.
Para evitar danos, envolva a extremi -
dade da chave de fendas com um pano.
2 Solte o parafuso.