stop start TOYOTA SUPRA 2020 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 464, PDF Dimensioni: 97.23 MB
Page 26 of 464
26
Supra Owner's Manual_EL
2-1. GUIDA RAPIDA
1Tergicristalli
2Strumentazione combinata
3Indicatori di direzione, abbaglianti
4Elemento interruttore luci
Le spie di controllo e di avvertimento
possono accendersi in diverse combi-
nazioni e colori.
In fase di avvio del motore o di attiva-
zione dello stato di operatività, viene
controllato il funzionamento di alcune
spie che si accendono brevemente.1Specchietti retrovisori esterni
2Interruttori degli alzacristalli elettrici
3Chiusura centralizzata
4Sblocco del cofano del bagagliaio
1Leva selettrice
2Controller
3Tasto di annullamento Start & Stop
automatico
4Interruttore di modalità Sport
5Tasto per l'assistente di parcheggio
6Tasto VSC OFF
7Tasto Toyota Supra Safety
8Freno di stazionamento
Indicatori e comandi
Tutto sul volante
Spie di controllo e di avverti-
mento
Strumentazione combinata
1
2
3
4
Portiera del conducente
Quadro comandi
321
4
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 26 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 33 of 464
33
2
Supra Owner's Manual_EL
2-1. GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
1A vettura ferma inserire la posizione
P della leva selettrice.
2Premere il pulsante start/stop.
Il motore si spegne.
3Azionare il freno di stazionamento.
Start/Stop automatico spegne automati-
camente il motore quando la vettura è
ferma, per risparmiare carburante. Per
la partenza, il motore si avvia automati-
camente nelle seguenti condizioni:
• Con il rilascio del pedale del freno.Il LED e la spia di controllo si spen-
gono.
Il freno di stazionamento viene rila-
sciato.
• D Posizione di marcia.
•N Folle.
• R Retromarcia.
Una volta allacciata la cintura del con-
ducente, portare delicatamente la leva
In viaggio
Marcia
Stato di predisposizione alla
marcia
Attivazione dello stato di predispo-
sizione alla marcia
• Premere il pedale del
freno.
• Premere il pulsante
start/stop.
Disattivazione dello stato di predi-
sposizione alla marcia
Start/Stop automatico
Freno di stazionamento
Azionamento
Tirare l'interruttore.
Si accendono LED e spia di
controllo.
Rilascio
Con lo stato di predisposi-
zione alla marcia attivato:
Con il pedale del freno pre-
muto o la leva selettrice in
posizione P innestata, pre-
mere l'interruttore.
Cambio automatico
Innesto delle posizioni D, N, R
della leva selettrice
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 33 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 45 of 464
45
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. PANORAMICA
PANORAMICA
Modalità di guida SPORT
Toyota Supra Safety P.202
Start/Stop automatico P.143
Sensori di parcheggio P.244
Retrocamera P.250
Funzione RCTA (avvertimento traf-
fico trasversale posteriore) P.253
Assistente di parcheggio P.244 Controllo della stabilità della
vettura, VSC P.225
9 Freno di stazionamento
P. 1 4 6
10Leva selettrice cambio automatico
P. 1 5 2
11 Attivazione/disattivazione
dello stato di predisposizione alla
marcia P.143
1 Spia di controllo airbag pas-
seggero P.201
2 Luci di lettura P.1893 Luci abitacolo P.188
4 Chiamata di emergenza,
SOS P.346
Tutto sul padiglione superiore
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 45 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 46 of 464
46
Supra Owner's Manual_EL
3-1. PANORAMICA
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
In base alla situazione, la vettura si
trova in una delle tre condizioni
seguenti:
• Stato di riposo.
• Stato di operatività.
• Stato di predisposizione alla marcia.
Se la vettura si trova in stato di riposo,
è spenta. Tutte le utenze elettriche
sono disattivate.
Prima dell'apertura dall'esterno e dopo
essere scesi e avere e bloccato la vet-
tura, questa si trova nello stato di
riposo.La vettura passa automaticamente allo
stato di riposo nelle seguenti condi-
zioni:
• Dopo pochi minuti, se non vengono
Stato di riposo, stato di
operatività e stato di predi-
sposizione alla marcia
Equipaggiamento della vettura
Aspetti generali
Stato di riposo
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Una vettura non messa in sicurezza si può
mettere in movimento e spostarsi da sola.
Sussiste il pericolo di incidente. Prima di
scendere, frenare la vettura per evitare
che si sposti.
Per garantire che la vettura sia al sicuro
dal rischio di spostamento involontario,
osservare le seguenti indicazioni:
• Azionare il freno di stazionamento.
