TOYOTA SIENNA 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2012Pages: 847, PDF Size: 15.71 MB
Page 401 of 847

399
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
3
SIENNA_D (OM45467D)
Caractéristiques de l’habitacle
Climatiseur automatique arrière∗
Utilisation du mode automatiqueAppuyez sur .
Le climatiseur s’active. Les sorties d’air et la vitesse du ventilateur
sont réglées automatiquement en fonction du réglage de la tempéra-
ture.
Appuyez sur le côté “ ∧” de pour augmenter la tempé-
rature, et sur le côté “ ∨” pour l’abaisser.
∗: Si le véhicule en est doté
Le débit d’air et les sorties d’air s’ajustent automatiquement en fonc-
tion du réglage de la température.
Lampe témoin du mode simultané
Affichage de la températureAffichage de la vitesse
du ventilateur
Réglage de la
température
Mode
automatique
Témoin de mode automatique
Change la sortie d’air utilisée
Désactivé
Affichage
du débit d’air Commandes
de vitesse du
ventilateur
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 402 of 847

400 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
SIENNA_D (OM45467D)
Ajustement des réglages■ Réglage de la température
Appuyez sur le côté “ ∧” de pour augmenter la température,
et sur le côté “ ∨” pour l’abaisser.
■ Réglage des sorties d’air
Appuyez sur pour choisir un mode.
L’air circule tel qu’illustré ci-dessous, selon le mode sélectionné.
L’air est dirigé vers le haut du
corps.
L’air est dirigé vers le haut du
corps et vers les pieds.
Page 403 of 847

401
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
3
Caractéristiques de l’habitacle
SIENNA_D (OM45467D)
L’air est dirigé vers les pieds.
■ Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le côté “ ∧” de pour augmenter la vitesse du
ventilateur, et sur le côté “ ∨” pour la diminuer.
Appuyez sur pour arrêter le ventilateur.
Réglage de la position des sorties d’air
Dirigez l’air vers l’avant ou
l’arrière, vers le haut ou le bas.
Page 404 of 847

402 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
SIENNA_D (OM45467D)
■Affichage de la température
On peut changer l’affichage de la température (Mesures anglaises/américai-
nes ou métriques) sur l’écran d’informations de croisière. ( →P. 256)
■ Lorsque le climatiseur est en mode simultané
L’indication “SYNC” s’affiche. Les commandes du climatiseur arrière conti-
nueront de fonctionner. ( →P. 388)
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas le climatiseur allumé plus longtemps qu’il ne faut lorsque le
moteur est à l’arrêt.
Page 405 of 847

403
3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
3
SIENNA_D (OM45467D)
Caractéristiques de l’habitacle
Désembueurs des rétroviseurs extérieurs et de la lunette arrière et dégivreur d’essuie-glace
Le désembueur de lunette arrière sert à désembuer la lunette arrière.
Les désembueurs des rétroviseurs extérieurs
*1 servent à en élimi-
ner le givre, la rosée et les gouttes de pluie. Le dégivreur d’essuie-
glace
*2 sert à empêcher la formation de glace sur le pare-brise et les
balais d’essuie-glace.
Véhicules dotés du climatiseur à commande manuelle
Active/désactive les désem-
bueurs de la lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs
ainsi que le dégivreur
d’essuie-glace.
Les désembueurs et le dégi-
vreur d’essuie-glace se désac-
tiveront automatiquement au
bout d’environ 15 minutes.
Si la température extérieure
est inférieure à 32°F (0 °C), ce
délai sera prolongé de 45
minutes.
Véhicules dotés du climatiseur automatique
*1: Véhicules dotés de désembueurs des rétroviseurs extérieurs
*2: Véhicules dotés de dégivreur d’essuie-glace
Page 406 of 847

