ECU TOYOTA SUPRA 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 472, tamaño PDF: 97.27 MB
Page 8 of 472

8
Supra Owner's Manual_ES
1-1. INDICACIONES
Habrá que tener en cuenta que algún
equipamiento opcional descrito en este
manual no está disponible para mode-
los australianos debido a las restriccio-
nes impuestas por las Australian
Design Rules y otros requisitos.
Si necesita más información, contactar
con su concesionario Toyota, donde
estarán encantados de ayudarle.
Al utilizar el vehículo, tenga en cuenta
lo siguiente:
• Manual de instrucciones.
• Información del vehículo. No retirar
los adhesivos.
• Datos técnicos del vehículo.
• Las leyes y normas de seguridad
vigentes en el país donde se utiliza
el vehículo.
• Documentación del vehículo y docu-
mentos legales.
Su vehículo se ha diseñado técnica-
mente según las condiciones de servi-
cio y los requisitos de homologación
vigentes en el país de la primera
entrega - homologación. Si se pretende
utilizar el vehículo en otro país, antes
deberá ajustarse, en caso necesario, a
las condiciones de servicio y los requi-
sitos de homologación vigentes en el
país de destino. Si su vehículo no cum-
ple los requisitos de homologación de
un determinado país, no se pueden
reclamar allí los derechos de garantía
de su vehículo. Un concesionario de
servicio posventa de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza podrá facilitarle más información.
Las técnicas de vanguardia utilizadas
en el vehículo, p. ej., el uso de materia-
les de última generación y electrónica
de altas prestaciones, requieren méto-
dos de mantenimiento y reparación
específicos.
Por tanto, el fabricante de su vehículo
recomienda encargar los trabajos perti-
nentes a Toyota. Si se decide por otro
taller especializado, Toyota recomienda
que seleccione un taller que realice los
trabajos correspondientes de manteni-
miento y reparación conforme a las
especificaciones de Toyota y que tra-
baje con personal que cuente con la
correspondiente formación. En este
manual de instrucciones, un taller de
este tipo se denominará "cualquier
taller autorizado u otro taller cualifi-
cado".
Si los trabajos, p. ej., mantenimiento y
reparación, se llevan a cabo de forma
inadecuada, existe el riesgo de causar
daños y poner así en peligro la seguri-
dad.
Los trabajos inadecuados realizados
en la pintura del vehículo pueden pro-
Por su propia seguridad
Uso intencionado
Garantía
Mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
Los trabajos de pintura inadecuados en el
vehículo pueden provocar la avería o el
fallo de los sensores de radar y poner en
riesgo la seguridad. Existe peligro de acci-
dente o peligro de daños materiales. En
vehículos con sensores de radar, encargar
la realización de los trabajos de pintura o
de mantenimiento a un concesionario de
servicio posventa de Toyota, un taller auto-
rizado de Toyota o un taller de confianza.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 8 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 13 of 472