• Nelle salite o nelle discese, girare le
ruote anteriori verso il marciapiede.
• Nelle salite o nelle discese, mettere
ulteriormente in sicurezza la vettura, ad
esempio con un cuneo di arresto.
AVVISO
Bambini e animali a bordo senza sorve-
glianza possono mettere in moto la vettura
e mettere in pericolo sé stessi o gli altri, ad
esempio con le seguenti azioni:
• Premendo il pulsante start/stop.
• Rilasciando il freno di stazionamento.
• Aprendo e chiudendo portiere o fine-
strini.
• Inserendo la posizione N della leva
selettrice.
• Attivando le apparecchiature di bordo.
Sussiste il pericolo di incidente o lesioni.
Non lasciare bambini o animali nella vet-
tura senza sorveglianza. Quando si
scende dalla vettura portare con sé il tele-
comando e bloccare la vettura.
Stato di riposo automatico
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 46 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 48 of 464
48
Supra Owner's Manual_EL
3-1. PANORAMICA
1Premere il pedale del freno.
2Premere il pulsante start/stop.
Per un tempo breve la procedura di
avviamento è automatica e si inter-
rompe non appena il motore è partito.
La maggior parte delle spie di controllo
e di avvertimento nella strumentazione
combinata si accendono per intervalli di
tempo diversi.
A seconda della motorizzazione, dopo
l'avvio occorrono circa 30 secondi per-
ché il motore sviluppi tutta la sua
potenza propulsiva. In questo caso la
vettura non accelera come di consueto.
Con lo stato di predisposizione alla
marcia attivato, il contagiri indica il
numero di giri attuale del motore.
1A vettura ferma inserire la posizione
P della leva selettrice.
Note di sicurezza
AVVISO
Con il tubo di scarico ostruito oppure
un'aerazione insufficiente è possibile che
gas di scarico dannosi per la salute pene-
trino nella vettura. I gas di scarico conten-
gono sostanze inquinanti incolori e inodori.
Negli ambienti chiusi si possono accumu-
lare i gas di scarico della vettura. Sussiste
il pericolo di conseguenze letali. Mante-
nere libero il tubo di scarico e garantire
un'aerazione sufficiente.
AVVISO
Una vettura non messa in sicurezza si può
mettere in movimento e spostarsi da sola.
Sussiste il pericolo di incidente. Prima di
scendere, frenare la vettura per evitare
che si sposti.
Per garantire che la vettura sia al sicuro
dal rischio di spostamento involontario,
osservare le seguenti indicazioni:
• Azionare il freno di stazionamento.
• Nelle salite o nelle discese, girare le
ruote anteriori verso il marciapiede.
• Nelle salite o nelle discese, mettere
ulteriormente in sicurezza la vettura, ad
esempio con un cuneo di arresto.
NOTA
Nel caso di ripetuti tentativi di avvio o
avviamenti a breve distanza l'uno
dall'altro, il carburante non viene bruciato
o non viene bruciato a sufficienza. Il cata-
lizzatore può surriscaldarsi. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Evitare molte-
plici avviamenti a breve distanza l'uno
dall'altro.
Attivazione dello stato di pre-
disposizione alla marcia
Principio di funzionamento
Lo stato di predisposi-
zione alla marcia si
attiva con il pulsante
start/stop:
Cambio automatico
Motore benzina
Visualizzazione nella stru-
mentazione combinata
Disattivazione dello stato di
predisposizione alla marcia
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 48 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 49 of 464
49
3
Supra Owner's Manual_EL
3-1. PANORAMICA
PANORAMICA
2Premere il pulsante start/stop.
Il motore si spegne. La vettura passa allo
stato di operatività.
3Azionare il freno di stazionamento.
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti non presenti in una vettura, ad
esempio a causa degli optional selezio-
nati oppure della variante per il paese
specifico. Questo vale anche per le fun-
zioni e i sistemi di sicurezza. Per utiliz-
zare le rispettive funzioni e sistemi,
osservare la normativa e le disposizioni
nazionali in vigore.
Toyota Supra Command combina le
funzioni di un certo numero di interrut-
tori. Queste funzioni si possono coman-
dare tramite Controller e, in base alla
versione, anche tramite touchscreen.
