ECU TOYOTA SUPRA 2020 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 464, PDF Dimensioni: 97.23 MB
Page 14 of 464
14
Supra Owner's Manual_EL
1-1. NOTE
mento 2016/679/UE del Parlamento
e del Consiglio europeo.
• Protezione dei dati personali: diret-
tiva 2002/58/CE del Parlamento e
del Consiglio europeo.
L'elaborazione dei dati personali è limi-
tata allo scopo di trasmettere le chia-
mate di emergenza eCall al numero
unico europeo 112.
Il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge utilizza la rete
mobile della scheda SIM della vettura.
La scheda SIM non è collegata costan-
temente alla rete mobile, ma si collega
unicamente per la durata della chia-
mata di emergenza attiva.
Il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge può racco-
gliere ed elaborare solo i seguenti dati:
• Numero identificativo della vettura,
per una rapida identificazione, ad
esempio il modello.
• Tipo di veicolo, ad esempio automo-
bile.
• Tipo di motore, ad esempio benzina
o diesel, per valutare i pericoli
durante il recupero, ad esempio peri-
colo d'incendio del carburante.
• Posizione della vettura al momento
dell'incidente, ultime tre posizioni e
direzione di marcia della vettura, ad
esempio per localizzare più rapida-
mente la vettura su tratti stradali
complessi.
• File di registro dell'attivazione auto-
matica del sistema e indicazione di
data/ora.
• Informazioni di controllo, che segna-lano ai soccorritori ad esempio se la
chiamata di emergenza è stata atti-
vata automaticamente o manual-
mente.
• Un'indicazione di data/ora per deter-
minare il momento in cui si è verifi-
cato l'incidente, allo scopo di
ottimizzare la pianificazione degli
interventi dei soccorritori.
• La direzione di marcia, ad esempio il
lato della carreggiata su cui la vet-
tura viaggiava.
Le autorità dello Stato sul cui territorio
avviene la chiamata di emergenza del
sistema eCall definiscono i centralini
del pronto intervento che ricevono ed
elaborano la chiamata di emergenza
secondo quanto prescritto per legge.
Il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge garantisce
che i dati contenuti nella memoria non
siano accessibili all'esterno del sistema
prima dell'attivazione di una chiamata
di emergenza.
I dati raccolti dal sistema di chiamata di
emergenza eCall prescritto per legge
vengono memorizzati esclusivamente
nella vettura e trasmessi al centralino
del pronto intervento quando viene atti-
vata una chiamata di emergenza.
Il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge garantisce di
non essere tracciabile e che durante il
funzionamento normale non avvenga
alcuna localizzazione permanente.
Il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge garantisce
che i dati nella memoria interna del
sistema vengano eliminati automatica-
Scheda SIM
Tipi di dati e loro destinatari
Configurazione dell'elaborazione
dei dati
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 14 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 60 of 464
60
Supra Owner's Manual_EL
3-1. PANORAMICA
Si possono inserire lettere, sillabe e
numeri mediante il touchpad.
1Selezione della lingua di inseri-
mento dati.
2Selezionare la modalità di inseri-
mento.
3Inserire lettere, sillabe o numeri sul
touchpad.
Per eliminare un carattere, sfiorare il
touchpad spostando il dito verso sinistra.
È possibile spostare la mappa del
sistema di navigazione per mezzo del touchpad.
Le funzioni di Toyota Supra Command
possono essere memorizzate sui tasti
Preferiti e richiamate direttamente, ad
esempio stazioni radio, destinazioni
della navigazione e numeri di telefono.
Le impostazioni vengono memorizzate
per il profilo conducente attualmente in
uso.
1Selezionare la funzione tramite
Toyota Supra Command.
2 Tenere premuto il tasto desi-
derato fino a sentire un segnale
acustico.
Premere il tasto.
La funzione viene immediatamente
eseguita. Ovvero, ad esempio dopo
aver selezionato un numero di telefono,
viene effettuata anche la chiamata.
Inserimento di caratteri spe-
ciali (ad eccezione di Corea e
Ta i w a n )
InserimentoAzionamento
Per eliminare un
carattere.Sfiorare il touchpad
spostando il dito
verso sinistra.
Per inserire uno spa-
zio.Sfiorare il touchpad
al centro spostando il
dito verso destra.
Per inserire un trat-
tino del meno.
Sfiorare il touchpad
nella zona superiore
spostando il dito
verso destra.
Per inserire un trat-
tino di sottolineatura.
Sfiorare il touchpad
nella zona inferiore
spostando il dito
verso destra.
Inserimento di lettere e carat-
teri (per Corea e Taiwan)
Principio di funzionamento
Uso della mappa
FunzioneAzionamento
Spostamento della
mappa.Sfiorare spostando il
dito nella direzione
corrispondente.
Ingrandimento/ridu-
zione della mappa.Allontanare o avvici-
nare le dita sul
touchpad.