13
1
Supra Owner's Manual_ES
1-1. INDICACIONES
INDICACIONES
p. ej., un acceso activo a los datos del
vehículo.
La manera en la que se procesan los
datos a partir de ahí la determina el
proveedor de la aplicación utilizada en
cuestión. El alcance de los posibles
ajustes depende de la aplicación en
cuestión y del sistema operativo del
dispositivo móvil.
Si el vehículo cuenta con una conexión
de red inalámbrica, esta permite el
intercambio de datos entre el vehículo
y el resto de sistemas. La conexión de
red inalámbrica es posible a través de
una unidad emisora y receptora propia
del vehículo o a través de un disposi-
tivo móvil aportado personalmente, p.
ej., un smartphone. Mediante esta
conexión de red inalámbrica se pueden
utilizar las denominadas funciones en
línea. Además, también cuentan los
servicios en línea y las aplicaciones
facilitadas por el fabricante del vehículo
o por otros proveedores.
En el caso de los servicios en línea del
fabricante del vehículo, se describe
cada una de las funciones en el lugar
adecuado, p. ej., en el manual de ins-
trucciones o en la página web del fabri-
cante. Ahí también se ofrece la
información relevante para la protec-
ción de datos. Es posible que para ofre-
cer los servicios en línea haya que
utilizar datos personales. El intercam-bio de datos se lleva a cabo a través de
una conexión segura, p. ej., con los sis-
temas de TI previstos para ello del
fabricante del vehículo.
Los datos personales, más allá de para
la prestación de los servicios, solo se
recogerán, procesarán y se utilizarán
en base a un permiso legal, un acuerdo
contractual o un consentimiento. Tam-
bién es posible activar o desactivar
toda la comunicación de datos. Quedan
excluidas las funciones y servicios
prescritos legalmente como, p. ej., los
sistemas de llamada de emergencia.
Si se utilizan servicios en línea de otros
proveedores, estos servicios están
sujetos a la responsabilidad y a las
condiciones de protección de datos y
de utilización de los respectivos pro-
veedores. El fabricante del vehículo no
ejerce ninguna influencia sobre los con-
tenidos intercambiados al usar estos
servicios. La información acerca del
tipo, el alcance y el objetivo de la reco-
pilación y el uso de los datos persona-
les en el marco de terceros
proveedores puede ser consultada con
cada uno de los proveedores de servi-
cios.
El sistema de llamada de emergencia
prescrito legalmente eCall permite lla-
madas de emergencia manuales o
automáticas, p. ej., en caso de acci-
dente.
Servicios
Generalidades
Servicios del fabricante de vehícu-
los
Servicios de otros proveedores
Sistema de llamada de emer-
gencia legal
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 13 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 14 of 472

14
Supra Owner's Manual_ES
1-1. INDICACIONES
El centro público de coordinación de
emergencias recibe las llamadas de
emergencia.
Para obtener información sobre el sis-
tema de llamada de emergencia legal
eCall integrado, basado en la llamada
de emergencia 112, su funcionamiento
y sus funciones, ver página 350.
El servicio eCall, basado en la llamada
de emergencia 112, es un servicio
público de interés general y está dispo-
nible de manera gratuita.
En caso de accidente grave, el sistema
de llamada de emergencia legal eCall
integrado se activa por defecto de
forma automática mediante los senso-
res integrados. También se activa auto-
máticamente si el vehículo está
equipado con un inteligente sistema de
llamada de emergencia que no fun-
ciona en caso de accidente grave.
En caso necesario, el sistema de lla-
mada de emergencia legal eCall tam-
bién puede activarse manualmente.
Si se produce un fallo crítico del sis-
tema que deja fuera de servicio al sis-
tema de llamada de emergencia legal
eCall, los pasajeros del vehículo reci-
ben un aviso, ver página 351.
El tratamiento de datos personales a
través del sistema de llamada de emer-
gencia legal eCall cumple con la
siguiente normativa:
• Protección de datos de carácter per-
sonal: Regulación 2016/679/UE del
Parlamento y del Consejo Europeo.• Protección de datos de carácter per-
sonal: Directiva 2002/58/CE del Par-
lamento y del Consejo Europeo.
El tratamiento de datos personales se
limita a la transmisión de las llamadas
de emergencia de eCall al número
único europeo de emergencia 112.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall se basa en telefonía móvil,
mediante la tarjeta SIM instalada en el
vehículo. La tarjeta SIM no se encuen-
tra permanentemente conectada a la
red de telefonía móvil, se conecta
exclusivamente durante el tiempo de la
llamada de emergencia.
El sistema de llamada de emergencia
legal eCall solamente puede recopilar y
procesar los datos siguientes:
• El número de identificación del vehí-
culo para identificar rápidamente el
vehículo, p. ej., modelo.
• El tipo de vehículo, p. ej., turismo.
• El tipo de propulsión del vehículo, p.
ej., gasolina o diésel, para analizar
los riesgos implicados en la recupe-
ración, p. ej., el peligro de incendio
debido al combustible.
• La posición del vehículo en el
momento del accidente, los tres últi-
mos emplazamientos del vehículo y
la dirección de marcha, p. ej., para
permitir una localización más rápida
del vehículo en tramos más comple-
jos del trayecto.
• El archivo de registro de la activa-
ción automática del sistema y su
sello de tiempo.
• Información de control para que el
Generalidades
Información sobre el tratamiento
de datos
Ta r j e t a S I M
Tipos de datos y sus destinatarios
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 14 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 29 of 472