Toyota Supra Command
Equipaggiamento della vettura
Principio di funzionamento
Nota di sicurezza
AVVISO
L'uso dei sistemi di informazione integrati
e dei dispositivi di comunicazione durante
la marcia può distrarre dall'osservazione
delle condizioni del traffico. Si può perdere
il controllo della vettura. Sussiste il peri-
colo di incidente. Utilizzare i sistemi e i
dispositivi soltanto quando le condizioni
del traffico lo consentono. Se necessario,
fermarsi e utilizzare i sistemi e i dispositivi
a vettura ferma.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 49 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 84 of 464
84
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
4-1.COMANDI
In questo capitolo vengono descritti tutti
gli equipaggiamenti di serie, in dota-
zione in determinati paesi e allestimenti
speciali disponibili nella serie. Verranno
pertanto descritti anche equipaggia-
menti e funzioni non presenti in una
vettura, ad esempio a causa degli
optional selezionati oppure della
variante per il paese specifico. Questo
vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza. Per utilizzare le rispettive
funzioni e sistemi, osservare la norma-
tiva e le disposizioni nazionali in vigore.
Due telecomandi dotati di chiave inte-
grata fanno parte della dotazione stan-
dard.
Ogni telecomando contiene una batte-
ria sostituibile. Per informazioni sulla
sostituzione della batteria, vedere
pagina 87.
Le funzioni dei tasti possono variare in
base alla dotazione e alla variante per il
paese specifico. Per informazioni sulle
impostazioni, vedere pagina 95.
A un telecomando può essere asse-
gnato un profilo conducente, vedere
pagina 69, con impostazioni personaliz-
zate.
Per evitare che il telecomando rimanga
chiuso all'interno della vettura, portarlo
con sé quando si scende.
Apertura e chiusura
Equipaggiamento della vettura
Telecomando
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Persone o animali presenti nella vettura
possono bloccare le portiere dall'interno e
restare chiusi dentro. La vettura in tal caso
non è apribile dall'esterno. Sussiste il peri-
colo di lesioni. Portare con sé il teleco-
mando in modo da poter aprire la vettura
dall'esterno.
AVVISO
Nelle varianti destinate ad alcuni paesi è
possibile effettuare lo sblocco soltanto con
particolari conoscenze.
Se le persone rimangono a lungo nella
vettura esposte a temperature estreme,
sussiste il pericolo di lesioni o conse-
guenze letali. In presenza di persone nella
vettura, non bloccarla dall'esterno.
AVVISO
Bambini e animali a bordo senza sorve-
glianza possono mettere in moto la vettura
e mettere in pericolo sé stessi o gli altri, ad
esempio con le seguenti azioni:
• Premendo il pulsante start/stop.
• Rilasciando il freno di stazionamento.
• Aprendo e chiudendo portiere o fine-
strini.
• Inserendo la posizione N della leva
selettrice.
• Attivando le apparecchiature di bordo.
Sussiste il pericolo di incidente o lesioni.
Non lasciare bambini o animali nella vet-
tura senza sorveglianza. Quando si
scende dalla vettura portare con sé il tele-
comando e bloccare la vettura.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 84 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 86 of 464
86
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
I finestrini vengono aperti finché si tiene
premuto il tasto del telecomando.
Gli specchietti retrovisori esterni ripie-
gati dalla funzione di chiusura comfort
si aprono.
Il comportamento della vettura allo
blocco con il telecomando dipende
dalle seguenti impostazioni, vedere
pagina 95:
• Se il blocco della vettura viene con-
fermato da un segnale luminoso.
• Se allo sblocco e al blocco gli spec-
chietti retrovisori esterni vengono
aperti e chiusi automaticamente.
• Se al blocco si accendono le luci
all'arrivo, vedere pagina 185.
1Chiudere la portiera del condu-
cente.
2 Premere il tasto del teleco-
mando.
Vengono eseguite le seguenti funzioni:
• Vengono bloccate tutte le portiere, il
cofano del bagagliaio e lo sportello
del serbatoio.
• Con antifurto: l'antifurto viene inse-
rito. In questo modo si impedisce che le portiere possano essere
sbloccate tramite i pomelli di sicu-
rezza o gli apriporta.
• Con impianto di allarme: L'impianto
di allarme, vedere pagina 97, viene
inserito.
Se lo stato di predisposizione alla mar-
cia è ancora attivo mentre avviene il
blocco, l'avvisatore acustico della vet-
tura suonerà due volte. In questo caso,
disattivare lo stato di predisposizione
alla marcia utilizzando il pulsante
start/stop.
I finestrini vengono chiusi finché si tiene
premuto il tasto del telecomando.
Gli specchietti retrovisori esterni ven-
gono chiusi.
Se i lampeggiatori di emergenza sono
attivati, gli specchietti retrovisori esterni
non vengono chiusi.
Apertura comfort
Apertura
Tenere premuto il tasto del tele-
comando.
Blocco
Aspetti generali
Blocco della vettura
Chiusura comfort
Note di sicurezza
AVVISO
Quando si attiva la funzione di chiusura
comfort, parti del corpo possono rimanere
incastrate. Sussiste il pericolo di lesioni.
