alarm TOYOTA TACOMA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: TACOMA, Model: TOYOTA TACOMA 2017Pages: 684, PDF Size: 34.61 MB
Page 4 of 684

TABLE DES MATIÈRES2
TACOMA_OM_USA_OM04013DPour en savoir davantage .............. 8
Comment lire ce manuel .............. 12
Comment rechercher ................... 13
Index illustré................................. 14
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant............................. 24
Pour conduire en toute sécurité ............................. 26
Ceintures de sécurité .......... 28
Coussins gonflables SRS.... 34
Système de classification d’occupant du siège
passager avant ................. 47
Informations relatives à la sécurité des enfants ...... 53
Sièges de sécurité enfant.... 54
Installation des sièges de sécurité enfant ............. 58
Précautions avec les gaz d’échappement ..... 72
1-2. Système antivol Système antidémarrage ...... 74
Alarme ................................. 83
2. Combiné d’instruments Témoins d’alerte et indicateurs......................... 88
Instruments et compteurs.... 95
Écran multifonctionnel ....... 100
Informations de consommation de
carburant ......................... 106 3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ................................... 110
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes ................................ 118
Hayon ................................ 127
Système d’accès et de démarrage
“mains libres” ................... 132
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ...................... 141
Sièges arrière .................... 144
Appuis-tête ........................ 147
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant de direction ............. 150
Rétroviseur intérieur .......... 152
Rétroviseurs extérieurs......................... 155
3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques....... 157
Lunette arrière (véhicules équipés du
type coulissant) ............... 161
Lunette arrière électrique ......................... 162
Toit ouvrant........................ 164
1Sécurité routière et
antivol
2Combiné d’instruments
3Utilisation de
chaque équipement
Page 25 of 684

23
Sécurité routièreet antivol
1
TACOMA_OM_USA_OM04013D 1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Avant de prendre le volant ............................ 24
Pour conduire en toute sécurité ............................. 26
Ceintures de sécurité .......... 28
Coussins gonflables SRS ... 34
Système de classification d’occupant du siège
passager avant ................. 47
Informations relatives à la sécurité des enfants ... 53
Sièges de sécurité enfant ... 54
Installation des sièges de sécurité enfant ............. 58
Précautions avec les gaz d’échappement ..... 72
1-2. Système antivol Système antidémarrage ...... 74
Alarme................................. 83
Page 85 of 684

831-2. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Alarme
L’alarme donne l’alerte par une signalisation lumineuse et sonore dès
qu’une intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle est
activée:
●Une porte verrouillée est déverrouillée ou ouverte autrement qu’en
utilisant l’accès mains libre, la télécommande du verrouillage
centralisé ou la clé conventionnelle. (Les portes se verrouillent de
nouveau automatiquement.)
● Le capot est ouvert.
Fermez les portes et le capot et
verrouillez toutes les portes. Le
système sera armé
automatiquement au bout de 30
secondes.
Le témoin indicateur qui était fixe
commence à clignoter une fois que
le système est armé.
: Sur modèles équipés
L’alarme
Activation de d’alarme
Page 86 of 684

841-2. Système antivol
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Effectuez l’une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter
les alarmes:
●Déverrouillez les portes.
● Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”:
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC” ou “ON” ou
démarrez le moteur. (L’alarme sera désactivée ou arrêtée au bout
de quelques secondes.)
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”:
Mettez le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou
DÉMARRAGE, ou démarrez le moteur. (L’alarme sera désactivée
ou arrêtée au bout de quelques secondes.)
■Entretien du système
Le système d’alarme dont est équipé votre véhicule est sans aucun entretien.
■ Éléments à vérifier avant le verrouillage du véhicule
Pour éviter un déclenchement imprévu de l’alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants:
●Il n’y a personne dans le véhicule.
● Les vitres et le toit ouvrant (sur modèles équipés) sont fermés avant que
l’alarme ne soit armée.
● Aucun objet de valeur ou autre objet personnel n’est laissé dans le véhicule.
Désactivation ou interruption de l’alarme
Page 87 of 684

851-2. Système antivol
1
Sécurité routière et antivol
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Déclenchement de l’alarme
L’alarme peut être déclenchée dans les cas suivants:
(En arrêtant l’alarme, le système d’alarme est désactivé.)
■ Verrou de portière à activation par alarme
Dans les cas suivants, selon la situation, il peut arriver que la porte se
verrouille automatiquement pour empêcher un accès indésirable au véhicule:
●Lorsqu’une personne restée à bord du véhicule verrouille la porte alors que
l’alarme est active.
● Alors que l’alarme est active, une personne restée à bord du véhicule
déverrouille la porte.
● Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie.
●
Une personne à l’intérieur du véhicule
ouvre une porte ou le capot, ou
déverrouille le véhicule à l’aide d’un
bouton intérieur de verrouillage.
● La batterie est rechargée ou remplacée
quand le véhicule est verrouillé.
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne pas modifier ni démonter le syst ème. S’il est modifié ou démonté, le
système n’est plus garanti de fonctionner normalement.
Page 113 of 684

