ECO mode TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 544, PDF Size: 74.73 MB
Page 7 of 544

5
1 1-1. NOTAS
NOTAS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
mento opcional ou a especificação 
do país.
Esta ressalva também se aplica às 
funções e sistemas relacionados 
com a segurança.
Cumpra com as leis e regulamenta-
ções relevantes quando utilizar as 
respetivas funções e sistemas.
Se algum modelo e equipamento 
não se encontrar descrito neste 
Manual do Proprietário, consulte o 
Suplemento do Manual do Proprie-
tário fornecido.
Nos veículos de condução à direita, 
alguns comandos encontram-se 
dispostos de maneira diferente da 
exibida nas ilustrações.
A data de produção do seu veículo 
está indicada na parte inferior do 
pilar da porta do condutor.
A data de produção é definida pelo 
mês e o ano civil em que se mon-
tou a carroçaria e o conjunto de 
transmissão e o veículo saiu da 
linha de produção.
O desenvolvimento contínuo 
garante altos níveis de segurança e 
qualidade. Em casos raros, o seu 
veículo pode, portanto, diferir das 
informações fornecidas aqui.Quando ler este Manual do Pro-
prietário tenha em atenção o 
seguinte: para garantir que os nos-
sos veículos mantêm uma quali-
dade elevada e padrões de 
segurança, adotámos uma política 
de desenvolvimento contínuo. Uma 
vez que, a qualquer momento, 
podemos introduzir alterações ao 
design dos veículos e respetivos 
acessórios, o equipamento do seu 
veículo pode diferir daquele que é 
descrito neste manual. Por esse 
motivo, também é impossível 
garantir que todas as descrições 
que constam deste manual são 
exatas e precisas em todos os 
aspetos.
Por conseguinte, solicitamos a sua 
compreensão para o facto do fabri-
cante não reconhecer reclama-
ções legais com base em 
discrepâncias entre a informação, 
ilustrações e descrições contidas 
deste Manual do Proprietário e o 
equipamento do seu veículo. Para 
além disso, tenha também em 
atenção que alguns dos equipa-
mentos opcionais descritos neste 
manual não estão disponíveis nos 
modelos australianos devido a res-
trições impostas pelas Leis de 
Design da Austrália e outros requi-
sitos.
Caso necessite de mais informa-
ções, por favor entre em contacto 
com o seu concessionário Toyota 
que terá o maior prazer em o acon-
selhar.
Data de produção
Manual do Proprietário
Geral
Para a Austrália/Nova Zelân-
dia: geral 
Page 19 of 544

17
1 1-1. NOTAS
NOTAS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Os dados pessoais só são proces-
sados com a finalidade de transmi-
tir chamadas de emergência eCall 
para o número de chamada de 
emergência europeu 112.
O sistema de chamadas de emer-
gência eCall opera através de comu-
nicações móveis, através do cartão 
SIM instalado no veículo. O cartão 
SIM não está permanentemente 
ligado à rede de comunicações 
móveis; em vez disso, permanece 
ligado apenas enquanto a chamada 
de emergência estiver ativa.
O sistema de chamadas de emer-
gência eCall recolhe e processa 
apenas os seguintes dados:
• O número de identificação do 
veículo para identificar rapida-
mente o veículo, como por 
exemplo, o modelo.
• Tipo de veículo, como por exem-
plo, ligeiro de passageiros.
• Tipo de combustível, como por 
exemplo gasolina ou diesel, para 
avaliar os riscos envolvidos num 
resgate, como por exemplo, o 
risco de incêndio causado pelo 
combustível.
• A posição do veículo no 
momento do acidente, os últimos 
três locais por onde passou e a 
direção de condução, a fim de se 
localizar o veículo mais rápido 
possível quando, como por exemplo, em áreas de itinerário 
muito complexas.
• Arquivo de registos para ativa-
ção automática do sistema e 
registo de hora.
• Informações de controlo, que, 
como por exemplo, informam os 
serviços de resgate se a cha-
mada de emergência foi acionada 
automática ou manualmente.
• Um registo de hora para determi-
nar o tempo do acidente, a fim 
de otimizar os planos de imple-
mentação dos serviços de salva-
mento.
• A direção da viagem para deter-
minar, como por exemplo, qual 
lado da faixa de rodagem que 
está em causa.
As autoridades do estado em cujo 
território a chamada de emergência 
do sistema eCall é feita determi-
nam os centros de coordenação de 
chamadas de emergência que 
receberão e processarão a cha-
mada de emergência legal.
O sistema legal das chamadas de 
emergência eCall garante que os 
dados contidos na memória do sis-
tema não podem ser acedidos   fora 
do sistema antes de uma chamada 
de emergência ser acionada.
Os dados recolhidos para o sis-
tema de chamadas de emergência 
eCall são guardados apenas no 
veículo e enviados para o centro de 
coordenação de resgate quando  Cartão SIM
Tipos de dados e seus desti-
natários
Configuração de processamento 
de dados 
Page 24 of 544