Durante la chiusura comfort, accertarsi
che l'area di movimento sia sgombra.
Chiusura
Tenere premuto il tasto del tele-
comando dopo il blocco.
Accensione delle luci abita-
colo e delle luci esterne
Premere il tasto del telecomando
a vettura bloccata.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 86 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 96 of 464
96
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
si sbloccano.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Profili guidatore"
3Selezionare un profilo conducente.
L’impostazione può essere effettuata per
il profilo conducente contrassegnato con
questo simbolo.
4"Ultima posizione sedile memor."
Quando la vettura è sbloccata, il sedile
del conducente e gli specchietti retrovi-
sori esterni vengono regolati nelle loro
ultime posizioni impostate.
L’impostazione dell’ultima posizione è
indipendente dalle posizioni salvate
mediante la memoria del sedile.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"
4"Lampeggio blocco/sblocco"
Lo sblocco viene confermato da un doppio
lampeggiamento, il blocco da un solo lam-
peggiamento.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"4Selezionare l'impostazione deside-
rata:
• "Blocco automatico"
Se dopo lo sblocco non viene aperta alcuna
portiera, dopo un breve intervallo si verifica il
blocco automatico.
• "Blocca dopo la partenza"
Dopo la partenza si verifica il blocco auto-
matico della vettura.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"
4"Sblocca al termine viaggio"
Dopo la disattivazione dello stato di predi-
sposizione alla marcia, premendo il pulsante
start/stop la vettura bloccata viene sbloccata
automaticamente.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Portiere/chiave"
4"Chiudi retrovisori al bloccaggio"
Al blocco della vettura gli specchietti retrovi-
sori esterni vengono chiusi automatica-
mente.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
Impostazione dell’ultima posi-
zione del sedile e degli specchietti
Segnali di conferma della
vettura
Blocco automatico
Sblocco automatico
Chiusura automatica degli
specchietti retrovisori
Passaggio allo stato di
riposo dopo l'apertura delle
portiere anteriori
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 96 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 115 of 464
115
4
Supra Owner's Manual_EL
4-1. COMANDI
COMANDI
AVVISO
Le cinture di sicurezza sono previste per la
protezione di adulti di altezza e peso nor-
mali. I bambini di altezza uguale o inferiore
a 150 cm devono essere fatti sedere su un
apposito sistema di ritenzione di misura
adeguata, ad esempio un seggiolino origi-
nale Toyota. Non lasciare i bambini senza
un adeguato sistema di ritenzione quando
la vettura è in movimento, in quanto può
essere molto pericoloso.
AVVISO
Non lasciare mai bambini a bordo senza
sorveglianza.
Quando si parcheggia la vettura, spegnere
il motore, scendere insieme al bambino e
bloccare le portiere. Lasciare il bambino
da solo a bordo, anche per un breve
periodo di tempo, può essere molto peri-
coloso, per i seguenti motivi:
●Quando la vettura viene parcheggiata
alla luce solare diretta, la temperatura
all'interno dell'abitacolo può salire oltre i
50 °C anche in inverno. In questi casi, le
persone a bordo possono soffrire di disi-
dratazione o essere colpite da arresto
cardiaco.
●Se viene involontariamente azionato un
interruttore, possono verificarsi lesioni
impreviste.
●Non permettere ai bambini di aprire e
chiudere le portiere. Quando si chiude
una portiera, presta attenzione affinché
la mani e i piedi del bambino non vi
restino incastrati.
●Non permettere ai bambini di sporgere
la testa o gli arti dai finestrini delle por-
tiere e fare attenzione affinché stiano
lontani dal finestrino quando si aziona
l’interruttore degli alzacristalli elettrici.
Considerazioni importanti
Note di sicurezza
AVVISO
Bambini e animali a bordo senza sorve-
glianza possono mettere in moto la vettura
e mettere in pericolo sé stessi o gli altri, ad
esempio con le seguenti azioni:
●Premendo il pulsante start/stop.
●Rilasciando il freno di stazionamento.
●Aprendo e chiudendo portiere o fine-
strini.
●Inserendo la posizione N della leva
selettrice.
●Attivando le apparecchiature di bordo.
Sussiste il pericolo di incidente o lesioni.
Non lasciare bambini o animali nella vet-
tura senza sorveglianza. Quando si
scende dalla vettura portare con sé il tele-
comando e bloccare la vettura.
AVVISO
Il surriscaldamento delle vetture può avere
conseguenze fatali, in particolare per bam-
bini e animali. Sussiste il rischio di lesioni
o conseguenze letali. Non lasciare occu-
panti nella vettura senza sorveglianza,
soprattutto bambini e animali.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 115 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分