Visualizzazione del
menu.Toccare una volta.
Tasti Preferiti
Aspetti generali
Memorizzazione funzioni
Esecuzione della funzione
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 60 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 286 of 464
286
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
6-1.MOBILITÀ
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Prima di fare rifornimento osservare le
indicazioni sulla qualità del carburante,
vedere pagina 316.
Per effettuare il rifornimento, inserire la
pistola del distributore nel bocchettone
di riempimento. Il sollevamento della
pistola durante il rifornimento causa:
Interruzione anticipata del riforni-
mento.
Recupero ridotto dei vapori di carbu-
rante.
Il serbatoio carburante è pieno quando
la pistola del distributore si disinserisce
automaticamente.
Per la Corea: Accertarsi che il tappo del
serbatoio venga chiuso bene dopo il
rifornimento, in caso contrario la spia di
avvertimento emissioni potrebbe
accendersi.
Osservare le norme di sicurezza espo-ste alle stazioni di servizio.
1Premere leggermente il bordo
posteriore dello sportello del serba-
toio.
Rifornimento
Equipaggiamento della vettura
Avvertenze per il rifornimento
Aspetti generali
Note di sicurezza
NOTA
Con un'autonomia inferiore a 50 km il
motore potrebbe non essere più alimen-
tato con una quantità di carburante suffi-
ciente. Non è più garantito il corretto
funzionamento del motore. Sussiste il peri-
colo di danni materiali. Rifornire tempesti-
vamente di carburante.
NOTA
I carburanti sono tossici e aggressivi. Un
riempimento eccessivo del serbatoio car-
burante può danneggiare l'impianto di
distribuzione del carburante. In caso di
contatto con le superfici verniciate, queste
possono venire danneggiate. L'ambiente
viene danneggiato. Sussiste il pericolo di
danni materiali. Evitare un riempimento
eccessivo.
Tappo del serbatoio
Apertura
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 286 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 302 of 464
302
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
l'ultimo reset.
Si è verificata una foratura o una note-
vole perdita di pressione nello pneuma-
tico visualizzato.
Le perdite di pressione negli pneumatici
potrebbero non essere rilevate.
Possibili cause:
• Malfunzionamento.
• Durante la misurazione della pres-
sione di gonfiaggio, dopo la con-
ferma delle impostazioni degli
pneumatici.
• In caso di pneumatici con omologa-
zione speciale: viene effettuato il
reset del sistema.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Contr. press. pneum."
4"Impostazioni pneumatici"
5Selezionare gli pneumatici:
• "Pneumatici estivi"
• "Pneumatici invernali/all season"
6"Attuale:"
Quando non si seleziona "Altro
pneumatico":
7"Carico"
8"Conferma impostazioni"
9Guidare la vettura.
Quando si seleziona "Altro pneuma-
tico":
7"Impostazioni pneumatici"
8Attivare lo stato di predisposizione
alla marcia ma non partire.
9Eseguire il reset della pressione
degli pneumatici: "Effettua reset".
10Partire.
Dopo un breve tempo di marcia a velo-
cità superiore a 30 km/h le pressioni
degli pneumatici impostate vengono
acquisite come valori di pressione pre-
definiti. Il reset viene completato auto-
maticamente durante la marcia.
Se il reset viene completato senza
errori, il colore delle ruote nel Control
Display è verde.
È possibile interrompere la marcia in
qualsiasi momento. Il reset riprende
automaticamente quando si prosegue
la marcia.
Con il messaggio di segnalazione di
una pressione degli pneumatici bassa
viene attivato il controllo della stabilità
della vettura VSC se necessario.
Da una a quattro ruote gialle
Ruote grigie
Esecuzione di un reset
Messaggi: in caso di pneu-
matici senza omologazione
speciale
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 302 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 319 of 464
319
6
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
muto.
• Motore acceso e a temperatura
d'esercizio.
■Esecuzione di una misurazione
dettagliata
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Livello olio motore"
4"Misurazione livello olio"
5"Avvia misurazione"
Il livello dell'olio del motore viene con-
trollato e indicato su una scala.
Rabboccare l'olio motore solo se viene
visualizzato il messaggio nella stru-
mentazione combinata. La quantità di
rabbocco è specificata nel messaggio
sul Control Display.
Per il rabbocco utilizzare solo tipi di olio
motore adatti, vedere pagina 320.
Parcheggiare la vettura in modo sicuro
e disinserire lo stato di predisposizione
alla marcia prima di effettuare il rab-
bocco dell'olio motore.
Assicurarsi di non rabboccare troppo
olio motore.Il bocchettone di riempimento dell'olio è
situato nel vano motore, vedere pagina
314.
1Aprire il cofano motore, vedere
pagina 315.