29
2
Supra Owner's Manual_ES
2-1. GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
4Anchura del respaldo
5Apoyo lumbar
1Ajustar
2Seleccionar un espejo retrovisor,
función automática para el estacio-
namiento
3Plegar y desplegar
1Abatir hacia abajo la palanca.
2Ajustar la inclinación y la altura del
volante según la posición del con-
ductor sentado en el asiento.
3Volver a levantar la palanca.La función de memoria permite guardar
los siguientes ajustes y recuperarlos en
caso necesario:
• Posición del asiento.
• Posición del espejo retrovisor exte-
rior.
• Altura del Head-Up Display.
1Ajustar la posición deseada.
2Pulsar la tecla del asiento
del conductor. La inscripción en la
tecla se ilumina.
3Pulsar la tecla deseada, 1 o 2, del
asiento del conductor cuando la ins-
cripción se ilumina. Suena una
señal.
Pulsar la tecla deseada, 1 o 2.
Ajustar el retrovisor exterior
Ajustar el volante
Ajuste del volante
Función de memoria
Configuración conceptual
Memorizar
Activar
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 29 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 30 of 472

30
Supra Owner's Manual_ES
2-1. GUÍA RÁPIDA
Tipo A
1Cambiar la fuente de entreteni-
miento
2Conectar/desconectar la emisión de
sonido, volumen
3Teclas programables
4Cambiar emisora/pista
5Información del tráfico
Tipo B
1Cambiar la fuente de entreteni-
miento
2Conectar/desconectar la emisión de
sonido, volumen
3Teclas programables
4Cambiar emisora/pista
5Cambiar banda de frecuencias
■País
1"Navegación"
2"Introducir dirección"
3"¿País?"
4Inclinar el controlador hacia la dere-
cha para seleccionar un país de la
lista.
■Introducir una dirección
1"¿Ciudad/CP?"
2Introducir letras o cifras.
3Inclinar el controlador hacia la dere-
cha para seleccionar una ciu-
dad/localidad o un código postal de
la lista.
4"¿Calle?"
5Introducir la calle del mismo modo
que se introdujo la ciudad/localidad.
6"¿Número/cruce?"
7Cambiar a la lista de los números
de inmueble y cruces.
8Seleccionar el número de inmueble
o el cruce.
Se puede introducir un destino utili-
zando, p. ej. los puntos de interés
almacenados.
Infoentretenimiento
RadioIntroducción de destino para
la navegación
Introducción de destino usando
una dirección (excepto para Corea
y Taiwán)
Introducir un destino (para Corea
y Taiwán)
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 30 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 50 of 472

50
Supra Owner's Manual_ES
3-1. SUMARIO
solo se pueden controlar con el estado
de disponibilidad de conducción encen-
dido.
1Pisar el freno.
2Pulsar el botón de arranque/parada.
Durante un tiempo breve, se produce el
accionamiento automático del motor,
que cesa también de modo automático
al arrancar el motor.
La mayoría de testigos y avisos lumino-
sos del cuadro de instrumentos se ilu-
minan con una duración diferente.
Según el tipo de motor, puede que la
potencia motriz máxima solo esté dis-
ponible unos 30 segundos después de
arrancar. En este caso, el vehículo no
acelera como es habitual.
Con la disponibilidad de conducción
conectada, el cuentarrevoluciones
muestra las revoluciones actuales del
motor.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar
gases de escape nocivos para la salud en
el vehículo. Los gases de escape contie-
nen sustancias nocivas incoloras e inodo-
ras. Los gases de escape también se
pueden acumular fuera del vehículo en
espacios cerrados. Existe peligro de
muerte. Mantener despejado el tubo de
escape y proporcionar suficiente ventila-
ción.
ADVERTENCIA
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe
peligro de accidentes. Antes de abando-
narlo, asegurarse de que el vehículo no
pueda echar a rodar.
Para garantizar que el vehículo no pueda
echar a rodar, realizar lo siguiente:
• Aplicar el freno de estacionamiento.
• En pendiente o bajada, girar las ruedas
delanteras en dirección al bordillo.
• En pendiente o bajada, asegurar de
forma adicional el vehículo, p. ej., con
una cuña.
AV I S O
Si se realizan varios intentos de arranque
repetidos o se arranca frecuentemente de
forma sucesiva, el combustible no se
quema bien o se quema de forma insufi-
ciente. El catalizador se puede sobreca-
lentar. Existe peligro de daños materiales.
Evitar arrancar frecuentemente de forma
sucesiva.
Activar la disponibilidad de
conducción
Configuración conceptual
La disponibilidad de
conducción se
enciende con el botón
de arranque/parada:
Caja de cambios automática
Motor de gasolina
Indicador en el cuadro de
instrumentos
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 50 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 62 of 472