221-1. NOTAS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
pelo EDR e também não é gravada 
nenhuma informação pessoal, como 
por exemplo, dados sobre o nome, o 
género, a idade e a localização.
No entanto, outras entidades, tais 
como forças da autoridade podem 
ligar os dados do EDR com o tipo de 
dados de identificação pessoal que é 
recolhida, como rotina, em caso de 
uma investigação a um acidente.
Para ler os dados do EDR, é 
necessário ter um equipamento 
especial e acesso ao veículo ou ao 
EDR. Além do fabricante do veí-
culo, outras entidades, que não as 
forças policiais, em posse de um 
equipamento especial podem ler os 
dados se tiverem acesso ao veí-
culo ou ao EDR.
Para a área Eurásia da União Eco-
nómica:
REGULAMENTAÇÃO TÉCNICA 
DA AUTORIDADE ADUANEIRA 
"PARA A SEGURANÇA DE VEÍ-
CULOS MOTORIZADOS" TR CU 
018/2011 Anexo N.º 3, Secção 2 
(Requisitos para veículos relacio-
nados com o ruído no seu interior), 
Tabela 2.1, Anotação 3
Este veículo não pode ter utilidade 
pública (como por exemplo, como 
táxi).
Dependendo da versão do mercado 
nacional, o número de identificação do veículo está localizado em diferen-
tes posições no veículo. Este capítulo 
descreve todas as posições que são 
possíveis para a gama de modelos.
O número de identificação está 
indicado no compartimento do 
motor, no lado direito do veículo.
O número de identificação está indi-
cado na placa de identificação, no 
lado direito do veículo.
Níveis de ruído no interior 
do veículo
Número de Identificação do 
Veículo
Geral
Compartimento do motor
Placa de identificação no 
lado direito 
Page 161 of 544

159
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
possível alterar a posição da ala-
vanca seletora.
Desbloqueie o bloqueio da caixa de 
velocidades eletronicamente, se 
necessário, consulte a página 160.
Pressionar completamente o acele-
rador permite-lhe atingir o máximo 
desempenho do veículo.
Pressione o pedal do acelerador 
para além da posição normal de 
aceleração total; será sentida 
alguma resistência.
Na utilização manual, as velocidades 
podem ser mudadas manualmente.
Pressione a alavanca seletora para 
desengrenar a posição D e mova-a 
para a esquerda.
A velocidade selecionada é exi-
bida no agrupamento de instrumen-
tos, como por exemplo 1M.
Para engrenar uma velocidade mais baixa: pressione a ala-
vanca seletora para frente.
Para engrenar uma velocidade 
mais alta: puxe a alavanca sele-
tora para trás.
Pressione a alavanca seletora e 
mova-a para a direita
É exibido D no agrupamento de 
instrumentos.
As patilhas de seleção de velocida-
des no volante da direção permitem 
um engrenamento mais rápido das 
velocidades e sem que seja neces-
sário tirar as mãos do volante.
Engrenamento de velocidades
O engrenamento de velocidades 
decorre em função das rotações do 
motor RPM apropriadas e veloci-
dade do veículo.
Utilização manual por curto 
período de tempo
Com a alavanca seletora na posi-
ção D, se acionar as patilhas de 
seleção de velocidades, o sistema 
muda temporariamente para a utili-
zação manual.
A caixa de velocidades volta ao 
funcionamento automático após 
um certo tempo de condução 
moderada sem aceleração nem 
alteração de velocidade engre-
nada com as patilhas de seleção.
É possível mudar para o funciona-
mento automático, conforme a 
seguir indicado: Kick-down
Funcionamento manual
Princípio
Ativar o funcionamento normal
Engrenar as velocidades
Desativar a utilização manual
Patilhas de seleção de velo-
cidades
Princípio
Geral 
Page 226 of 544

