TOYOTA RAV4 PRIME 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PRIME, Model: TOYOTA RAV4 PRIME 2021Pages: 688, PDF Size: 111.63 MB
Page 11 of 688

9
d’accident évité, comme le
déploiement d’un coussin gon-
flable ou un impact avec un obs-
tacle sur la route. L’EDR est
conçu pour enregistrer les don-
nées relatives à la dynamique
du véhicule et aux systèmes de
sécurité pendant une courte
période, habituellement
30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu
pour enregistrer des données
comme :
la manière dont fonction-
naient les différents sys-
tèmes de votre véhicule;
le bouclage ou non des cein-
tures de sécurité du conduc-
teur et du passager;
le cas échéant, l’importance
de l’enfoncement de la pédale
d’accélérateur et/ou de la
pédale de frein par le conduc-
teur; et
la vitesse à laquelle roulait le
véhicule.
Ces données peuvent aider à
mieux comprendre les circons-
tances dans lesquelles les colli-
sions et les blessures se
produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre
véhicule n’enregistre des don-
nées qu’en cas d’accident
notable; l’EDR n’enregistre
aucune donnée dans des condi-
tions de conduite normales et
aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe, âge et lieu de
l’accident) n’est enregistrée.
Cependant, d’autres parties,
notamment les forces de l’ordre,
pourraient combiner les don-
nées de l’EDR aux données
d’identification personnelles
relevées habituellement lors
d’une enquête d’accident.
Pour lire les données enregis-
trées par l’EDR, un équipement
particulier est requis, et l’accès
au véhicule ou à l’EDR est
nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui
possèdent l’équipement néces-
saire, notamment les forces de
l’ordre, peuvent lire les données
si elles ont accès au véhicule ou
à l’EDR.
Divulgation des données de
l’EDR
Toyota ne communiquera à un tiers
les données enregistrées par un
EDR que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou
le locataire si le véhicule est loué)
a donné son accord
• En réponse à une demande offi- cielle de la part de la police, d’un
tribunal ou d’une agence gouver-
nementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut
prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécu-
rité des véhicules
Page 12 of 688

10
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans
dévoiler aucun détail sur le véhi-
cule ni sur son propriétaire
Les coussins gonflables SRS et
les dispositifs de tension des
ceintures de sécurité qui
équipent votre Toyota
contiennent des produits
chimiques explosifs. Si le véhi-
cule est mis à la casse avec les
coussins gonflables et les dispo-
sitifs de tension des ceintures
de sécurité encore opération-
nels, cela peut provoquer un
accident comme, par exemple,
un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et les
dispositifs de tension des cein-
tures de sécurité soient retirés
et mis au rebut dans un atelier
de réparation agréé ou chez
votre concessionnaire Toyota
avant de mettre votre véhicule à
la casse.
Ils peuvent devoir être manipu-
lés délicatement,
Visitez le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des
composants pouvant contenir
du perchlorate. Les coussins gonflables, les dispositifs de
tension des ceintures de sécu-
rité, ainsi que les piles de la télé-
commande, des capteurs de
pression des pneus et des
émetteurs peuvent appartenir à
cette catégorie de composants.
Mise à la casse de votre
Toyota
Produits composés de
perchlorate
AVERTISSEMENT
■Précautions générales pen-
dant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies :
Ne conduisez jamais votre véhi-
cule si vos facultés sont affaiblies
par la consommation d’alcool ou
de drogues. L’alcool et certaines
drogues ralentissent vos réflexes,
altèrent votre jugement et dimi-
nuent la coordination, ce qui pour-
rait provoquer un accident
susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez
toujours de manière préventive.
Anticipez les erreurs des autres
conducteurs ou des piétons et
soyez prêt à éviter les accidents.
Distraction du conducteur : Portez
toujours toute votre attention sur
la conduite. Tout ce qui pourrait
distraire le conducteur, par
exemple le réglage des com-
mandes, l’utilisation d’un télé-
phone cellulaire ou la lecture,
pourrait provoquer un accident
susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles, à vous-même, à vos passa-
gers ou à d’autres personnes.
Page 13 of 688

11
AVERTISSEMENT
■Précautions générales rela-
tives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls
à l’intérieur du véhicule; ne lais-
sez jamais la clé du véhicule
entre les mains d’enfants et ne
leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à
faire démarrer le véhicule ou à
faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pourraient
aussi se blesser en jouant avec
les glaces, le panneau de toit
transparent ou le panneau de toit
transparent panoramique, ou
avec d’autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes
ou extrêmement froides à l’inté-
rieur du véhicule pourrait être
fatale aux enfants.
Page 14 of 688

12
Lecture de ce manuel
Explique les symboles utili-
sés dans ce manuel
Symboles utilisés dans ce
manuel
SymbolesSignification
AVERTISSEMENT :
Concerne quelque
chose qui, si on
l’ignore, peut occasion-
ner des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE :
Concerne quelque
chose qui, si on
l’ignore, peut entraîner
une défaillance du véhi-
cule ou de son équipe-
ment, ou les
endommager.
Indique les procédures
de fonctionnement ou
d’utilisation. Suivez les
étapes dans l’ordre
indiqué.
Symboles utilisés dans
les illustrations
SymbolesSignification
Indique l’action à effec-
tuer (pousser, tourner,
etc.) pour faire fonction-
ner les contacteurs et
autres dispositifs.
Indique le résultat
d’une opération (par
ex., un couvercle
s’ouvre).
SymbolesSignification
Indique la position ou le
composant qui fait
l’objet d’une explica-
tion.
Signifie Ne pas, Ne
pas faire ou À éviter .
Page 15 of 688