62
Supra Owner's Manual_ES
3-1. SUMARIO
letras, sílabas y números.
1Seleccionar el idioma de entrada.
2Seleccionar el modo de entrada.
3Introducir letras, sílabas o números
en el panel táctil.
Para borrar un carácter, deslizar el dedo
hacia la izquierda por el panel táctil.
Es posible desplazarse por el mapa del
sistema de navegación utilizando el
panel táctil.
Las funciones de Toyota Supra Com-
mand se pueden memorizar en las
teclas programables y abrir directa-
mente, p. ej., emisoras de radio, desti-
nos de navegación y números de
teléfono.
Los ajustes se memorizan para el perfil
del conductor utilizado en ese
momento.
1Seleccionar la función a través de
Toyota Supra Command.2 Mantener pulsada la tecla
deseada hasta que suene una
señal.
Pulsar la tecla.
La función se ejecuta inmediatamente.
Esto significa que si, p. ej., ha seleccio-
nado un número de teléfono, también
se establecerá la conexión.
Tocar las teclas con el dedo. No llevar
guantes ni utilizar objetos.
En el margen superior de la pantalla se
muestra la asignación de las teclas.
1Mantener pulsadas las teclas 1 y 8
al mismo tiempo durante aproxima-
damente 5 segundos.
2"OK"
Utilizar el mapa
FunciónControl
Mover el mapa.
Deslizar el dedo
hacia la dirección
correspondiente.
Aumentar/reducir el
mapa.Sobre el panel táctil,
junte dos dedos o
sepárelos.
Mostrar el menú.Pulsar una vez.
Teclas programables
Generalidades
Memorizar una función
Ejecutar la función
Mostrar la asignación de las
teclas
Borrar la asignación de las
teclas
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 62 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 69 of 472

69
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. SUMARIO
SUMARIO
correo electrónico, SMS o recordato-
rios.
• Mensajes de necesidad de manteni-
miento.
Adicionalmente, los mensajes se
muestran en el campo de estado.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Notificaciones"
2Seleccionar la notificación deseada.
El menú correspondiente se abre y el
mensaje se muestra.
Se pueden eliminar de la lista todos los
mensajes, a excepción de los mensa-
jes del vehículo. Los mensajes del
vehículo se mantendrán mientras sigan
siendo relevantes.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Notificaciones"
2Seleccionar el mensaje deseado en
caso necesario.
3 Pulsar la tecla.
4"Borrar esta notificación" o "Borrar
todas las notificaciones"
Se pueden realizar los siguientes ajus-
tes:
• Seleccionar las aplicaciones que
pueden mostrar notificaciones.
• Clasificar la secuencia de mensajes
por fecha o prioridad.
Mediante Toyota Supra Command:1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Notificaciones"
4Seleccionar el ajuste deseado.
Abrir notificaciones
Eliminar notificaciones
Ajustes
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 69 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 74 of 472