2243-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
parar")
"Remind me later" ("Lem-
brar-me mais tarde")
A recomendação para fazer uma pausa 
é repetida ao fim de 20 minutos. 
Depois de fazer uma pausa, não 
será exibida mais nenhuma reco-
mendação para fazer uma pausa 
durante um mínimo de 45 minutos.
O sistema pode ter a sua funciona-
lidade limitada em situações tais 
como as que se seguem e poderá 
ser emitido um aviso errado ou não 
ser emitido nenhum aviso:
Se a hora não tiver sido devida-
mente configurada.
Quando a velocidade do veículo 
for predominantemente inferior a 
70 km/h.
Se adotar um estilo de condução 
desportivo, por exemplo com 
acelerações súbitas e curvas 
rápidas.
Nas situações de condução 
ativa, por exemplo quando muda 
frequentemente de faixa de 
rodagem.
Quando a estrada não estiver 
em bom estado.
Com ventos laterais intensos.
O sistema é reposto, cerca de 45 
minutos depois do veículo parar, 
por exemplo quando fizer uma 
pausa durante uma viagem longa 
em autoestrada.
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada 
país, bem como o equipamento 
especial disponível para a série do 
modelo.
 Sendo assim, poderá 
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam 
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação 
do país. Esta ressalva também se 
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança. Cumpra 
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas 
funções e sistemas
.
O ABS impede o bloqueio das 
rodas quando aplicar os travões.
O controlo da direção é garantido 
mesmo em situações de travagem 
completa, o que potencia a segu-
rança ativa.
O sistema ABS fica operacional 
sempre que colocar o motor em 
funcionamento.
Situações em que a atuação do 
ABS não é suficiente:
Quando entrar numa curva em 
excesso de velocidade Limitações do sistema
Sistemas de Controlo da 
Estabilidade de Condução
Equipamento do veículo
Sistema Antibloqueio dos 
Travões – ABS 
Page 287 of 544

285
4 4-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Os discos ou calços dos travões só 
atingem a sua máxima eficácia 
depois de circular, cerca de 500 
km. Conduza moderadamente 
durante o período de rodagem.
A embraiagem só começa a funcio-
nar de forma óptima com cerca de 
500 km. Embraie suavemente a 
durante este período de rodagem.
Repita os procedimentos de roda-
gem se substituir os componentes 
anteriormente referidos.
O filtro de partículas dos gases de 
escape recolhe as partículas de  Sistema de travagem
Clutch
Depois de instalar compo-
nentes novos
Informação genérica relacio-
nada com a condução
Fechar a tampa da bagageira
Notas sobre a segurança
AV I S O
Quando abrir a tampa da bagageira, 
esta forma uma saliência acima do veí-
culo e em caso de um acidente, trava-
gem ou manobras evasivas, tal pode 
colocar os ocupantes do veículo, bem 
como os outros utentes da estrada em 
perigo, ou danificar o veículo. Os gases 
de escape também podem entrar no 
compartimento de passageiros. Existe 
o perigo de ferimentos ou danos à pro-
priedade. Não conduza com a tampa 
da bagageira aberta. 
Gelo nos vidros
ATENÇÃO
O vidro baixa um pouco quando o 
manípulo da porta é puxado. Se houver 
gelo, o vidro pode congelar e não pode 
ser baixado. Existe o risco de danos 
materiais. Verifique se o vidro baixa 
quando o manípulo da porta é puxado. 
Remova qualquer neve ou gelo do 
vidro. Não abra a porta à força.
Sistema de escape quente
AV I S O
Durante a utilização do veículo, a 
parte inferior da carroçaria pode ficar 
muito quente devido ao sistema de 
escape. O contacto com o sistema de 
escape pode provocar queimaduras. 
Existe o risco de ferimentos. Não 
toque no sistema de escape, incluindo 
o tubo de escape.
AV I S O
Se materiais inflamáveis, tais como 
folhas ou erva, entrarem em contacto 
com componentes quentes do sistema 
de escape, esses materiais podem 
incendiar. Existe o perigo de ferimentos 
e danos no veículo. Nunca remova as 
proteções térmicas instaladas nem lhes 
aplique um vedante. Certifique-se de 
que durante a condução, ao ralenti ou a 
estacionar, nenhum material inflamável 
entra em contacto com os componen-
tes quentes do veículo.
Filtro de partículas dos gases 
de escape
Princípio 
Page 292 of 544