13
■Recherche par nom
Index alphabétique : P.661
■Recherche par position du
composant
Index visuel : P.14
■Recherche par symptôme
ou par son
Que faire si... (Dépannage) :
P.658
■Recherche par titre
Table des matières : P.2Méthodes de re-
cherche
Page 16 of 688

14Index visuel
Index visuel
■Extérieur
Portières .............................................................................P.214
Verrouillage/déverrouillage ..................................................P.214
Ouverture/fermeture des glaces latérales ............................P.270
Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique .....P.603
Messages d’avertissement ..................................................P.586
Hayon ..................................................................................P.220
Verrouillage/déverrouillage ..................................................P.222
Ouverture depuis l’intérieur de l’habitacle
*...........................P.225
Ouverture depuis l’extérieur .........................................P.223, 224
Messages d’avertissement ..................................................P.586
Rétroviseurs extérieurs .....................................................P.268
Réglage de l’inclinaison du rétroviseur ................................P.268
Rabattement des rétroviseurs ..............................................P.269
Désembuage des rétroviseurs
*............................................P.446
Essuie-glaces avant...........................................................P.336
A
B
C
D
Page 17 of 688

15Index visuel
Précautions relatives à l’hiver ..............................................P.435
Pour éviter le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)
*.............P.451
Précautions relatives aux lave-autos
(Essuie-glaces avant avec détecteur de pluie)
*...................P.497
Remplacement de la lame d’essuie-glace ..........................P.550
Panneau de réservoir ........................................................P.342
Méthode de remplissage du réservoir..................................P.342
Type de carburant/capacité du réservoir de carburant ........P.619
Port de charge ....................................................................P.106
Méthode de charge ..............................................................P.122
Pneus ..................................................................................P.525
Dimensions des pneus/pression de gonflage des pneus .....P.624
Pneus d’hiver/chaîne antidérapante ....................................P.435
Vérification/permutation/système témoin de basse pression des
pneus ...................................................................................P.525
Gestion des crevaisons ........................................................P.591
Capot ...................................................................................P.512
Ouverture .............................................................................P.512
Huile moteur.........................................................................P.620
Gestion des surchauffes ......................................................P.611
Messages d’avertissement ..................................................P.586
Phares/feux de gabarit ......................................................P.329
Clignotants .........................................................................P.322
Feux de stationnement/phares de jour ............................P.329
Feux accessoires à DEL
*...................................................P.329
Feux arrière/feux de gabarit ..............................................P.329
Feux arrière ........................................................................P.329
Feux de recul
Ampoules des feux extérieurs et des phares
(Méthode de remplacement : P.558, Watts : P.625)
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Page 18 of 688

16Index visuel
Déplacement du levier sélecteur de vitesses en position R .P.317
Éclairage de la plaque d’immatriculation ........................P.329
*: Si le véhicule en est doté
O
Page 19 of 688

17Index visuel
■Tableau de bord
Contacteur d’alimentation .................................................P.311
Démarrage du système hybride/changement de modeP.311, 315
Arrêt d’urgence du système hybride ....................................P.567
Lorsque le système hybride ne démarre pas .......................P.599
Messages d’avertissement ..................................................P.586
Levier sélecteur de vitesses .............................................P.317
Modification de la position de changement de vitesse.........P.318
Précautions relatives au remorquage ..................................P.569
Lorsqu’il est impossible de déplacer le levier sélecteur
de vitesses ...........................................................................P.319
Compteurs ..........................................................................P.180
Lecture des compteurs/réglage de l’éclairage du tableau de bord
.....................................................................................P.180, 184
Lampes témoins/voyants .....................................................P.174
Lorsque les lampes témoins s’allument ...............................P.573
Écran multifonction ...........................................................P.185A
B
C
D
Page 20 of 688

18Index visuel
Affichage ..............................................................................P.185
Contrôle d’énergie................................................................P.204
Lorsque des messages d’avertissement s’affichent ............P.586
Levier de commande des clignotants ..............................P.322
Contacteur des phares ......................................................P.329
Phares/feux de stationnement/feux arrière/éclairage de la plaque
d’immatriculation/phares de jour/feux accessoires à DEL
*1.P.329
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant ........P.336
Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace
de la lunette arrière ............................................................P.340
Utilisation .....................................................................P.336, 340
Ajout de liquide de lave-glace ..............................................P.521
Messages d’avertissement ..................................................P.586
Contacteur des feux de détresse .....................................P.566
Levier de déverrouillage du capot ....................................P.512
Levier de déverrouillage de la direction inclinable
et télescopique ...................................................................P.255
Réglage................................................................................P.255
Climatiseur .........................................................................P.444
Utilisation .............................................................................P.444
Désembueur de lunette arrière ............................................P.446
Audio
*1, 2
Système audio plus (Audio Plus)*1, 2
Système audio haut de gamme (Premium Audio)*1, 2
Contacteur du dispositif d’ouverture du panneau
de réservoir ........................................................................P.343
*1: Si le véhicule en est doté
*2: Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
E
F
G
H
I
J
K
L