74
Supra Owner's Manual_ES
3-1. SUMARIO
existentes del perfil de conductor que
se utiliza en ese momento.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Perfiles de conductor"
3Seleccionar el perfil de conductor
que se quiere sobrescribir.
Se puede sobrescribir el perfil de con-
ductor marcado con este símbolo.
4"Importar perfil de conductor."
5Seleccionar un medio para impor-
tar el perfil de conductor.
• Dispositivo de memoria USB: "Dis-
positivo USB"
Si fuera necesario, seleccionar el medio de
almacenamiento USB.
6Seleccionar el perfil de conductor
que se quiere importar.
No siempre es posible asignar un
mando a distancia únicamente a un
conductor. Esto puede suceder en las
siguientes situaciones:
• El pasajero delantero desbloquea el
vehículo con su mando a distancia,
pero conduce otra persona.
• El conductor desbloquea el vehículo
mediante sistema de llave inteli-
gente mientras lleva consigo varios
mandos a distancia.
• Si se produce un cambio de conduc-
tor sin bloquear y desbloquear el
vehículo.
• Si hay varios mandos a distancia en
el exterior del vehículo.En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por lo tanto, es
posible que se describa equipamiento
que no está disponible en su vehículo;
p. ej., debido al equipamiento opcional
seleccionado o a la variante del país.
Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguri-
dad. Cuando se utilizan las funciones y
sistemas correspondientes, hay que
cumplir con las leyes y disposiciones
pertinentes.
Para poder utilizar dispositivos móviles
en el vehículo, hay disponibles diversos
tipos de conexión. El tipo de conexión
que se puede seleccionar depende del
dispositivo móvil y de la función que
desee utilizar.
En el siguiente resumen se indican las
posibles funciones y los tipos de cone-
xión adecuados para dichas funciones.
El nivel de funcionalidad depende del
dispositivo móvil.
Límites del sistema
Conexiones
Equipamiento del vehículo
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 74 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 76 of 472

76
Supra Owner's Manual_ES
3-1. SUMARIO
4"Ajustes"
5"Bluetooth"
Para poder utilizar todas las funciones
compatibles del teléfono móvil, es
necesario activar las siguientes funcio-
nes antes de registrar el teléfono móvil
en el vehículo.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Dispositivos móviles"
4"Ajustes"
5Seleccionar el ajuste deseado.
•"Office"
Activar esta función para transferir al vehí-
culo mensajes de texto, correos electróni-
cos, calendarios, tareas, notas y
recordatorios. Es posible que al transferir
todos los datos al vehículo se originen cos-
tes.
• "Fotos de contacto"
Activar esta función para que se muestren
las fotos de los contactos.
6Inclinar el controlador hacia la
izquierda.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del sistema"
3"Dispositivos móviles"
4"Conectar nuevo dispositivo"5Seleccionar las funciones:
• "Teléfono"
• "Audio Bluetooth"
• "Apps"
• "Apple CarPlay"
• "Screen Mirroring"
Se visualiza en el display de control el nom-
bre de la red Bluetooth del vehículo.
6Buscar con el dispositivo móvil los
dispositivos Bluetooth cercanos.
El nombre del Bluetooth del vehículo se
visualiza en la pantalla del dispositivo móvil.
Seleccionar el nombre del Bluetooth del
vehículo.
7Dependiendo del dispositivo móvil,
se muestra un número de control o
bien este se debe introducir.
• Comparar el número de control mos-
trado en el display de control con el
número de control de la pantalla del
dispositivo.
Confirmar el número de control del disposi-
tivo y del display de control.
• Introducir el mismo número de con-
trol en el dispositivo y a través de
Toyota Supra Command y confir-
marlo.
El dispositivo se conecta y se muestra en la
lista de dispositivos, ver página 80.
Es posible que el dispositivo móvil no
funcione del modo esperado, pese a
que se cumplan todos los requisitos y
se hayan realizado todos los pasos
necesarios en el orden especificado.
Sin embargo, el dispositivo móvil no
funciona de la forma esperada.
En este caso, las siguientes explicacio-
nes pueden ser útiles:
¿Por qué no se ha podido registrar o
Activar/desactivar las funcio-
nes del teléfono
Registrar un dispositivo
móvil en el vehículo
Preguntas más frecuentes
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 76 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分