2904-1. SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada 
país, bem como o equipamento 
especial disponível para a série do 
modelo. Sendo assim, poderá 
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam 
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação 
do país. Esta ressalva também se 
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança. 
Cumpra com as leis e regulamenta-
ções relevantes quando utilizar as 
respetivas funções e sistemas.
O veículo tem uma vasta gama de 
tecnologias que reduzem o con-
sumo de combustível e os níveis de 
emissões.
O consumo de combustível 
depende de vários fatores. por 
exemplo, estilo de condução, con-
dições rodoviárias, serviços ou 
fatores ambientais
Existem várias medidas, tais como 
estilo de condução moderada e 
manutenção regular, que podem 
influenciar o consumo de combustí-
vel e reduzir os malefícios para o 
ambiente.
O peso extra aumenta o consumo 
de combustível.
Os componentes adicionais do veí-
culo interferem com o seu desem-
penho aerodinâmico e aumentam o 
consumo de combustível.
Os vidros abertos aumentam o 
coeficiente aerodinâmico e, conse-
quentemente, o consumo de com-
bustível.
Os pneus exercem efeitos diferen-
tes no consumo de combustível. 
Por exemplo, o consumo pode ser 
afetado pela medida do pneu.
Verifique e, caso seja necessário, 
corrija a pressão dos pneus pelo 
menos duas vezes por mês e antes 
de fazer uma viagem maior. 
Se os pneus tiverem uma pressão 
insuficiente a resistência ao movi-
mento aumenta e, consequente-
mente, o consumo de combustível 
e desgaste dos pneus.
Economia de combustível
Equipamento do veículo
Reduzir o consumo de com-
bustível 
Geral
Remover cargas desneces-
sárias
Remover componentes adi-
cionais após sua utilização 
Fechar os vidros
Pneus
Geral
Verificar regularmente a pressão 
dos pneus 
Page 298 of 544

2965-1. MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Este capítulo descreve o equipamento 
padrão específico para cada país, 
bem como o equipamento especial 
disponível para a série do modelo. 
Sendo assim, poderá encontrar expli-
cações sobre equipamento e funções 
que não constam do seu veículo, por 
exemplo equipamento opcional ou a 
especificação do país. Esta ressalva 
também se aplica às funções e siste-
mas relacionados com a segurança. 
Cumpra com as leis e regulamenta-
ções relevantes quando utilizar as 
respetivas funções e sistemas.
O estado do pneu e a respetiva 
pressão influenciam o seguinte:
• Tempo de vida útil do pneu.
• Segurança da condução.
• Conforto de condução.
• Consumo de combustível.A pressão de enchimento dos 
pneus recomendada está no pilar 
da porta do condutor.
Os dados da pressão dos pneus 
aplicam-se a pneus da medida e 
marca recomendadas pelo fabri-
cante do veículo como sendo ade-
quadas para este tipo de veículo. A 
lista também pode incluir tamanhos 
de pneus que são apenas adequa-
dos em combinação com equipa-
mentos específicos
As informações sobre jantes e 
pneus aprovados para o veículo 
podem ser solicitadas a um dos 
Parceiros de Serviço do fabricante 
ou a outro Parceiro de Serviço qua-
lificado ou a oficina especializada.
A pressão dos pneus deve ser 
acertada de acordo com as condi-
ções de carga do veículo. Exemplo: 
Para um veículo com carga parcial, 
a pressão dos pneus ideal é a indi-
cada para um veículo com carga 
parcial.
Jantes e pneus
Equipamento do veículo
Pressão dos pneus
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Um pneu com pouca pressão ou, até 
mesmo sem pressão, pode aquecer 
substancialmente e sofrer danos. As 
características da condução, por 
exemplo direção e travagem podem 
ficar comprometidas. Existe o perigo 
de ocorrer um acidente. Verifique a 
pressão dos pneus regularmente e 
ajuste-a conforme for necessário, por 
exemplo duas vezes por mês ou 
antes de fazer uma viagem maior.
Informação sobre a pressão 
de enchimento dos pneus
No pilar da porta 
Page 303 of 544