404 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
SIENNA_D (OM45467D)
■Le désembueur peut être actionné lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Désembueurs des rétroviseurs extér ieurs (véhicules dotés de désem-
bueurs des rétroviseurs extérieurs)
Le fait d’activer le désembueur de l unette arrière active également les
désembueurs des rétroviseurs.
■ Désembueurs des rétroviseurs extér ieurs et dégivreur d’essuie-glace
(véhicules dotés de dégivreur d’essuie-glace)
Le fait d’activer le désembueur de l unette arrière active également les
désembueurs de rétroviseurs extérieurs et le dégivreur d’essuie-glace.
AT T E N T I O N
■ Désembueurs des rétroviseurs extér ieurs (véhicules dotés de désem-
bueurs des rétroviseurs extérieurs)
La surface des rétroviseurs devient chaude. N’y touchez pas, vous pourriez
vous brûler.
■ Lorsque le dégivreur d’essuie-gl ace est activé (véhicules dotés de
dégivreur d’essuie-glace)
Ne touchez pas à la partie inférieure du pare-brise ni aux côtés des mon-
tants avant car ils pourraient être très chauds et vous brûler.
Page 407 of 847

405
3
Caractéristiques de l’habitacle
SIENNA_D (OM45467D)
3-2. Utilisation du système audio
Type de système audio∗
∗: Si le véhicule en est doté
Avec le système de navigationSi votre véhicule est doté d’un système de navigation, reportez-
vous au “SYSTÉME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉ-
TAIRE” pour en savoir davantage.
Sans le système de navigation Types A et B: Lecteur de CD avec radio AM/FM
Type C: Lecteur de CD avec changeur et radio AM/FM
Ty p e A
Page 408 of 847

406 3-2. Utilisation du système audio
SIENNA_D (OM45467D)
Ty p e B
Ty p e C
Page 409 of 847

407
3-2. Utilisation du système audio
3
SIENNA_D (OM45467D)
Caractéristiques de l’habitacle
Langue (types B et C)
Vous pouvez modifier la langue utilisée pour l’orientation vocale, la
reconnaissance vocale et les messages.
Appuyez sur .
Appuyez sur la touche qui correspond à “MORE”.
Appuyez sur la touche qui correspond à “LANG”.
Appuyez sur la touche qui correspond à la langue dési-
rée.
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
“ENG” (Anglais) ou “ESP” (Espagnol)
Véhicules commercialisés au Canada.
“ENG” (Anglais) ou “FRAN” (Français)
TitrePage
Utilisation de la radioP. 410
Utilisation du lecteur de CDP. 420
Lecture de disques MP3 et WMA P. 429
Fonctionnement d’un iPodP. 440
Fonctionnement d’une clé USBP. 447
Utilisation optimale du système audioP. 455
Utilisation du port AUX P. 460
Utilisation des contacteurs au volantP. 461
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 410 of 847

408 3-2. Utilisation du système audio
SIENNA_D (OM45467D)
■Utilisation de téléphones cellulaires
Vous pouvez entendre des interférences dans les haut-parleurs du système
audio si un téléphone cellulaire est utilisé à l’intérieur du véhicule ou près de
celui-ci lorsque le système audio fonctionne.
AT T E N T I O N
■Véhicules commercialisés aux États-Unis.
● Art. 15 du règlement FCC
Avertissement FCC:
Toute modification non approuvée de cet équipement pourrait rendre son
utilisation illégale.
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
● Produits laser
• Ne tentez jamais de démonter ni de modifier vous-même cet équipe-
ment.
Il s’agit d’un équipement complexe qui utilise un faisceau laser pour lire
les données stockées à la surface de disques compacts. Le laser est
conçu soigneusement de façon à ce que son rayon ne puisse pas sortir
de l’équipement. Par conséquent, ne tentez jamais de démonter le lec-
teur ni de modifier les pièces de l’équipement, car vous pourriez vous
exposer au rayon laser ainsi qu’à des tensions dangereuses.
• Ce produit utilise un rayon laser. Toute tentative de modification, de réglage, ou d’opération autre que
celles indiquées dans le présent manuel pourrait vous exposer à des
radiations nocives pour la santé.
L’utilisation d’instruments d’optique avec ce produit augmentera les ris-
ques pour les yeux.