1113-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Type D
Clés électroniques• Utilisation du système d’accès et de démarrage
“mains libres”
(P. 132)
• Utilisation de la
télécommande
Clés conventionnelles
Clé
Languette de numéro de clé
Type C
Verrouillage de toutes les
portes ( P. 1 1 9 )
Déverrouillage de toutes les
portes ( P. 1 1 9 )
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conducteur.
Appuyez à nouveau sur le bouton
dans les 3 secondes qui suivent
pour déverrouiller les autres
portes.
Déclenchement de l’alarme (appui long) ( P. 1 1 3 )
1
2
3
4
Télécommande du verrouillage centralisé (type C ou type D)
1
2
3
Page 114 of 684

1123-1. Informations relatives aux clés
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Type D
Verrouillage de toutes les
portes (P. 1 1 9 )
Déverrouillage de toutes les
portes ( P. 1 1 9 )
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conducteur.
Appuyez à nouveau sur le bouton
dans les 3 secondes qui suivent
pour déverrouiller les autres
portes.
Déclenchement de l’alarme (appui long) ( P. 1 1 3 )
Pour sortir la clé conventionnelle,
appuyez sur le bouton de
déverrouillage puis tirez la clé à
l’extérieur.
La clé conventionnelle ne peut être
insérée que dans un sens, car elle
n’est rainurée que sur un côté.
Si vous ne pouvez pas insérer la
clé dans la serrure, retournez-la et
essayez de nouveau.
Une fois que vous avez fini d’utiliser la clé conventionnelle, rangez-la
à l’intérieur de la clé électronique. Conservez la clé conventionnelle
avec la clé électronique. Si la pile de la clé électronique est
complètement usée ou si l’accès “mains libres” ne fonctionne pas
normalement, vous aurez besoin de la clé conventionnelle. ( P. 605)
1
2
Utilisation de la clé conventionnelle (type D)
3
Page 115 of 684

1133-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Mode panique (type C ou type D)
Type C
Type D
■ Lorsque vous devez laisser la clé du véhicule à un gardien de parking
(type D)
Fermez à clé la boîte à gants, si les circonstances l’exigent. ( P. 425)
Gardez la clé conventionnelle pour votre usage personnel et ne remettez au
gardien que la clé électronique. Si vous appuyez sur pendant plus
d’une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader
quiconque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des
dommages.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la
télécommande du verrouillage centralisé.
Si vous appuyez sur pendant plus
d’une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader
quiconque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des
dommages.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la clé
électronique.
Page 117 of 684

1153-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Conditions affectant le fonctionnement (type C ou type D)
Type C
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé peut ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une station de
radio, d’une centrale électrique, d’un aéroport ou de toute autre installation
source d’ondes radio intenses
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile ou de
tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des autres
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec ou couverte par un
objet métallique
● Lorsqu’une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d’un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple
Type D
P. 136
■ Usure de la pile de la clé (type C ou type D)
Type C
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
( P. 528)
Type D
● La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans.
● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche
dans l’habitacle à l’arrêt du moteur. ( P. 584)
● La pile se décharge même en l’absence de toute utilisation de la clé
électronique, car la clé reçoit des ondes radio en permanence. Les
symptômes suivants indiquent que la pile de la clé électronique est
probablement usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
(P. 528)
• Le système d’accès et de démarrage “mains libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection s’est réduite.
• Le témoin à LED de la clé ne s’allume pas.
Page 122 of 684

1203-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Signaux de fonctionnement (véhicules équipés d’une télécommande du
verrouillage centralisé ou d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”)
Un signal sonore se déclenche et les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouillées.
(Verrouillage: 1 fois; Déverrouillage: 2 fois)
■ Fonction de sécurité antivol (véhicules équipés d’une télécommande du
verrouillage centralisé ou d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”)
Si aucune porte n’est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ En cas de verrouillage impossible de la portière avec le capteur de la
partie supérieure de la poignée de portière (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
■ Signal sonore de verrouillage des portes (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Si vous essayez de verrouiller les portes alors que l’une d’elles n’est pas
complètement fermée, un signal sonore produit un son continu pendant 5
secondes. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis
verrouillez à nouveau le véhicule.
■ Alarme (sur modèles équipés)
Verrouiller les portes arme également le système d’alarme. ( P. 83)
Si la porte ne se verrouille pas alors
même que vous touchez le capteur en
partie haute, essayez de toucher en
même temps les capteurs en partie haute
et basse.