301
5 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O fabricante do veículo recomenda 
determinadas marcas de pneus para 
cada medida de pneu. A marca do 
pneu pode ser identificada pela 
estrela na lateral do mesmo. 
Devido ao processo de fabricação 
dos pneus, estes não lhe disponibi-
lizam de imediato a sua capaci-
dade máxima de aderência.
Conduza moderadamente durante 
os primeiros 300 km, 200 milhas.
O fabricante do seu veículo desa-
conselha a utilização de pneus 
recondicionados.Se conduzir em condições inverno-
sas, recomendamos que utilize 
pneus para inverno.
Apesar dos pneus designados 
como sendo para todas as esta-
ções do ano com uma etiqueta 
M+S serem mais adequados ao 
inverno do que os pneus de verão, 
ainda assim não apresentam o 
mesmo desempenho que os pneus 
para inverno.
Se o veículo estiver equipado com 
pneus para inverno, não exceda a 
velocidade máxima permitida.
Ao mudar de pneus run-flat para 
pneus convencionais, certifique-se 
de que está disponível um pneu 
sobresselente ou um kit para pneu 
furado no veículo. Informação adi-
cional encontra-se disponível num 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou em 
qualquer reparador da sua con-
fiança. Marcas de pneus recomenda-
das
Pneus novos
Pneus recondicionados
AV I S O
Os pneus recondicionados podem ter 
carcaças diferentes. A sua durabilidade 
diminui à medida que os anos avan-
çam. Existe o perigo de acidentes. Não 
utilize pneus recondicionados.
Pneus para inverno
Geral
Velocidade máxima dos pneus 
para inverno
Substituir pneus run-flat 
Page 329 of 544

327
5 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Modelos SZ, SZ-R e RZ 
(DB41L-ZRLW, DB42R-ZRRW)
.
Modelos RZ (DB01L-ZULW, 
DB02R-ZURW)
Use este combustível para obter os 
valores nominais de desempenho e 
consumo.
Modelos 2.0L e modelos 3.0L 
(DB45L-MRLW, DB45L-ZRLW, 
DB46R-MRRW, DB46R-ZRRW)
Super, número de octanas 95.
Use este combustível para obter os 
valores nominais de desempenho e 
consumo.
Modelos 3.0L (DB05L-MULW, 
DB05L-ZULW, DB06R-MURW, 
DB06R-ZURW)
Super, número de octanas 98.
Use este combustível para obter os 
valores nominais de desempenho e 
consumo.
Gasolina sem chumbo, número de 
octanas 91.
O consumo de óleo do motor 
depende do estilo de condução e 
das condições de utilização.
Por conseguinte, verifique o nível 
do óleo do motor sempre que abas-
tecer combustível, através de uma 
medição detalhada.
O consumo de óleo do motor pode 
aumentar por exemplo nas seguin-
tes situações:
• Estilo de condução dinâmico.
• Condução a rotações elevadas.
• Motor ao ralenti.
• Utilização de óleos de viscosi-
dade inadequada.
Dependendo do nível do óleo do 
motor, aparecem mensagens dife-
rentes no Mostrador do Comando.ATENÇÃO
Os combustíveis inadequados podem 
danificar o sistema de combustível e 
motor. Existe o perigo de danos no 
veículo. Não reabasteça com com-
bustível com um conteúdo de etanol 
superior ao recomendado. Não rea-
basteça com combustível que conte-
nha metanol, por exemplo, M5 a 
M100. 
ATENÇÃO
A utilização de combustível abaixo da 
qualidade mínima especificada pode 
afetar de forma adversa o funciona-
mento do motor e provocar danos no 
mesmo. Existe o perigo de danos no 
veículo. Não reabasteça com gaso-
lina de qualidade inferior à mínima 
especificada.
Tipo de gasolina
Tipo mínimo
Óleo do motor
Geral