Rabbocco dell'olio del
motore
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
I mezzi d'esercizio come olii, grassi,
liquido di raffreddamento e carburante
possono contenere sostanze dannose per
la salute. Sussiste il pericolo di lesioni o
conseguenze letali. Osservare le avver-
tenze riportate sui contenitori. Non portare
gli indumenti, la pelle o gli occhi a contatto
con i mezzi d'esercizio. Non travasare i
mezzi d'esercizio in flaconi diversi. Tenere
i mezzi d'esercizio lontani dalla portata dei
bambini.
NOTA
Una quantità insufficiente di olio motore
provoca danni al motore. Sussiste il peri-
colo di danni materiali. Rabboccare imme-
diatamente l'olio motore.
NOTA
Una quantità eccessiva di olio motore può
danneggiare il motore o il catalizzatore.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Assi-
curarsi di non rabboccare troppo olio
motore. Far correggere la quantità ecces-
siva di olio motore da un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati oppure da
un'officina specializzata.
Panoramica
Rabbocco dell'olio del motore
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 319 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 329 of 464
329
6
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
NOTA:
Ad eccezione dell'Ucraina: Cambiare l’olio motore e sostituire il filtro dell’olio
quando la spia di avvertimento dell’olio motore si accende, anche se non sono tra-
scorsi 12 mesi o quando la percorrenza è inferiore a 12.000 km dall’ultimo cambio
dell’olio.
Per l'Ucraina: Cambiare l’olio motore e sostituire il filtro dell’olio quando la spia di
avvertimento dell’olio motore si accende, anche se non sono trascorsi 18 mesi o
quando la percorrenza è inferiore a 15.000 km dall’ultimo cambio dell’olio.
Interventi di manutenzione:
I = Controllare, correggere o sostituire secondo necessità
R = Sostituire, cambiare o lubrificare
18
Tubazioni dei freni e
raccordi delle tubazioni
dei freni
II48
19
Sottoscocca della vet-
tura e tutti gli altri com-
ponenti visibili
II48
20Componenti dello
sterzoII48
21
Sicurezza su strada e
esecuzione di una
prova su strada
II48
22MicrofiltroRRRR24
INTERVALLO DI
MANUTENZIONE:LETTURA CONTACHILOMETRI
MESI
(Lettura contachi-
lometri o mesi, a
seconda di quale
dei due eventi si
verifica per primo.)x1.000
km1224364860728496
x1.000
miglia7,214,421,628,83643,250,457,6
Programma di manutenzione (per Corea, Messico e Sud Africa)
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 329 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 331 of 464
331
6
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
NOTA:
Cambiare l’olio motore e sostituire il filtro dell’olio quando la spia di avvertimento
dell’olio motore si accende, anche se non sono trascorsi 18 mesi o quando la per-
correnza è inferiore a 20.000 km dall’ultimo cambio dell’olio.
Interventi di manutenzione:
I = Controllare, correggere o sostituire secondo necessità
R = Sostituire, cambiare o lubrificare
15
Triangolo di emergenza,
giubotto catarifrangente
e cassetta del pronto
soccorso
II36
16Liquido di lavaggio per il
sistema lavacristalloII36
17
Livello liquido di raffred-
damento e composi-
zione liquido di
raffreddamento
II36
18
Tubazioni dei freni e rac-
cordi delle tubazioni dei
freni
II36
19
Sottoscocca della vettura
e tutti gli altri componenti
visibili
II36
20Componenti dello sterzoII36
21
Sicurezza su strada e
esecuzione di una prova
su strada
II36
22MicrofiltroRRRRRR18
INTERVALLO DI
MANUTENZIONE:LETTURA CONTACHILOMETRI
MESI
(Lettura contachilo-
metri o mesi, a
seconda di quale
dei due eventi si
verifica per primo.)x1.000
km20406080100120
x1.000
miglia122436486072
Programma di manutenzione (per Russia e Turchia)
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 331 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 333 of 464
333
6
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
NOTA:
Cambiare l’olio motore e sostituire il filtro dell’olio quando la spia di avvertimento
dell’olio motore si accende, anche se non sono trascorsi 18 mesi o quando la per-
correnza è inferiore a 15.000 km dall’ultimo cambio dell’olio.
15
Triangolo di emergenza,
giubotto catarifrangente
e cassetta del pronto
soccorso
II36
16Liquido di lavaggio per il
sistema lavacristalloII36
17
Livello liquido di raffred-
damento e composi-
zione liquido di
raffreddamento
II36
18
Tubazioni dei freni e rac-
cordi delle tubazioni dei
freni
II36
19
Sottoscocca della vettura
e tutti gli altri componenti
visibili
II36
20Componenti dello sterzoII36
21
Sicurezza su strada e
esecuzione di una prova
su strada
II36
22MicrofiltroRRR36
INTERVALLO DI
MANUTENZIONE:LETTURA CONTACHILOMETRI
MESI
(Lettura contachilo-
metri o mesi, a
seconda di quale
dei due eventi si
verifica per primo.)x1.000
km153045607590
x1.000
miglia91827364554
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 333 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分